江蘇省徐州市沛縣第二中學(xué) 姚 寧
淺析高中詞匯教學(xué)中的文化滲透策略
江蘇省徐州市沛縣第二中學(xué) 姚 寧
讓學(xué)生掌握一定的單詞量是高中英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù),也是學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的必備基礎(chǔ)。但詞匯作為語(yǔ)言的載體,不可避免地包含著各種文化信息。學(xué)生只有深入了解詞匯背后的文化信息,才能真正掌握詞匯的意思,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用詞匯進(jìn)行傳情達(dá)意。一直以來(lái),很多教師忽視詞匯教學(xué)中的文化滲透,只是單純地要求學(xué)生機(jī)械記憶詞匯,無(wú)形中導(dǎo)致學(xué)生在應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)時(shí)存在一些不恰當(dāng)、不正確的情況。在高中英語(yǔ)教學(xué)中,結(jié)合教材上的具體內(nèi)容,挖掘英語(yǔ)詞匯蘊(yùn)含的文化信息,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)文化滲透,促使學(xué)生形成跨文化意識(shí),對(duì)于高中生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)意義重大。下面結(jié)合具體實(shí)例談一下。
眾所周知,詞匯是語(yǔ)音與語(yǔ)義的結(jié)合體,作為構(gòu)建語(yǔ)言大廈的基石,無(wú)法避免地會(huì)被打上文化的烙印,成為語(yǔ)言文化的體現(xiàn)者和傳承者。教師在組織高中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),應(yīng)該增強(qiáng)文化滲透的意識(shí),深入挖掘詞匯所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,帶領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)詞匯背后的文化知識(shí),促使學(xué)生增加對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的了解,把詞匯作為切入點(diǎn),有效對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化滲透。
例如,在學(xué)習(xí)牛津高中英語(yǔ)模塊1 Unit 2 Growing pains的單詞時(shí),其中“freedom”是一個(gè)重點(diǎn)。教師可先帶領(lǐng)學(xué)生觀察單詞,讓學(xué)生自己去發(fā)現(xiàn)單詞的構(gòu)詞特點(diǎn),“這個(gè)單詞是由‘free’加上后綴‘dom’構(gòu)成的”?;谶@種發(fā)現(xiàn),學(xué)生們很順利地猜測(cè)出單詞的讀音,理解了單詞的意思。在此基礎(chǔ)上,教師繼續(xù)對(duì)這個(gè)單詞隱含的文化元素進(jìn)行解讀,“Do you like freedom?”“Yes.Of course.”學(xué)生回答。“We all like freedom,that is the condition of being free,the power to act or speak or think without externally imposed restraints.”教師解釋?zhuān)拔覀兌枷蛲杂?,美?guó)是一個(gè)推崇自由的國(guó)家,前總統(tǒng)羅斯福早在1941年1月6日就提出了‘The Four Freedoms’,即言論自由、信仰自由、免于恐懼的自由和免于匱乏的自由?!苯處熗ㄟ^(guò)這種對(duì)“自由”的解讀與引申,以及文化背景信息的融入,增加了課堂內(nèi)容的含量,也使學(xué)生了解了西方的思想。
英語(yǔ)詞匯是文化最直接、最基礎(chǔ)的載體,很多詞匯都具有深刻的文化內(nèi)涵。教師借助對(duì)英語(yǔ)詞匯文化內(nèi)涵的解析,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)文化的滲透,可以讓詞匯教學(xué)更加有趣,也讓學(xué)生順利完成了英語(yǔ)文化的積累。
不同語(yǔ)言的發(fā)展歷史不同,文化背景存在著很大的差別,差異不僅體現(xiàn)在英語(yǔ)、漢語(yǔ)這種不同語(yǔ)系的語(yǔ)言中,也體現(xiàn)在同一語(yǔ)系的不同國(guó)家的語(yǔ)言中,比如英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)就因?yàn)槲幕町?,?dǎo)致詞匯意義、發(fā)音等方面有所不同。教師在進(jìn)行文化滲透時(shí),需要引領(lǐng)學(xué)生一起分析、發(fā)現(xiàn)詞匯所包含的文化差異,從而對(duì)各種語(yǔ)言背后的文化元素進(jìn)行更加深入的解讀,提升學(xué)生的文化素養(yǎng)。
例如,牛津高中英語(yǔ)模塊1 Unit 3 Looking good,feeling good中的一個(gè)單詞“freeway”,這個(gè)單詞在美式英語(yǔ)中的意思是“高速公路”,但英式英語(yǔ)中的“高速公路”經(jīng)常用“highway”“expressway”來(lái)表達(dá)?!巴瑢W(xué)們是不是也發(fā)現(xiàn)了很多美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的不同?”老師提問(wèn),“具體有哪些不同呢?”學(xué)生有的說(shuō)最明顯的是發(fā)音方面,還有的說(shuō)是詞匯的意思方面。教師讓學(xué)生嘗試舉例說(shuō)明?!氨热?,‘地鐵’在美式英語(yǔ)中是‘subway’,而英式英語(yǔ)是‘underground’‘tube’?!庇袑W(xué)生回答。還有的學(xué)生想到了“soccer英式足球”與“football美式足球”,以及“汽油”的美式英語(yǔ)是“gas”,而英式英語(yǔ)是“petro”,等等。學(xué)生們?cè)诮處煹囊龑?dǎo)下,發(fā)現(xiàn)了英式英語(yǔ)、美式英語(yǔ)的差異,也豐富了自己對(duì)不同國(guó)家英語(yǔ)知識(shí)、文化信息的認(rèn)知。
