国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

泰國(guó)清萊府美斯樂(lè)華人村語(yǔ)言現(xiàn)狀研究

2017-12-01 00:59
關(guān)鍵詞:泰語(yǔ)華人泰國(guó)

安 敏

關(guān)于美斯樂(lè)村的研究一直處于較為冷落的狀態(tài),由于語(yǔ)言限制,已經(jīng)完成的研究多集中在其經(jīng)濟(jì)狀況、歷史沿革及漢語(yǔ)教學(xué)方面,而對(duì)美斯樂(lè)村泰語(yǔ)教育、使用以及雙語(yǔ)現(xiàn)象的研究較少。有鑒于此,筆者希望本文能豐富美斯樂(lè)的語(yǔ)言研究資料。在現(xiàn)有的研究中,曹云華先生認(rèn)為,“泰國(guó)華人是東南亞國(guó)家中同化程度最高的,由于一系列因素的影響,泰國(guó)華人比較早,也比較徹底地融入了當(dāng)?shù)刂髁魃鐣?huì)”。[1]不過(guò),這種籠統(tǒng)的說(shuō)法,并不適合本文所研究的美斯樂(lè)村。美斯樂(lè)自20世紀(jì)60年代建村到筆者2015年赴美斯樂(lè)調(diào)查時(shí),已經(jīng)過(guò)去將近70年的時(shí)間,在這70年中,美斯樂(lè)村仍然很大程度上保留著原汁原味的中國(guó)文化,同化現(xiàn)象非常少見(jiàn)??梢哉f(shuō),美斯樂(lè)華人村是泰國(guó)華人群體中比較特殊的例子,他們?cè)诮邮芴﹪?guó)文化的同時(shí),又較好地保存了自身傳統(tǒng)文化,對(duì)祖國(guó)與民族有較強(qiáng)的認(rèn)同感。雖然美斯樂(lè)村的移民文化現(xiàn)象只是世界歷史長(zhǎng)河中眾多移民文化中的一個(gè)微小的個(gè)案,但這種移民文化現(xiàn)象對(duì)研究中國(guó)文化傳播卻是有著重要意義的。從另一個(gè)視角來(lái)看,它對(duì)民族形成、民族認(rèn)同等問(wèn)題研究也有著重要啟迪,如果擺脫政治轄區(qū)的局限,從自然地理的視野范疇來(lái)看,泰國(guó)北部及緬甸、老撾北部等都屬山地文化區(qū)域,從歷史的角度來(lái)看,這一的山地區(qū)域應(yīng)極早就存在文化交流,這可以從佛教等在這些地區(qū)的廣泛傳播得到印證。泰國(guó)是一個(gè)多民族國(guó)家,其中泰族占40%,老撾族35%,華族10%,馬來(lái)族3.5%,高棉族2%,還有人數(shù)較少的山地民族(山民),但“泰國(guó)的山民集中在北部和東北部的34個(gè)府,其面積為33.5萬(wàn)平方公里,約占全國(guó)總面積的65%。山民人數(shù)估計(jì)70萬(wàn)(1990年),包括20多個(gè)民族。[2]那么,如今這些民族的文化習(xí)俗在各自的區(qū)域和文化遷衍中有什么去取呢?本文希望通過(guò)對(duì)這一移民文化現(xiàn)象中漢泰語(yǔ)的接受狀況的調(diào)查,或許可以進(jìn)一步了解語(yǔ)言使用狀況與地域文化傳播的關(guān)系。

