国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

與西班牙外事交往的早期記錄

2017-11-27 08:33楊云輝
書屋 2017年11期
關(guān)鍵詞:使臣須知光緒

楊云輝

蔡鈞參贊西班牙使事的經(jīng)歷

上海辭書出版社1990版《中國(guó)人名大詞典·歷史人物卷》:“蔡鈞,清末浙江仁和(今杭州)人,字和甫。曾任蘇松太道。光緒二十七年(1901),以四品候補(bǔ)京堂任出使日本大臣。為防止知識(shí)界受民主思潮影響,曾電請(qǐng)清廷停派留日學(xué)生,并阻撓中國(guó)留學(xué)生入日本陸軍學(xué)校學(xué)習(xí),受國(guó)內(nèi)外愛國(guó)志士嚴(yán)厲譴責(zé)。二十九年被清政府召回?!睕](méi)有一字提及其以參贊襄理西班牙使事并著有《出洋瑣記》之事。其實(shí)這個(gè)時(shí)候(上個(gè)世紀(jì)八十年代末)的《出洋瑣記》,已經(jīng)由鐘叔河先生請(qǐng)陳四益校點(diǎn)完畢,因鐘先生離開了岳麓書社而沒(méi)來(lái)及出版。直到今日,才得以將這個(gè)在光緒乙酉(1885)八月由“弢園老民”王韜手??〉摹冻鲅蟋嵱洝芳啊冻鍪鬼氈穯?wèn)世。據(jù)書后王韜之跋,《出洋瑣記》、《出使須知》都刊刻于光緒乙酉年(1885),該版本每頁(yè)版邊均有“遁叟手校本”、“弢園王氏刊”字樣。鐘叔河回憶說(shuō),這個(gè)版本的來(lái)源已經(jīng)記不太清了,可能是得之一個(gè)老翻譯家之手,當(dāng)時(shí)他提供了數(shù)種與“走向世界叢書”有關(guān)的原版復(fù)印件。

王韜,近代名人,主張變法圖強(qiáng),實(shí)業(yè)強(qiáng)國(guó)。曾游歷歐洲、日本,“走向世界叢書”初編出版了他的《漫游隨錄》、《扶桑游記》。光緒十一年(1885)他創(chuàng)辦弢園書局,以木活字出版書籍。蔡鈞的《出洋瑣記》、《出使須知》應(yīng)該是弢園書局刊印的第一批書籍。

蔡鈞與王韜光緒元年之前已經(jīng)相識(shí),蔡鈞從歐洲一回到香港就馬上前往拜訪王韜,不料王韜已經(jīng)去了上海,“十年老友,萬(wàn)里相睽,而既至其地,仍復(fù)不得一見,其為怊悵何如哉”,足證二人情誼匪淺。蔡鈞先是創(chuàng)設(shè)藥局,并邀請(qǐng)王韜共同打理,后又“宦于粵中,大吏知其能,屢試以盤錯(cuò)捧檄辦中外交涉事,皆不至于掣肘,如竹迎刃,如絲就緒,其才蓋有足多者……適鄭玉軒星使奉命為駐扎美、日、秘大臣,有以和甫薦者,遂隨星軺西邁,旋為日斯巴尼亞參贊”。其《出使須知》首節(jié)中也寫道:“筮仕粵東,需次穗垣,應(yīng)官聽鼓者亦既有年,蒙上司稱之曰能,屢試之以盤錯(cuò),曾捧檄專辦洋務(wù),幸未嘗辱命。辛巳秋,奉鄭玉軒星使奏調(diào),隨使美、日、秘三國(guó)。旋以使署乏人,札留日斯巴尼亞都城,參贊使事。”可見蔡鈞在隨鄭藻如(號(hào)玉軒)出使美國(guó)、日斯巴尼亞(西班牙)、秘魯之前,就已經(jīng)有了較為熟練的與外國(guó)人辦理交涉的經(jīng)驗(yàn),他能被人推薦并被鄭藻如委任為以參贊身份襄理西班牙使事是順理成章的。

