国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國紀錄片跨文化傳播的困境與出路

2017-12-06 21:36王妍畢亞雯
電影評介 2017年19期
關鍵詞:紀錄片跨文化文化

王妍  畢亞雯

種類繁多的各式文化狀態(tài),在全球化的帶動和影響下,相互交流與滲透、沖突而至融合,形成你中有我,我中有你,最終求同存異的分布格局。在跨文化傳播日益全球化與多元化的環(huán)境和過程中,紀錄片因其時空跨越的多維屬性、聲畫結合的傳播手段、獨具一格的審美價值和真實鮮明的即視感觀,發(fā)揮著其他媒體形態(tài)不可比擬的文化敘事優(yōu)勢作用。全球化背景下的文化交流與融合,為當代中國電視紀錄片的創(chuàng)作提供了機遇,也帶來了挑戰(zhàn)。不同文化群體在交往和交流中表現出的文化隔閡與誤讀,錯綜復雜的文化群體分布和異質文化交流的迫切需求,要求中國紀錄片實現跨文化傳播,承擔中國故事國際化講述的使命,在文化輸出和交流的同時,呈現民族獨具特色的文化知識、文化傳統(tǒng)和文化意識,塑造國家形象,提高國家的文化軟實力。

繼“一帶一路”的理念提出之后,習總書記在十九大開幕式上的講話中又一次強調:要讓中國文化展示永久魅力和時代風采。如何講好中國故事、傳播中國聲音,尤其是講述當代中國新故事、展示中國時代新風尚,是當代中國紀錄片新的歷史責任和使命。中國紀錄片如何提升其國際市場的地位和跨文化傳播的效果,如何使眾多具備豐富文化內涵、展現中國時代特色文化的紀錄片獲得國際受眾的認可,值得所有中國紀錄片人思索、探討。

一、 中國紀錄片在跨文化傳播過程中的現實困境

(一)選題困境

紀錄片的題材內容是文化內涵的表現方式,是其能否得到觀眾認可的首要決定性因素,因此,衡量紀錄片質量的第一條標準便是選題。然而,受中國文藝作品長期遵循的“載道觀”影響,面向海外傳播的中國紀錄片作品更多的是梳理中國歷史發(fā)展的狀況,難以受到歐美觀眾的青睞。正如中央電視臺紀錄頻道國際顧問喬治·克萊爾所說:“中國的制片人向國外賣片時,不要總強調自己的概念,而應更多考慮買家的口味?!盵1]20世紀90年代前后,一些以社會邊緣群體、弱勢群體、少數民族等為紀錄對象的獨立紀錄片,反映的是中國社會的陰暗面或者落后面,希望借此吸引西方人的眼球。但是這些題材和內容不能展示真實全面的中國社會,在國家形象塑造上帶來一定程度的負面影響,也不利于跨文化的交流和傳播。

(二)敘述困境

中國紀錄片比較內斂含蓄,而西方則主要以故事化的表達為主。紀錄片的表達視角及敘述技巧,是其內涵和價值的有效補充,國產紀錄片普遍缺乏獨特新穎的視角和創(chuàng)新性敘述技巧,因而無法使素材發(fā)揮出獨特的藝術光芒??缥幕瘋鞑サ募o錄片在敘事方法上也需要創(chuàng)新,貼近符合海外受眾的品味。我國紀錄片的敘事大多節(jié)奏緩慢,娓娓道來,思想性強,故事性弱,缺乏豐富的鏡頭變化,無法提高觀眾的觀影感受,觀賞性較差。如何設置懸念、拋出問題、制造麻煩、高潮迭起,如何學習西方靈活多變的敘事方式,成為當代中國紀錄片人的一個新的國際化使命。

(三)人才困境

國內紀錄片的制作人才匱乏,尤其是高端復合型人才。人是紀錄片制作的核心,人才缺失是制約國產紀錄片發(fā)展的瓶頸。缺少跨學科、跨領域專業(yè)人才,致使中國紀錄片無法達到國際通行的表現方式和制作水平,也是國產紀錄片走向世界的一大障礙。