一、美斯樂(lè)概況

美斯樂(lè)居民主要由國(guó)民黨原93師官兵及其后裔組成。這兩支部隊(duì)經(jīng)過(guò)連年戰(zhàn)爭(zhēng),從云南撤退到緬甸,再轉(zhuǎn)戰(zhàn)到泰北深山老林,依靠高層補(bǔ)給,同時(shí)以護(hù)送馬幫、①鴉片貿(mào)易來(lái)維持生存。②其后,孤軍協(xié)助泰政府軍隊(duì)平剿泰共,并取得勝利,泰皇恩準(zhǔn)賜予參加戰(zhàn)役的官兵及其眷屬泰國(guó)國(guó)籍。[3]1992年,部隊(duì)向泰國(guó)政府交出武器,正式從軍人變成普通的居民,許多官兵在當(dāng)?shù)厝⑵奚?興家立業(yè),在后來(lái)的建設(shè)過(guò)程中,逐漸與當(dāng)?shù)孛缱濉⒖ㄗ搴吞﹪?guó)人等融合,形成了以華裔為主的居民群體。直至2015年,美斯樂(lè)村已繁衍至第四代,人口大約為2.5萬(wàn)人,兩千多戶,散居在56個(gè)村寨。③

如今的美斯樂(lè)像是一個(gè)小小的中國(guó)村莊,山上隨處可見(jiàn)紅燈籠和對(duì)聯(lián),店鋪標(biāo)語(yǔ)采用中文書(shū)寫(xiě),居民觀看中文電視電影,鄰里寒暄、市場(chǎng)買(mǎi)賣(mài)都用中文。美斯樂(lè)的基礎(chǔ)設(shè)施也逐漸完善,有正規(guī)的銀行和醫(yī)院,電視覆蓋率高,通電通水,并且茶葉種植規(guī)模較大、茶廠較多、茶葉銷(xiāo)售點(diǎn)密集。為適應(yīng)日益發(fā)展的旅游業(yè),美斯樂(lè)的飲食習(xí)慣也在發(fā)生變化,有迎合歐美游客的面包店、咖啡館,有為迎合中國(guó)大陸游客的宮保雞丁,酸菜豬腳等菜式,還有木瓜沙拉、東英功等極具代表性的泰國(guó)本地食物。每逢農(nóng)歷的正月初一至正月初三,美斯樂(lè)家家戶戶貼春聯(lián)、掛燈籠,放鞭炮,吃年夜飯,習(xí)俗與中國(guó)傳統(tǒng)大致統(tǒng)一。除此之外,美斯樂(lè)的結(jié)婚與喪葬習(xí)俗也與中國(guó)大陸非常相似。他們大多信仰佛教,少部分信仰基督教,還有極少數(shù)信仰回教。

二、美斯樂(lè)村華人泰語(yǔ)使用現(xiàn)狀

(一)美斯樂(lè)村教育現(xiàn)狀

1965年,美斯樂(lè)華人村自主建立了第一所華人學(xué)?!芭d華中學(xué)”,教授當(dāng)?shù)鼐用裰形?。后?lái),隨著美斯樂(lè)村的特殊情況被廣泛報(bào)道,④逐漸受到國(guó)際的廣泛關(guān)注,因此國(guó)民黨臺(tái)灣當(dāng)局對(duì)該村進(jìn)行一定的資助,其中教育方面的援助包括發(fā)放中文教材,派遣教師,接受華人村的學(xué)生到臺(tái)灣留學(xué)等。在這期間,華人村以學(xué)習(xí)和使用中文為主。在20世紀(jì)30年代到80年代,泰國(guó)政府頒布《民校條例》,執(zhí)行排華政策,對(duì)華人教育采取同化手段,取締華文學(xué)校,實(shí)行帶有強(qiáng)制性的“泰化政策”,華文教育處于低谷期。[4]因此,在美斯樂(lè)村興建了兩所全泰文教學(xué)的學(xué)校,即包括學(xué)前幼兒教育在內(nèi)的初等教育學(xué)校()和中等教育學(xué)校(),美斯樂(lè)村華人開(kāi)始全面接受泰語(yǔ)教學(xué),學(xué)習(xí)泰國(guó)文字。20世紀(jì)80年代,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提升,泰國(guó)政府高壓政策的松懈,并且華文實(shí)用價(jià)值上升,華文教育重新發(fā)展。1993年以后,美斯樂(lè)村重新開(kāi)辦華文學(xué)校,直至2015年,美斯樂(lè)有一所正規(guī)的中文學(xué)校,即興華中學(xué),還有一所帶有補(bǔ)習(xí)性質(zhì)的教授中文的美浸教會(huì)中學(xué)。