光緒七年辛巳(1881)秋,蔡鈞自香港出發(fā),經(jīng)日本抵達(dá)美國(guó)舊金山,歷時(shí)二十七天。此后又經(jīng)七晝夜到達(dá)華盛頓,入住駐美使署?;蛟S是英語(yǔ)嫻熟,又有與外國(guó)人打交道的經(jīng)驗(yàn),蔡鈞在美國(guó)雖然呆的時(shí)間不長(zhǎng),但也有所建樹,如“美都院紳中,有畢君、摩君者,前日屢議禁止華傭者也。自與鈞交,相處漸久,然后兩君皆知禁止華傭之非是”,能讓美國(guó)議員改變看法,蔡鈞應(yīng)該做了不少努力。

“駐美三月”后,隨鄭玉軒經(jīng)紐約、倫敦、巴黎,于光緒八年(1882)三月十七日抵達(dá)日斯巴尼亞(西班牙)首都馬德里。因?yàn)樗敛环?,患咯血癥,久治不愈。五月二日,鄭藻如留蔡鈞為駐日參贊,襄辦使署事務(wù),蔡鈞以病力辭,鄭藻如勸其“勿復(fù)辭”,理由是:“將來(lái)秘魯?shù)忍庨_辦需員,皆宜用日國(guó)語(yǔ)言文字。子齒牙靈敏,留此兼可學(xué)習(xí)。其加意調(diào)攝,勿復(fù)辭?!?/p>

蔡鈞由此開始以參贊身份襄理駐西班牙使署事務(wù),學(xué)習(xí)西班牙文。他于五月初六日延請(qǐng)“西士哥君教習(xí)日文”,除偶與同事一起觀劇游園、流連光景之外,杜門不出,專修西班牙文。六、七兩個(gè)月即使咯血加劇,但“力疾從公,不稍間斷”。不過(guò),因?yàn)轳R德里會(huì)英文的人不多,他此時(shí)的學(xué)習(xí)只能靠著一本華英字典揣摩而已。直到過(guò)了差不多一年時(shí)間,才找到一個(gè)美國(guó)教師,請(qǐng)他每周三天到使署教學(xué)一個(gè)小時(shí)。此時(shí)應(yīng)該已是光緒九年了。一日蔡鈞的“同學(xué)友人”邀至其家小宴,同學(xué)之父安君得知蔡鈞因病閉門不出,殫于酬應(yīng),因此勸說(shuō)道:“兩國(guó)交際,其益甚大。子既習(xí)日文,宜時(shí)與日人周旋,其功倍速?!辈题x聽進(jìn)了安君的意見,開始與各種人員打交道。如六月二十八日與議院議員沙君到輝兒士城度假,七月二十日與侯爵郭君一起前往巴、答兩省的制造局參觀,八月四日之后不斷參加西班牙部院官紳、各國(guó)公使邀請(qǐng)的茶會(huì)、宴會(huì)。九月初六、十二兩日,因西班牙侯爵亞君、科君稱欲一睹使署陳設(shè)之中華器具,特意在使署分設(shè)茶會(huì),邀請(qǐng)西班牙部院官紳,英、美、土各國(guó)公使前來(lái),以致“日都新報(bào),議論紛紛,獎(jiǎng)飾逾恒,咸謂中國(guó)使署較之往日,奚啻天淵”。

他深有感觸地說(shuō):“始知安君所言不謬。以前絕少出外酬應(yīng),故于風(fēng)土人情未得預(yù)聞。今既得追陪諸君子后時(shí)相往來(lái),于交接之道,聯(lián)絡(luò)之方,略知梗概?!笨梢娝凇冻鍪鬼氈分嘘P(guān)于使臣、參贊、隨員等的各項(xiàng)宜知事項(xiàng)說(shuō)得頭頭是道,是有切身體會(huì)的。