(四)營銷困境

中國多數紀錄片制作人不重視營銷推廣。中國紀錄片往往是主題先行而忽略對海外市場的調查,不能很好地分析并迎合受眾的需求從而有針對性的制作和輸出,與國際市場脫軌,無法實現其海外傳播??紤]到不同文化群體觀眾的觀影需求和理解能力,國內很多紀錄片甚至是優(yōu)秀作品,在跨文化傳播中要經過重新剪輯和編排的現象并不少見,經過內容壓縮、故事性增強等處理后才能在海外播出,這也側面說明我國紀錄片在敘事方式、技術設備等方面的國際化傳播水平存在不足,以紀錄片為載體的文化輸出缺乏專業(yè)化。

二、 當代中國紀錄片跨文化傳播的創(chuàng)新與突破

中國紀錄片要在跨文化傳播中提升傳播效果和傳播能力,就要用國際語言來講述中國故事,用西方人的思維來講好中國故事。這就要求國產紀錄片必須具備國際化的視角選擇、傳播對象、敘事策略和營銷意識。

(一)視角選擇:著重表現當代中國

美國民眾真正缺乏了解的是當代中國,這是因為中國變化太大、太快。很多國家的老百姓對中國30多年來如此巨大的進步都覺得不可思議,尤其是近年來中國的高科技有了飛速發(fā)展,中國智能手機普及率帶來的支付方式和人際交往等變化甚至都已超越美國。但是,很多國家談到中國,總以為還是20世紀早期的中國。加上國外媒體時常有對中國的負面報道,更加影響了公眾對當代中國的客觀認識。所以,跨文化傳播中,紀錄片的視角不能總是停留在介紹歷史文化方面,應該首選拍攝當代中國,以此幫助公眾理解當代中國的形象和焦點問題。這樣的選題才符合全球化的語境,才能堅持視角多元化,建立國際化視野,尋求全人類共同關注的,具有普遍價值和意義的話題和內容。2017年年初,中央電視臺籌劃并上映了一檔專注于介紹中國美麗自然風光的紀錄片《航拍中國》,創(chuàng)下口碑、收視雙好評的記錄。該片第一季的6集,采用航拍技術以高空視角俯瞰我國海南、陜西、黑龍江等地區(qū)的雄偉河山和秀美風景,畫面精美,氣勢宏大,吸引了海內外眾多觀眾。最值得一提的是,片中除了對中國景觀的展現,還以獨特的上帝視角,講述生活在這種環(huán)境下的人的故事,將自然風光與人文歷史自然融合。這樣從自然景觀的國際化視角入手,展現中國自然與人文之美,以人與景的故事結合,讓世界了解悠悠古國,萬里河山,華夏民族勞動人民繼承歷史的同時辛勤勞作,生活平安祥和。顯然,《航拍中國》將“中國元素”與“世界故事”有機融合,以完美的形式和效果宣傳中國,達到了中國紀錄片的國際化水準。