目前,美斯樂(lè)兩所泰語(yǔ)學(xué)校,包括幼稚班共有9個(gè)年級(jí)。學(xué)校的老師基本上都是泰國(guó)人,他們大學(xué)畢業(yè)后通過(guò)國(guó)家統(tǒng)一教師招考考試到學(xué)校任教。學(xué)校授課時(shí)間是周一到周五上午八點(diǎn)到下午四點(diǎn),平均每天上課6個(gè)小時(shí)。課程結(jié)束后,部分學(xué)生會(huì)到中文學(xué)校補(bǔ)習(xí)中文,一般是上課時(shí)間是下午4:30到晚上8點(diǎn),部分學(xué)生選擇學(xué)習(xí)繪畫(huà)、音樂(lè)等。

(二)美斯樂(lè)村語(yǔ)言使用現(xiàn)狀

美斯樂(lè)華人村的主要居民是當(dāng)年的93師軍人、軍眷以及后裔。從20世紀(jì)60年代建村到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展到第四代華人,但是由于第四代華人年齡較小,調(diào)查難度較大,因此本文主要以第一、二、三代華人為調(diào)查對(duì)象。

1.第一代華人

美斯樂(lè)第一代華人年齡多在70至80歲左右,他們大多數(shù)人都是軍人或者軍眷,祖籍為中國(guó)云南,是美斯樂(lè)村的開(kāi)辟者,他們多使用漢語(yǔ)。由于當(dāng)時(shí)的歷史環(huán)境,他們從未接受過(guò)正式的泰語(yǔ)教學(xué),使用語(yǔ)言多為云南方言。后來(lái)因?yàn)樘囟ǖ纳瞽h(huán)境,他們?cè)陂L(zhǎng)期與泰國(guó)人交往過(guò)程中學(xué)會(huì)了使用泰語(yǔ),但是大多數(shù)人僅僅只是掌握了基本的生活用語(yǔ),不會(huì)書(shū)寫(xiě)和閱讀。

2.第二代華人

美斯樂(lè)村第二代華人,年齡約為40至60歲,這一代華人大多出生在泰國(guó),也有出生在緬甸,跟隨父母來(lái)到美斯樂(lè)定居。他們中部分人接受了正規(guī)的泰語(yǔ)教學(xué),但時(shí)間不長(zhǎng)。他們?nèi)缃袷巧钤诿浪箻?lè)村主要居民。他們隨著美斯樂(lè)村的不斷發(fā)展,開(kāi)始自己創(chuàng)業(yè),比如開(kāi)客棧、咖啡館、面包店甚至種植茶葉、開(kāi)設(shè)茶廠等。他們中大多數(shù)人會(huì)使用泰語(yǔ),能夠跟泰國(guó)人正常交流,但是多數(shù)人不會(huì)閱讀、書(shū)寫(xiě)。

3.第三代華人

美斯樂(lè)村第三代華人,年齡約為10至30歲。這一代華人基本上都接受了或者正在接受正式的泰語(yǔ)教育。他們會(huì)說(shuō)流利的泰語(yǔ)和漢語(yǔ),大多數(shù)人都是雙語(yǔ)使用者。他們中有的仍在上學(xué),父母在外工作,日常與家中爺爺奶奶一起生活,因此在平時(shí)的家庭交流中多使用漢語(yǔ),但是在學(xué)校、娛樂(lè)場(chǎng)所、大量書(shū)寫(xiě)需要的情境中多使用泰語(yǔ)。有的已經(jīng)成年,到泰國(guó)其他府就業(yè),很少回家。

筆者有針對(duì)性地對(duì)美斯樂(lè)三代華人,從家庭語(yǔ)言使用狀況、語(yǔ)言態(tài)度、學(xué)習(xí)方式等方面進(jìn)行調(diào)查和記錄。筆者調(diào)查了生活在美斯樂(lè)村的30位居民,其中第一二三代華人分別為10人。三代華人之間泰語(yǔ)使用情況如下:

表1 三代華人泰語(yǔ)使用情況表

從調(diào)查表中可以看出,美斯樂(lè)村華人中,完全不使用漢語(yǔ),只會(huì)泰語(yǔ)的人幾乎沒(méi)有(考慮到抽樣調(diào)查的不絕對(duì)性)。其中,第一代華人會(huì)基礎(chǔ)泰語(yǔ)的占多數(shù),泰語(yǔ)熟練的無(wú);第二代華人泰語(yǔ)熟練的人數(shù)比例上升,會(huì)基礎(chǔ)泰語(yǔ)的人數(shù)也在增加;第三代華人泰語(yǔ)使用狀況單一,均為熟練。

(三)不同場(chǎng)合語(yǔ)言使用狀況

由于美斯樂(lè)村位于泰北高山之中,因此與泰國(guó)文明繁華的城市社會(huì)有一定距離。鑒于美斯樂(lè)村特殊的地理位置,筆者在本文將泰語(yǔ)使用空間劃分為村內(nèi)(華人社會(huì))和村外(泰國(guó)社會(huì))兩個(gè)部分,本文只針對(duì)村內(nèi)而言。而根據(jù)問(wèn)卷所涉及的問(wèn)題,筆者把調(diào)查對(duì)象的語(yǔ)言使用情況分為在家庭內(nèi)部、非正式場(chǎng)合和正式場(chǎng)合三種情形來(lái)討論。

1.家庭內(nèi)部語(yǔ)言使用

對(duì)美斯樂(lè)30位華人居民進(jìn)行家庭內(nèi)部語(yǔ)言使用的調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下:

表2 三代華人家庭內(nèi)部語(yǔ)言使用情況表

通過(guò)調(diào)查的結(jié)果我們可以看出,美斯樂(lè)村三代華人絕大多數(shù)家庭用語(yǔ)采用漢語(yǔ),其中第三代華人存在漢泰雙語(yǔ)交替使用現(xiàn)象。

2.非正式場(chǎng)合

筆者將非正式的場(chǎng)合定義為個(gè)人場(chǎng)合,即指調(diào)查對(duì)象獨(dú)處時(shí)的“活動(dòng)”,包括與朋友日常交流、應(yīng)急機(jī)制下本能反映、常用書(shū)寫(xiě)語(yǔ)以及各項(xiàng)個(gè)人娛樂(lè)休閑活動(dòng),比如娛樂(lè)上網(wǎng)、看電影、聽(tīng)歌等。

(1)與朋友日常交流

筆者在美斯樂(lè)走訪期間,通過(guò)與當(dāng)?shù)厝A人交流發(fā)現(xiàn),第一代華人不論是在村內(nèi)部或是與外來(lái)人口交流的時(shí)候,均使用漢語(yǔ);而第二代絕大多數(shù)時(shí)間使用漢語(yǔ),只有在必要場(chǎng)合,比如做買(mǎi)賣(mài)時(shí),客人為泰國(guó)人或者外國(guó)人,會(huì)調(diào)整自己的語(yǔ)言,而且他們的泰語(yǔ)多數(shù)只能聽(tīng)說(shuō),語(yǔ)法和發(fā)音也較為混亂;第三代華人則多出現(xiàn)語(yǔ)法混用現(xiàn)象,即說(shuō)話人會(huì)根據(jù)另一方所使用的語(yǔ)言種類(lèi)隨時(shí)調(diào)整自己的語(yǔ)言,尤其是在村內(nèi)同齡人交流的情況下。

(2)在應(yīng)急機(jī)制情況下

應(yīng)急機(jī)制是指針對(duì)特殊事件、突發(fā)事件的緊急處理機(jī)制。在本文中,筆者所指應(yīng)急機(jī)制是指語(yǔ)言的應(yīng)急機(jī)制,即當(dāng)語(yǔ)言的使用者在某種緊急的情況下,迫切地想表達(dá)某一情緒和指意時(shí),大腦所做出的第一語(yǔ)言選擇。為了調(diào)查方便,筆者在調(diào)查的過(guò)程中,將應(yīng)急機(jī)制通俗地稱(chēng)為“著急時(shí)、害怕時(shí)”,以便被調(diào)查者更容易理解。