頻繁的應(yīng)酬也讓蔡鈞的病情加劇,在“醫(yī)無(wú)成效,酬應(yīng)日廣,費(fèi)用浩繁,勢(shì)必難乎為繼”的情況下,他向公使鄭玉軒申請(qǐng)或回美或返華。光緒九年十一月,在等待回批的時(shí)候,他得知“中法事將決裂,粵垣海防嚴(yán)迫,家書屢至,焦灼萬(wàn)分”。同事朱苕原認(rèn)識(shí)巴黎一個(gè)頗通中醫(yī)之人,他便一同前往巴黎治病,不料該醫(yī)生已經(jīng)前往中國(guó)而不遇,只得暫留駐法使署以養(yǎng)病。十二月,鄭玉軒批準(zhǔn)蔡鈞“銷差回華”。蔡鈞當(dāng)即前往霍輝司敦拜見曾紀(jì)澤辭行(曾紀(jì)澤在其《出使英法俄國(guó)日記》光緒十年一月八日記載有蔡鈞來(lái)訪之事,霍輝司敦,曾紀(jì)澤記音為??怂沟牵?,同時(shí)往倫敦使署與朋友告別。曾紀(jì)澤時(shí)為出使英、法大臣,可能是曾紀(jì)澤抗議法政府的挑釁,并主張中國(guó)堅(jiān)決反擊的態(tài)度引起蔡鈞的共鳴,也可能是蔡鈞向曾紀(jì)澤求教對(duì)法的應(yīng)對(duì)之策,所以才會(huì)有此一行。次年蔡鈞在其《代呈奏疏》中提出的法有“必?cái)≈廊?,我有“必勝之道六”,并?duì)法有“內(nèi)難三”、“外難三”的情形提出了明晰的分析和判斷,應(yīng)該與此行有關(guān)。

光緒十年(1884)正月二十九日臨行之前,蔡鈞應(yīng)邀先參加了西班牙白蘭伯爵的茶會(huì),接著又前往公爵活蘭魯芽處,參加了馬德里三十年才舉行一次的第一勝會(huì)“嘉那華茶會(huì)”(即嘉年華),在會(huì)上見識(shí)到了侯爵拉夫人那價(jià)值三十五萬(wàn)、“以鉆石結(jié)成”,侯爵滿夫人價(jià)值二十四萬(wàn)、“以珍珠攢簇”的華服,并與西班牙君主、君后交談中國(guó)的忠信孝悌之說(shuō)。endprint

光緒十年二月初一日,蔡鈞離開馬德里,取道法國(guó)巴塞羅那、馬賽,經(jīng)地中海、紅海、南洋,于三月十一日抵達(dá)香港。蔡鈞在《自日旋華節(jié)略》中用較長(zhǎng)的篇幅介紹了他這次回國(guó)的經(jīng)歷。其中在西班牙結(jié)識(shí)的友人揮淚送行的細(xì)節(jié)讓人動(dòng)容,說(shuō)明蔡鈞在聯(lián)絡(luò)感情方面確實(shí)做得不錯(cuò)。

四月,蔡鈞回到廣東,旋即接到通知,趕往南京,拜見時(shí)任欽差南洋大臣、署理兩江總督的曾國(guó)荃,深得曾國(guó)荃看重,留總督府任職。蔡鈞將其所著《出洋瑣記》、《出使須知》呈請(qǐng)?jiān)鴩?guó)荃作序,曾國(guó)荃欣然命筆,高度評(píng)價(jià),稱其“練達(dá)老成,于國(guó)政得失利害之處,靡不曉明而暢徹……隨使節(jié)歷涉西洋……典禮儀文,毫無(wú)疏略,不辱君命”,“能深考細(xì)究,無(wú)微不至,無(wú)物不周。是編之刻,豈尋常筆記所可擬耶”;稱《出使須知》是“凡出洋者,必不可少”之“使臣圭臬”。

