谷立立
太宰治一生執(zhí)迷自毀,最拿手的是一個(gè)“黑”字:自黑他黑、愚人娛己,樂此不疲。
太宰治曾寫過這樣一個(gè)故事:一位愛好文學(xué)的女讀者在熟讀作家戶田先生的大作之后,一廂情愿地認(rèn)定他生活貧困、處境艱難。因?yàn)樗恢痹诎选白约旱呢毢?、吝嗇、不堪的夫妻吵架、下流的疾病,還有丑陋的容顏、骯臟的穿著、啃著章魚腳喝燒酒、抓狂胡鬧、睡在地上、債臺(tái)高筑……”等等不堪之事不加掩飾地寫成書。在接連寄出兩封匿名信后,她身穿破衣爛衫,拔掉一顆假牙,到戶田家拜訪。結(jié)果大失所望,原來作家并不潦倒。相反,他身體健康、舉止得當(dāng)、夫妻和睦、家庭美滿,堪稱當(dāng)代完美生活之典范。
這是《小說燈籠》里的一篇,名為《恥辱》。不知道太宰治是不是覺得恥辱,反正女讀者羞憤不已,怒罵小說家為“人渣”、“魔鬼”。看到這里才發(fā)現(xiàn),以往那個(gè)“喪”到骨子里的太宰治消失了,取而代之的是滿滿的溫柔與調(diào)侃。讓人不禁心生疑問,以為看到了假的太宰治。其實(shí)不是?!缎≌f燈籠》寫于1940—1944年。4年間,反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)逐漸升級(jí),整個(gè)日本陷入空前的激進(jìn)。太宰治也不能置身事外,于是收斂起自身的焦灼不安,汲汲于為喧嘩躁動(dòng)的國(guó)民帶去一點(diǎn)幸福。
既然擺明要幸福,當(dāng)然少不了輕松的段子。太宰治一生執(zhí)迷自毀,最拿手的是一個(gè)“黑”字:自黑他黑、愚人娛己,樂此不疲。很快,在他半是戲謔、半是玩世的語調(diào)中,“作家”這個(gè)愚蠢的人類亞種露出了狐貍的尾巴:真是不知羞恥的“厚臉皮”啊。比如他自己,簡(jiǎn)直是“妖怪”。明明出身津輕富貴之家,四體不勤、五谷不分,非要裝作五大三粗的“東北農(nóng)民”;明明分不清“足利時(shí)代”與“桃山時(shí)代”的區(qū)別,偏要厚著臉皮寫《右大臣實(shí)朝》(濂倉幕府時(shí)期大將軍源實(shí)朝生平事跡)。相信無辜的右大臣在被揭光老底之后,夜夜不得安寧,也會(huì)像毒舌女讀者一樣,一邊破口大罵“撒旦”,一邊嘲笑他寫的是小學(xué)生作文。
遭到讀者的怨懟也沒什么大不了,怕只怕家人朋友的惡評(píng)。說來說去,百無一用是書生。寫了20多年,哥哥送給他三個(gè)字“沒出息”。在妻子那兒,他極端的愛國(guó)心更像吃貨的宣言,“洋鬼子再怎么耀武揚(yáng)威,也不敢吃這個(gè)咸鰹魚,我們可是什么西餐都敢吃”。20年后再見老師,言辭犀利,字字句句敲打著他脆弱的小心臟:“遲鈍更應(yīng)自重,有志者事竟成”。仿佛在說,加油啊,太宰君,千萬不要讓我們小看了你。不過,惡評(píng)是惡評(píng),太宰治還是那個(gè)太宰治。他索性不再躲閃,宣稱要隨心所欲做事。只是,當(dāng)此亂世,孱弱的他又能做出什么大事?
21歲那年,太宰治被父親開除戶籍,趕出家門,成了名副其實(shí)的“多余人”。1941年,厄運(yùn)再次來臨。眼看日美開戰(zhàn)在即,32歲的他被排除于征兵隊(duì)伍之外,整天與老弱病殘為伴,做著雞毛蒜皮的事。比如相親。選個(gè)黃道吉日,替遠(yuǎn)在北平的朋友見見家長(zhǎng),手忙腳亂還不忘操心朋友令人尷尬的禿頂?;蛘邔懽?。既然自毀沒有繼續(xù)的必要,不如編編“王子與女巫的女兒幸福地生活在一起”的段子,比比誰的腦洞大?要不干脆無所事事消磨時(shí)日,想象有一天自己穿上繡有家徽的和服,坐馬車暢游銀座八丁,告訴路人:看吧,我有多幸福、多滿足?!鞍。罱颐刻於家孕吕傻男膽B(tài)在過日子?!?/p>
太宰治自稱,《小說燈籠》是以“甜蜜、不含任何野心,而且非常開心的心情”寫成的。隨后他話鋒一轉(zhuǎn),告訴我們“生活安樂時(shí),作絕望之詩;失意受挫時(shí),寫生之歡愉”。說穿了,《小說燈籠》不過是他取悅眾人的面具,用以掩飾本尊,給世界一個(gè)蹦蹦跳跳、嘻皮笑臉的假象。哪里又有真正的“甜蜜”?《漫談服裝》一篇,太宰治自嘲身高、臉孔、鼻子都比普通日本男人大了一號(hào)(他身高約170厘米)??伤邌?,如果要他從頭到腳、全副武裝定制一套西裝,還不如“干脆叫我從斷崖投身怒濤吧”。1948年,他真的棄絕人世,“投身怒濤”,只留下一句“生而為人,我很抱歉”。當(dāng)然,把他推上絕路的不是那套買不起的西裝,而是經(jīng)年累月的厭棄。嗯,沒錯(cuò),這一次“愚蠢”的作家太宰治又陷入自尋煩惱的深淵了。
《小說燈籠》
作者:(日)太宰治著
譯者:陳系美
出版社:四川文藝出版社
出版時(shí)間:2017年6月
定價(jià):42.80元