筆者針對(duì)美斯樂(lè)村30位村民進(jìn)行了語(yǔ)言使用調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下:

表3 三代華人應(yīng)急機(jī)制下語(yǔ)言使用情況表

從統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,美斯樂(lè)華人大多數(shù)情況下會(huì)選擇漢語(yǔ)作為他們的應(yīng)激語(yǔ)言,但第三代華人在應(yīng)激情況下泰語(yǔ)使用頻率升高。另外,有被調(diào)查的第一、二代華人表示,應(yīng)急機(jī)制下使用的語(yǔ)言,多數(shù)也看面對(duì)的環(huán)境和人物。即當(dāng)語(yǔ)言使用者不知道如何描述或表達(dá)自己所想闡述的內(nèi)容的時(shí)候,第一時(shí)間會(huì)選擇使用漢語(yǔ),而當(dāng)語(yǔ)言的使用者發(fā)現(xiàn)他所交流的對(duì)象并不懂漢語(yǔ)時(shí),才會(huì)思考出恰當(dāng)?shù)奶┪脑~語(yǔ)來(lái)表述。這表明,美斯樂(lè)村部分華人在一定條件下會(huì)首要選擇漢語(yǔ)作為使用語(yǔ)言,但是同時(shí)不排除根據(jù)交流對(duì)象變換使用語(yǔ)的可能。

(3)娛樂(lè)活動(dòng)中

娛樂(lè)活動(dòng)包括娛樂(lè)設(shè)備,即指手機(jī)、電腦等設(shè)備等;也包括娛樂(lè)場(chǎng)所,即KTV、電影院等。筆者針對(duì)30位美斯樂(lè)華人進(jìn)行了調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下:

表4 三代華人娛樂(lè)活動(dòng)語(yǔ)言使用情況表

從以上調(diào)查來(lái)看,美斯樂(lè)村第華人在娛樂(lè)場(chǎng),漢語(yǔ)仍占優(yōu)勢(shì),但是第三代華人使用泰語(yǔ)的比例超過(guò)漢語(yǔ)。這種現(xiàn)象與泰國(guó)大環(huán)境有很大關(guān)系。美斯樂(lè)村目前使用的網(wǎng)絡(luò)是泰國(guó)統(tǒng)一通訊網(wǎng),且電子設(shè)備也購(gòu)自泰國(guó),這從客觀上造成泰語(yǔ)使用率的增加。

(四)正式場(chǎng)合

筆者把學(xué)校、婚慶活動(dòng)、會(huì)議等歸為正式場(chǎng)合,并針對(duì)30位美斯樂(lè)華人進(jìn)行了語(yǔ)言使用調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下:

表5 三代華人正式場(chǎng)合語(yǔ)言使用情況表

通過(guò)調(diào)查結(jié)果,我們可以看出美斯樂(lè)華人漢語(yǔ)使用率高于泰語(yǔ),并且語(yǔ)言使用場(chǎng)合涇渭分明,帶有華人風(fēng)俗或者華人聚居活動(dòng)時(shí),優(yōu)先使用漢語(yǔ),這一現(xiàn)象在年輕一代人身上也比較明顯。在官方活動(dòng),或是對(duì)話場(chǎng)景需要時(shí),會(huì)優(yōu)先選擇泰語(yǔ)。這反映出,美斯樂(lè)華人以華人自居,崇尚中國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)俗,民族意識(shí)比較濃厚。

三、美斯樂(lè)村語(yǔ)言態(tài)度及語(yǔ)言期望

從上面的數(shù)據(jù)及分析看,不同年代的華人使用語(yǔ)言習(xí)慣不盡相同。筆者認(rèn)為,美斯樂(lè)村三代不同的語(yǔ)言使用習(xí)慣與他們對(duì)語(yǔ)言的態(tài)度和情感有很大的關(guān)系。針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,筆者也做了相關(guān)的調(diào)查。調(diào)查結(jié)果如下:

表6 美斯樂(lè)調(diào)查對(duì)象的語(yǔ)言功能態(tài)度表

美斯樂(lè)調(diào)查對(duì)象的語(yǔ)言功能態(tài)度表(百分比)泰語(yǔ)88% 10% 1% 0% 0% 0%漢語(yǔ)87% 11% 0% 1% 0% 1%備注:調(diào)查表共100份,收回93份

可以看出,美斯樂(lè)居民對(duì)漢、泰語(yǔ)兩種好聽(tīng)與否,有用與否都選擇比較好聽(tīng)、比較有用或以上的比例最大,總體來(lái)說(shuō),美斯樂(lè)學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言的態(tài)度都比較積極,對(duì)兩種語(yǔ)言的認(rèn)同度都比較高。

四、結(jié)語(yǔ)

每一支異域求生的民族及其后裔,想要在異國(guó)他鄉(xiāng)立足并生存,首先就要摒棄語(yǔ)言交流的障礙,適應(yīng)新的文化。這種交流也是本土文化及外來(lái)文化相互傳播和影響的過(guò)程。但從上述調(diào)查結(jié)果可知,在美斯樂(lè)建村的70多年中,該地區(qū)的本土文化依舊保留較為完整,華人的文化交流及同化非常緩慢,且有可能在很長(zhǎng)的一個(gè)時(shí)間段里保持原有狀態(tài),其中原因何在?筆者以為其中機(jī)理對(duì)地域文化及民族文化形成探討以及文化傳播研究都具有重要啟發(fā)意義。同時(shí)該地區(qū)的語(yǔ)言使用呈現(xiàn)出以漢語(yǔ)為主而間用泰語(yǔ)的狀況,漢泰語(yǔ)言運(yùn)用的廣泛性和深入度影響著兩種文化互融的程度,這可以從側(cè)面說(shuō)明語(yǔ)言的使用和文化的傳播是相輔相成的。美斯樂(lè)村語(yǔ)言交流方式和進(jìn)程對(duì)特殊文化村落的形成明顯具有重要促生作用,但影響這一語(yǔ)言交流現(xiàn)象又有著特殊原因:

(一)地理原因

地域文化是指該地區(qū)的人們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。自然地理是構(gòu)成地域文化的先決條件。美斯樂(lè)地處泰國(guó)北部高山峻嶺之中,20世紀(jì)70年代建村,90年代才修建了唯一一條通往山下的道路,山上的居民無(wú)事很少下山,山下的居民除個(gè)別旅游探險(xiǎn)者也極少上山,這使得美斯樂(lè)常年處于較為孤立的境域中,從而使得人際關(guān)系較少在外界空間上的延伸,不僅缺少語(yǔ)言層次上的溝通,也缺乏不同文化之間的交融,這是美斯樂(lè)特殊文化村落形成的自然地理?xiàng)l件。

(二)經(jīng)濟(jì)原因

美斯樂(lè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展目前主要靠旅游業(yè)及茶葉種植。其中,旅游業(yè)的支撐點(diǎn)為“泰國(guó)華人村”和它背后孤軍遠(yuǎn)徙的傳奇故事,如果加快美斯樂(lè)村和泰國(guó)社會(huì)的融合,該地區(qū)所保留的一些傳統(tǒng)和特色必將很快消失,美斯樂(lè)旅游業(yè)也將失去其吸引點(diǎn),這對(duì)于美斯樂(lè)村亦或泰國(guó)政府都是兩難抉擇。即便作為主要經(jīng)濟(jì)形式的茶葉種植,由于受到地形自然條件限制,茶葉種植規(guī)模較小,其他農(nóng)作物種植也受限,在一定程度上只能以粗放式的自給自足小農(nóng)經(jīng)濟(jì)形式維持生計(jì),因此,保留民族語(yǔ)言,保護(hù)村子文化起源上的特色,發(fā)展旅游業(yè)是其經(jīng)濟(jì)捷徑。