中法戰(zhàn)事再起,一直關(guān)注此事的蔡鈞得到即將赴京統(tǒng)領(lǐng)神機(jī)營(yíng)的善慶(字厚齋,蔡鈞稱為善厚帥,軍機(jī)營(yíng)統(tǒng)領(lǐng))青睞,隨同前往北京,任職于神機(jī)營(yíng)營(yíng)務(wù)處。蔡鈞感慨時(shí)事,結(jié)合自己出洋所見所得,寫了《代呈奏疏》、《敬陳管見四條》、《再陳管見》、《續(xù)陳管見》等奏章條陳,就抗法必勝、中外交涉等事項(xiàng)提出自己的主張,希望能為時(shí)事貢獻(xiàn)自己的力量。

也許正是這些奏疏條陳引起了當(dāng)?shù)勒叩目粗?,此后他出任蘇松太道、出使日本大臣等職,都是涉及中外交涉的重要職務(wù)。繆荃孫《日游匯編》“日本考察學(xué)務(wù)游記”卷有其達(dá)到日本東京后于“[光緒癸卯(即光緒二十九年)正月]二十六日壬午,晴。謁欽使蔡和甫(鈞)、監(jiān)督江伯唐(大燮),長(zhǎng)談”,二月十日“蔡星使招飲”的記載,可見光緒二十九年(1903)蔡鈞的確仍是出使日本大臣,與上引詞典記載相符。

蔡鈞的出洋瑣記

蔡鈞將“其舟車之所經(jīng)歷,耳目之所聞見,程途遠(yuǎn)近、南北往來(lái)者,有類乎游記”者,輯為《出洋瑣記》;又“將呈遞國(guó)書、朝會(huì)宴賀諸典禮,以及應(yīng)帶衣物、各西官物色,凡有關(guān)日用酬酢者,一一具載”,寫成《出使須知》。另外還“將所學(xué)三國(guó)語(yǔ)言,以中土南北正音切成西音,匯集簡(jiǎn)編,以便習(xí)覽”,是為《舌人小錄》。《舌人小錄》似乎沒(méi)有付梓。

《出洋瑣記》由海外郵程紀(jì)略、日都風(fēng)俗紀(jì)略、出使聯(lián)絡(luò)略述、各國(guó)風(fēng)俗略述、日都小駐紀(jì)略、自日旋華紀(jì)略六個(gè)部分及奏疏條陳附錄構(gòu)成,為我們了解十九世紀(jì)八十年代初期西班牙風(fēng)土人情以及我國(guó)與西班牙的外交史留下了寶貴的史料。

“海外郵程紀(jì)略”、“自日旋華紀(jì)略”兩個(gè)部分實(shí)際上構(gòu)成了蔡鈞環(huán)球一周的全過(guò)程。“海外郵程紀(jì)略”講述蔡鈞從香港出發(fā),經(jīng)日本、舊金山到達(dá)華盛頓,再由華盛頓經(jīng)紐約、倫敦、巴黎到達(dá)馬德里的歷程;“自日旋華紀(jì)略”則是記述從馬德里經(jīng)巴塞羅那、馬賽,過(guò)地中海、紅海、印度洋回到香港的經(jīng)歷,也就是我們今天所說(shuō)的海上絲綢之路。當(dāng)年前往歐洲游歷的不少人都如蔡鈞這樣記載了這條海上絲綢之路所歷各地的風(fēng)土人情以及與我華人有關(guān)的情形。如錢德培《歐游隨筆》、潘飛聲《西海紀(jì)行卷》《天外歸槎錄》、池仲祐《西行日記》、余思詒《樓船日記》、吳宗濂《隨軺筆記》、載振《英軺日記》、蔣煦《西游日記》、陳琪《環(huán)游日記》、張?jiān)獫?jì)《環(huán)游談薈》等,這是研究海上絲綢之路史最好的原始史料,也是中外交流史最有史料價(jià)值的原始記錄,相信隨著“走向世界叢書”續(xù)編中這一批圖書的出版,將會(huì)引起研究者極大的興趣。而蔡鈞的記錄則是這批圖書中較早的一部。

