蔡 玲
淺談日本文化在日語課堂教學的應用
蔡 玲
本文就筆者在日語課堂的日本文化應用的具體研究,從課堂教學中日本文化應用的重要性、具體方法以及途徑三個方面進行闡述。
日本文化 課堂教學 應用
語言和文化是相互影響、相互制約的關系,在學習語言的過程中必然需要學習該語言的文化背景。中日兩國雖然是一衣帶水的鄰國,但由于兩國的地理位置、歷史進程、風俗習慣、思維方式、社會制度等的差異,因此日語和漢語兩種語言的文化背景也迥然不同。只有深刻了解了日本文化才能真正學好日本這門語言。
(一)改變現(xiàn)狀的需要
從大學畢業(yè)的日語學生,甚至有許多是已經通過了日本語能力考試N1的學生,進入企業(yè)工作后任然不能熟練的使用日語進行交流,究其原因之一就是對日本的文化認識不夠。所謂的日語能力,不僅僅是發(fā)音、詞匯、文法等的組織表達能力,它更是跨文化的交際能力。教師在課堂的教學中也往往注重單詞的講解、文法的說明、練習的解答,而忽略了文化背景因素在語言交流中的重要作用,對語言的學習和表達造成了障礙。
(二)高效學習的需要
學習日語的學生都有這樣的困惑:單詞難以記憶、文法難以理解、課文難以背誦,于是就不得不花大量的時間死記硬背,如果在學習的過程中加入日本文化的學習,把一部分記憶變?yōu)槔斫猓涂梢源蟠筇岣呷照Z的學習效率。
(一)詞匯層面的文化應用
在學到《大家的日語1》第5課時,主要學習的就是日語中乘坐交通工具的表達方式。其中就有一個單詞是「タクシー」(出租車),剛好那時網絡上有出現(xiàn)某女教師滴滴打車失蹤的新聞,于是有學生就問“日語中黑車怎么說,是「黒タクシー」嗎?”“不是的,在日語中黑車是「白タクシー」簡稱「白タク」?!彪y道日本人黑白顛倒嗎?這時學生難免有這樣的疑慮。這是因為在日本出租車車牌是藍色而私家車的車牌是白色的,所以偷偷拉人的私家車就稱作「白タク」。
(二)句型層面的文化應用
教師在教授「~てくれる」這個句型的時候,一般的解釋都是“用在別人為自己做了某事的場合下,表達一種感恩的心情”。但是在《新編日語教程2》第23課會話文中,當王小華談及到鑒真渡海去往日本時,藤原說了這樣一句話「日本のためいに盡くしてくれたんですね」(為日本用盡了全力)。上千年前的鑒真和藤原本沒有任何交集,但這里卻也用了「~てくれたんです」(為了我)。這里就清晰地折射出了日本人的內與外的思想,日本人的內與外在不同的場合它指的范圍和含義是不同的,在會話文中藤原說話的對象是中國人,所以藤原是站在日本國家的立場來說這句話的。
(三)思維方式層面的文化應用
在《中日交流標準日本語中級下》第32課中有「割引」(打折)這個說法,很多學生一聽到「2割引」,想都沒想就說“打兩折”,但其實在日語中是“打八折”的意思。所以思維方式的不同,理解的時候會產生很大的差異,教師在這些地方都應該做適當?shù)闹v解,以免造成誤解。
(一)解釋說明法
在教學過程中,直接針對某個問題用日本文化對其進行解釋說明,以達到加深理解的效果。例如所有學習日語的學生在初級階段都會學到日本人用「さん」來稱呼別人,以示尊敬。但細心的學生就會發(fā)現(xiàn),日本人一般都用「姓+さん」來進行稱呼,而不是用「姓名+さん」來進行稱呼。這時教師就有必要對日本姓氏的由來及現(xiàn)狀進行解釋。古代日本人是沒有姓,只有名,到了明治維新時期,政府規(guī)定國民必須要有姓,所以絕大部分的姓都是日本人自己給自己取的,現(xiàn)在日本人的姓已經超過十萬,平均下來一個姓只有幾百人而已,在日本小學一個班30人,幾乎找不到相同的姓,所以日本人只依靠姓就可以進行區(qū)分人與人。
(二)中日對比法
在教學過程中,涉及到中日都具有的事物或習俗時可以用對比法進行講解,這樣有助于學生記憶。例如中日同使禮儀之邦,都喜愛使用寒暄語同熟人打招呼。中國人最常用的是“吃飯了嗎?”,而日本人最常用的是「今日は寒いですね」(今天好冷啊)「今日もいい天気ですね」(今天也是個好天氣啊)等和天氣相關的用語。究其原因,是因為中國有“民以食為天”的思想傳統(tǒng),人們最關心的就是吃飯問題;而日本是個島國,受到氣候的影響因素大,天氣的好壞直接影響到他們的農耕和打魚。
(三)模擬場景法
在學習會話文的過程中,教師可以充分利用多媒體教學設備,播放情景視頻,并讓學生模仿表演,在表演過程中切身體會日本的文化。例如在學到日本人拜訪新鄰居這個片段時,就可以選兩至三名學生,分別扮演拜訪者和被拜訪者,投影儀上可以播放日本人的家庭環(huán)境作為背景,從敲門、寒暄、送禮到表達感謝各個環(huán)節(jié),從肢體動作、面部表情到日語用語各個側面,學生邊表演,教師邊觀察指正。
綜上所述,日語教學過程中應該把語言的學習與文化的應用有機地結合起來。這樣不僅可以提高學生的文化素養(yǎng)和語言交際能力,也可以豐富日語課堂、增強教學效果。在這一過程中,教師不僅應該深入研究教授法,如何教好學生日語知識,更應該提高自身的日本文化休養(yǎng),把日本文化很好的應用于課堂教學中。
[1]白幡洋三郎.日本文化[M].蔡敦達,等,譯.上海:上海譯文出版社,2007.
[2]楊潔,吳晗.日語堂教學文化導入問題研究[J].蘭州教育學院學報,2014(5).
廣東科技學院)