(三)歷史原因

文化的連續(xù)性決定了文化的歷史性,而對(duì)歷史問(wèn)題的思索在一定程度上也影響了美斯樂(lè)村民對(duì)文化傳統(tǒng)的固守。美斯樂(lè)的居民絕大多數(shù)都是國(guó)民黨及其后裔,他們潰退至此,遭受到泰國(guó)政府的抵觸與限制,屬于非法居民,直到80、90年代才陸續(xù)得到合法身份。那么,隨著時(shí)間的推移,政策問(wèn)題得到解決,敏感話題也得以解封,特別是固守的文化傳統(tǒng)中的歷史認(rèn)知,使他們對(duì)原民族身份持有極高的尊崇,甚至在一些老輩移民中,由于歷史與民族意識(shí),使他們從主觀上不太愿意與當(dāng)?shù)厝私Y(jié)合成婚,在語(yǔ)言選擇和接受上也存在潛意識(shí)的距離感?;蛟S隨著社會(huì)混同和語(yǔ)言文化交流的頻繁,在母語(yǔ)與外來(lái)語(yǔ)角度衍替與轉(zhuǎn)化過(guò)程中,年輕一代會(huì)對(duì)自己身份或者民族意識(shí)產(chǎn)生懷疑,這部分人及其后裔是選擇融入泰國(guó)社會(huì),還是回到中國(guó)大陸亦或去往臺(tái)灣,還未可知。文化認(rèn)同與歸屬的多元性,使他們?cè)谡Z(yǔ)言的選擇上會(huì)有多重考慮。

注釋:

① 這里的馬幫指以馬匹為主要運(yùn)輸工具,往來(lái)于泰緬邊境的貿(mào)易商隊(duì)。主要運(yùn)送布匹、百貨、玉石、鴉片等,有時(shí)價(jià)值較高的貨物則需要軍隊(duì)護(hù)送。

② 見(jiàn)第五軍軍長(zhǎng)段希文將軍墓志銘所載《第五軍簡(jiǎn)史》:第二次撤臺(tái)后,段希文、李文煥二人欲率領(lǐng)余部滯留泰緬邊區(qū),并自設(shè)護(hù)運(yùn)和商品貿(mào)易養(yǎng)活部隊(duì)。

③本論文所研究的對(duì)象范圍僅指現(xiàn)在意義上的美斯樂(lè),即從中等教育學(xué)校到泰北文史館一段的居民。大約有兩百戶左右,約一千人。

④2003年,臺(tái)灣著名作家柏楊以國(guó)民黨93師為原型創(chuàng)作了長(zhǎng)篇小說(shuō)《異域》引起了國(guó)內(nèi)外的轟動(dòng);并且當(dāng)時(shí)也有許多關(guān)于美斯樂(lè)的流傳非常廣的歌曲,如陳彼得所寫(xiě)的歌曲:《美斯樂(lè)看我們?cè)撟鲂┦裁础贰稁椭浪箻?lè)》等。

[1]曹云華.變異與保持——東南亞華人的文化適應(yīng)[M].北京:中國(guó)華僑出版社,2001:145.

[2]王黎明.全球化視野下的泰國(guó)少數(shù)民族邊緣化——兩種不同的類(lèi)型:泰北山民與泰南穆斯林[J].昆明師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2006(2):64-68.

[3]段 穎.泰國(guó)北部的云南人[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2012:142.

[4]李晚月.泰國(guó)華文教育發(fā)展史[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2016:28.

猜你喜歡
泰語(yǔ)華人泰國(guó)
何為“華人”?
海外華僑華人詠盛典
泰國(guó)的中秋節(jié)
華僑華人慶“國(guó)慶”度“中秋”
《暹羅館譯語(yǔ)》與現(xiàn)代泰語(yǔ)讀音差異
金日泰國(guó)歡樂(lè)之旅
淺析提高泰語(yǔ)閱讀技能之我見(jiàn)
淺談《泰語(yǔ)聽(tīng)力》課程教學(xué)改革實(shí)施方案——云南省精品課程《泰語(yǔ)聽(tīng)力》系列論文
去泰國(guó)啦
我的泰國(guó)之旅