“日都風(fēng)俗紀(jì)略”極為詳細(xì)地介紹了西班牙的風(fēng)土人情、政治制度。他說(shuō)西班牙“俗尚豐盈,人多豪爽,好奢靡,喜華美”,馬德里都城不過(guò)十五里,而大小戲園也有十五之?dāng)?shù)。其戲園“春冬兩季,各園均于晚間開演,燈火輝煌,笙歌嘹亮,往往自宵達(dá)旦”,并詳細(xì)描述了戲園演出歌劇(歐扒拉)的情形、座位、票價(jià)、觀看者的鄭重態(tài)度等狀況。對(duì)于其他如茶會(huì)盛行、夜市熱鬧、斗牛之戲、假面舞會(huì)、嘉那華會(huì)(嘉年華、狂歡節(jié))、貧民洗足會(huì)等具有濃郁西班牙風(fēng)格的習(xí)俗也做了詳細(xì)描述。此外還對(duì)西班牙國(guó)分四黨、內(nèi)閣八部、爵紳三等的社會(huì)政治情形做了介紹。《出洋瑣記》應(yīng)該是我國(guó)最早介紹西班牙風(fēng)俗和政治制度的著作之一。

與“日都風(fēng)俗紀(jì)略”相似的“各國(guó)風(fēng)俗略述”,只是由西班牙一國(guó)擴(kuò)展到了西方各國(guó),簡(jiǎn)要講述了西方國(guó)家君民共治、男女并嗣、婚姻自由、“重藝術(shù)而輕文章,尚制造而禁仿效”、重利而輕名的情形。又專門說(shuō)到,西方各國(guó)對(duì)待華人的態(tài)度,如“歐洲各國(guó)每見華人,甚加優(yōu)待,日(西班牙)、英兩國(guó)尤為渥摯”,大概是他自己的親身體會(huì)。他又提到“法國(guó)近日待華人遠(yuǎn)不如前。美國(guó)上位之人待華人頗厚,惟埃利士人則嫉華人如寇讎,輒加凌辱肆侮”,加州和紐約“其薄華人尤甚”。而“航海至東南洋而達(dá)蘇彝士(即蘇伊士運(yùn)河)以詣西土者,所有土人無(wú)不藐視華人”,如果不是與歐洲人同行,甚至有被“劫奪虜殺”的可能。這種說(shuō)法倒是不見于其他人的記載,不知蔡鈞何以有此感慨。

“出使聯(lián)絡(luò)略述”可以說(shuō)是其《出使須知》的縮略版,核心都是一個(gè),即“聯(lián)絡(luò)一道,出洋所斷不可少者也”。為什么說(shuō)聯(lián)絡(luò)一道如此重要呢?他舉西班牙為例說(shuō):“國(guó)分四黨,而四黨中均有酋目以主厥事。平日無(wú)事之時(shí),可與之往來(lái)酬酢、晉接晤談,則他日遇事,易于商辦,不致齟齬?!币簿褪钦f(shuō)因?yàn)槠綍r(shí)常聯(lián)絡(luò),增加了感情,加深了了解,一旦有事之時(shí),比平時(shí)毫無(wú)接觸總要好上不少。正因?yàn)橄嗷ブg聯(lián)絡(luò)的重要,所以別的國(guó)家使臣用于聯(lián)絡(luò)之費(fèi)用甚至可入報(bào)銷之中,而“中國(guó)遣使出洋總署,于薪俸雜項(xiàng)之外,從未議及此款”,因此他呼吁當(dāng)?shù)勒摺八煤笠擞诖思又庋伞薄?/p>