文化差異成為造成英語(yǔ)詞匯在讀音、意義方面不同的重要原因。教師在詞匯教學(xué)時(shí),有針對(duì)性地分析這種差異,對(duì)增強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)言文化的辨別能力,形成兼收并蓄的跨文化交際意識(shí),具有不可估量的積極影響。
毋庸置疑,英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)不能只靠課堂上的積累,更多的還需要學(xué)生在課外時(shí)間進(jìn)行鞏固和拓展。教師應(yīng)在進(jìn)行高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)時(shí),結(jié)合學(xué)習(xí)的詞匯主題、分類(lèi)等情況,從發(fā)展學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,滲透英語(yǔ)文化的角度出發(fā),有目的地為學(xué)生設(shè)計(jì)一些課外英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)任務(wù),引導(dǎo)學(xué)生利用課余時(shí)間補(bǔ)充完善自己的詞匯知識(shí)結(jié)構(gòu),同時(shí)獲得更多的文化信息,整合到整個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)結(jié)構(gòu)當(dāng)中。
例如,在學(xué)習(xí)牛津高中英語(yǔ)模塊2 Unit 1 Tales of the unexplained一單元的單詞時(shí),教師結(jié)合這一單元的Reading Part的學(xué)習(xí)內(nèi)容,以“Read a newspaper article”作為課余學(xué)習(xí)任務(wù),不但訓(xùn)練了學(xué)生的英語(yǔ)閱讀技巧,提高了學(xué)生的閱讀理解能力,而且擴(kuò)充了學(xué)生的英語(yǔ)文化知識(shí)。在課堂上檢查學(xué)生的家庭作業(yè)時(shí),教師再組織學(xué)生進(jìn)行分享。如,有學(xué)生說(shuō)閱讀了一篇《紐約時(shí)報(bào)》上關(guān)于“校園膳食”的文章,教師可把這篇文章展示出來(lái),讓學(xué)生一起閱讀,“What differences exist between China and USA for college students?”教師提問(wèn)引發(fā)思考。除了課堂上學(xué)習(xí)的英語(yǔ)詞匯之外,教師還可以讓學(xué)生主動(dòng)了解一些相關(guān)的詞匯,既可以擴(kuò)充學(xué)生的詞匯量,也可以加大英語(yǔ)文化信息的輸入,促使學(xué)生進(jìn)行信息加工和處理,強(qiáng)化英語(yǔ)文化滲透的實(shí)際效果。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯不能離開(kāi)語(yǔ)言環(huán)境,而語(yǔ)言環(huán)境中不可避免地隱藏著各種各樣的文化信息,成為學(xué)生理解詞匯意義、把握詞匯用法的重要基礎(chǔ)。教師在運(yùn)用英語(yǔ)詞匯進(jìn)行滲透英語(yǔ)文化時(shí),可以帶領(lǐng)學(xué)生通過(guò)對(duì)詞匯應(yīng)用環(huán)境的分析,對(duì)語(yǔ)境信息的解讀,輔助學(xué)生理解詞匯的意義和用法,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化信息的吸收和積累,提升學(xué)生整體文化素養(yǎng)。
例如,在學(xué)習(xí)牛津高中英語(yǔ)模塊2 Unit 3 Amazing people一單元的單詞時(shí),教師對(duì)“curse”這個(gè)單詞進(jìn)行了解析,“Curse is a word that has a magic power to make something had happen.”學(xué)生們通過(guò)這種英語(yǔ)解釋對(duì)“curse”基本上可以理解了。為了幫助學(xué)生進(jìn)一步理解,教師創(chuàng)設(shè)了一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境,“If someone hates you,he will say you won’t pass the examination tomorrow.It is a curse,will it really work?”在這種具體而真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中,學(xué)生加深了對(duì)“curse”的理解,教師又讓學(xué)生回到了課文當(dāng)中,“The curse of the mummy”,“What is mummy?”根據(jù)學(xué)生對(duì)“木乃伊”的一些了解,簡(jiǎn)單介紹了“mummy”的來(lái)歷,拓展了學(xué)生的知識(shí)視野,有效地滲透了西方文化。
解讀詞匯所在的語(yǔ)境信息,融入英語(yǔ)文化元素的解讀,加大力度向?qū)W生輸入文化信息,使學(xué)生在思考中加強(qiáng)對(duì)文化知識(shí)的理解,增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)文化素養(yǎng)和雙語(yǔ)思維能力。
以高中英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)為切入點(diǎn),選擇適合的方式和途徑,進(jìn)行英語(yǔ)文化的滲透,對(duì)于發(fā)展高中生的英語(yǔ)綜合能力的重要性是不言而喻的。教師需要增強(qiáng)在詞匯教學(xué)中滲透英語(yǔ)文化的意識(shí),積極創(chuàng)新文化滲透的方式與途徑,帶領(lǐng)學(xué)生一起去發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)詞匯中隱含的文化信息,有的放矢地豐富學(xué)生的英語(yǔ)文化知識(shí),拓展學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)視野,使其更好地理解詞匯意思,把握詞匯的用法,促使學(xué)生形成雙語(yǔ)思維,提升學(xué)生的綜合能力。
編輯/佟馨E-mail:1010381257@qq.com