“日都小駐紀(jì)略”則是現(xiàn)身說(shuō)法,講述他是如何實(shí)踐“聯(lián)絡(luò)一道”的。這一節(jié)中,上面“蔡鈞參贊西班牙使事簡(jiǎn)介”已做介紹。蔡鈞作為襄理西班牙使事的參贊,在西班牙的兩年中,第一年,主要是養(yǎng)病和學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)言,而且是靠著一本華英字典閉門自學(xué)。直到一次與友人之父的交談,才恍然大悟,在交往中學(xué)習(xí)語(yǔ)言可以事半功倍,從此開始有意識(shí)地多方聯(lián)絡(luò),加深了解。從后來(lái)他回國(guó)時(shí)西班牙友人揮淚相送的細(xì)節(jié)中可以看出,他在聯(lián)絡(luò)感情方面是做得不錯(cuò)的。在這一節(jié)中,有一處記載很有意思,不妨抄錄如下:endprint

(西班牙君主)見鈞,即問(wèn)安好,且言:“聞之諸臣,爾交游慷慨,甚為國(guó)中人士所欽羨。爾好談孝悌忠信之道,因果報(bào)應(yīng)之說(shuō),果有之乎?”鈞敬對(duì)曰:“此中國(guó)風(fēng)俗使然。平日父師之教子弟,以此為本。屢承爵紳下詢,遂為之道及耳?!焙罹衾蛉伺源鹪唬骸爸袊?guó)愛老憐貧,孝親敬長(zhǎng),殊可令人嘆羨,此歐洲所不及也。惟婚配主自父母,似稍遜耳?!本髟唬骸爸袊?guó)尚倫常、重親命,婚配之事由乎父母,理固宜然也?!?/p>

被稱為出使圭臬的《出使須知》

作為本書附錄的《出使須知》實(shí)際上是《出洋瑣記》的姊妹篇,是蔡鈞綜合他自己的出使心得和別人所述的出使經(jīng)驗(yàn)總結(jié)所得,對(duì)于當(dāng)時(shí)的出使者、游歷者應(yīng)該是具有較高的參考價(jià)值的,曾國(guó)荃說(shuō)它“洵為使臣圭臬,凡出洋者,必不可少”是有一定道理的。

《出使須知》講述了出使之人應(yīng)配置的公服、便服,攜帶行李的注意事項(xiàng),搭乘車船的注意事項(xiàng),贈(zèng)送西人應(yīng)準(zhǔn)備的禮物,與西人往來(lái)的禮節(jié),呈遞國(guó)書、參加朝賀的禮儀,參加西人舉辦的各種茶會(huì)、宴會(huì)、舞會(huì)應(yīng)注意的各種事項(xiàng),對(duì)待西方女士的禮節(jié),邀請(qǐng)西方人士參加自己舉辦的各類茶會(huì)、宴會(huì)、舞會(huì)的各種禮節(jié),各級(jí)公使應(yīng)有的禮儀、行事原則和使命,參贊、領(lǐng)事、隨員、翻譯應(yīng)做的事情等等。

蔡鈞雖然寫《出使須知》時(shí)只是做過(guò)參贊,但是他對(duì)使臣應(yīng)做的七個(gè)方面的事宜說(shuō)得頭頭是道,說(shuō)明他是很有見識(shí)和思想的。下面將他所說(shuō)的七個(gè)方面略加引述,以窺其貌。

一、作為使臣,應(yīng)該經(jīng)常聯(lián)絡(luò)駐所在國(guó)的各國(guó)公使。“居常則雍容晉接,藉通消息。遇變則壇坫折衷,藉資援助。倘有交涉之事,至要且難,十分棘手,正可因前日之交情,秘往請(qǐng)教”。也就是說(shuō)平時(shí)多加聯(lián)絡(luò),互通消息,遇事可以為援手。

二、作為使臣,應(yīng)該與駐在國(guó)的王公大臣、議院議員、各種紳士、地方文武官員多方交接,相與應(yīng)酬,他認(rèn)為“西人最爭(zhēng)體面,茍有交情,必不肯任友人稍有抑屈而必力爭(zhēng)求勝”,對(duì)于解決外交糾紛有很大的幫助。

三、使臣應(yīng)該將每年商辦的事件匯輯成書,于年終咨送國(guó)內(nèi)總署,以便國(guó)內(nèi)“洞悉各國(guó)辦事情形”,也便于有根有據(jù)處理各種外交交涉。

四、使臣應(yīng)該略微學(xué)一點(diǎn)西方語(yǔ)言,這也是應(yīng)酬的需要。像曾紀(jì)澤,通英、法兩種語(yǔ)言,在與外國(guó)人的交流中,就能得心應(yīng)手,贏得外人的尊重和敬畏。

五、使署人員應(yīng)多留舊人以資熟手。因?yàn)樵谕鈬?guó)已經(jīng)多年的使署隨員,對(duì)所在國(guó)的情形已經(jīng)非常熟悉,對(duì)于新任使臣盡快上手更有幫助。

六、使臣應(yīng)洞悉外情。他認(rèn)為:“凡人之情,無(wú)不夸其所長(zhǎng),而諱其所短。茍非洞悉其隱,則每為所蔽,以致墮其術(shù)中?!币虼舜烫酵馇槭鞘钩嫉牡谝灰?,第一急務(wù)。前面所說(shuō)的常聯(lián)絡(luò)各國(guó)公使也好,還是常應(yīng)酬駐在國(guó)的爵紳議員也好,實(shí)際上都應(yīng)該是刺探外情的外在手段。

七、使臣應(yīng)該習(xí)練外事。也就是說(shuō),作為使臣,應(yīng)該對(duì)各國(guó)的風(fēng)土人情、政經(jīng)文化、法律軍政、輿論輿情主動(dòng)熟悉了解,如果漠不關(guān)心,尸位素餐,就不配使臣之職。

他對(duì)于參贊代行使署之事,所應(yīng)應(yīng)對(duì)的事宜,交代也特別用心,應(yīng)該也是他的體驗(yàn)心得:

每當(dāng)見各國(guó)公使及其國(guó)官紳,須加意款洽,容貌詞氣務(wù)盡謙和,不可過(guò)抗,尤不可過(guò)卑。寒酸之態(tài),鄙吝之懷,當(dāng)一洗而空之。蓋名雖參贊,而既代辦事務(wù),即有應(yīng)行應(yīng)發(fā)之件,實(shí)與使臣無(wú)異,上何以持國(guó)體,下何以篤邦交,胥于是乎賴。若猥瑣齷齪,絕不與其官紳交接,而又撣見各國(guó)公使,將為彼所輕,不獨(dú)有負(fù)使臣委托,抑亦辱朝廷而為使臣羞。其關(guān)系良非淺鮮也。

蔡鈞的《出洋瑣記》自王韜手??∫院?,流傳似乎不廣,但它卻是我國(guó)與西班牙交往史較早的記錄之一,《出使須知》則可以看作晚清出使人員的出使手冊(cè)。endprint

猜你喜歡
使臣須知光緒
來(lái)稿須知
來(lái)稿須知
來(lái)稿須知
朝鮮使臣紀(jì)行文學(xué)中的山東文化元素
來(lái)稿須知
國(guó)家社科基金項(xiàng)目介紹
——明清朝鮮使臣漢詩(shī)整理與研究(20BWW023)
毓慶宮光緒書房的使用與陳設(shè)
光緒《黔江縣志》的藥學(xué)價(jià)值
“戊戌變法”中的光緒和慈禧
Scholar and East Lake
乐清市| 克拉玛依市| 新乡县| 沅陵县| 山阳县| 桂平市| 新化县| 北宁市| 措勤县| 罗城| 青田县| 定边县| 岫岩| 西乌珠穆沁旗| 阿坝县| 泸州市| 涞水县| 壶关县| 托里县| 揭西县| 通许县| 镇江市| 兴安盟| 东丽区| 博湖县| 娄底市| 澳门| 崇礼县| 中卫市| 象州县| 张北县| 孟州市| 叶城县| 瑞昌市| 曲松县| 容城县| 东海县| 光山县| 济宁市| 赤壁市| 龙川县|