(二)傳播對象:著眼于國外的青少年觀眾

據美國權威民意調查機構皮尤中心于2017年4月習近平主席訪美前夕所作民意測試表明,美國中青年(19至49歲)對中國抱有正面印象的人數,近年來首次超越持負面印象者。[2]中國紀錄片在對外傳播中偏重于傳統(tǒng)文化與民間藝術的介紹,但那些與時代相關、涉及當代中國發(fā)展尤其是中國社會變化和進步的主題更為重要。文化交流要有重點,側重當代、教育、年輕人、重大主題,這些均為當下國際社會年輕人所渴望了解的。特別是當代中國的教育體制、文化走向等,因為這些代表著希望和未來。年輕人較少受歷史形成的固定印象之累,當代中國的發(fā)展對他們影響相對也更大。在跨文化紀錄片的創(chuàng)作過程中,由于創(chuàng)作者和受眾對象之間文化背景的不同,易導致民族文化理解的偏差。能夠跨越文化的阻隔而被創(chuàng)作者和觀眾群體易于接受和感應的題材,能夠激起不同文化背景的人們共鳴情感的信念、勇氣、價值觀等題材,無疑是跨文化紀錄片的最佳選題。紀錄片《超級工程》就是特別適合面向世界青少年傳播的紀錄片案例。該紀錄片是央視繼《舌尖上的中國》之后推出的又一部力作。第一季共5集展現了五個中國重大工程項目:港珠澳大橋、上海中心大廈、北京地鐵網絡、海上巨型風機和超級LNG船。第二季呈現了改革開放30多年來,中國從無到有,建設了世界上最大的高速公路網絡;架設了眾多全球技術難度最高的橋梁;建成了世界最長的高速鐵路里程,其長度甚至超越了全球其他地區(qū)的總和;在中國的海岸線上,世界吞吐量排名前十的港口,就有7個位于中國……片中展現當代中國的世界之最大全,既可以讓青少年了解中國科技與中國制造,也表現中國人面對惡劣的自然環(huán)境所表現出來的樂觀精神,張揚了一種堅韌不拔的生存意志,每一位觀眾特別是青少年觀眾的內心都會為這種艱苦環(huán)境中的樂觀抗爭的精神所震撼:從一望無際的平原到連綿不絕的大山,從煙雨朦朧的水鄉(xiāng)到寸草不生的戈壁,大美中國的畫板上鐫刻了無數條綿延交匯的鐵道線路。其鏡頭、畫面給受眾以感官審美愉悅的同時,采用蒙太奇的基本敘事手法,給受眾以條理清晰、結構分明的思考和期待;該紀錄片選擇表現的精神和信念具有國際化文化背景和視角,不會產生理解上的文化差異,科技與制造的主題又特別契合全球青少年的興趣,是中國精神、中國科技和中國制造等中國元素走出國門的一個優(yōu)秀范例。

(三)敘事策略:有原則地采用歸化策略

紀錄片在跨文化傳播中承擔著重要的使命,傳播有沒有傳通,非常關鍵。關于什么樣的敘事策略易被國外的受眾所喜歡,本文認為:關鍵是善于運用他人的語言和思維習慣,講好當代中國故事;注重西方人的話語習慣,準確地把握對方的思維習慣和話語方式。而當務之急是更多地學會運用他人習慣之語闡釋當代中國,即采用歸化的策略。歸化是翻譯學的術語,原義是在外語譯入本族語時,放棄外族文學形象,尋找對應的或近似的本族語的文學形象。歸化的好處在于譯入語的讀者和聽眾很容易理解和接受,不會產生陌生感。在當前我國的紀錄片創(chuàng)作中,采用歸化的敘事策略,就要求創(chuàng)作者充分尊重并吸收接受者的文化元素,將接受者所喜聞樂見的自身文化元素鑲嵌在紀錄片的創(chuàng)作中,盡可能放棄創(chuàng)作者的固有形象,尋找對應的或近似的接受者的文化元素。

國外紀錄片的敘事風格歷經“格里爾遜模式”“真實電影”“訪談式記錄”“自省式”等形式,在“非虛構敘事”的基礎上汲取蒙太奇藝術的精髓,在客觀敘事的基礎上融入戲劇化的劇情元素,并植入3D 技術、動漫還原、虛擬再現等手法,強化了紀錄片的敘事效果,豐富了受眾的視覺刺激,提高了受眾的審美效果。《航拍中國》的成功也歸功于其國際化與本土化雜糅的雙重編碼策略。該片以俯瞰的視角、航拍的方式,采用高清技術,展現中國風光的美麗,同時結合美國“自省式”模式把評述、畫外音與畫面上字幕混雜一體,記錄美麗家園,也喚醒受眾對家園的熱愛和保護之情。片頭引言“你見過什么樣的中國,是960萬平方公里的遼闊,還是300萬平方公里的澎湃,是四季輪轉的天地,還是冰與火演奏的樂章,像鳥兒一樣,離開地面,沖上云霄,結果超乎你的想象……”由渾厚悅耳的男聲念出,配以遨游天際的美景,輕易就將觀眾帶進中國壯麗遼闊的美麗風光之旅。而這場視覺與心靈之旅,沖破國界與文化差異,達到法國紀錄片大師讓·魯什提出的“分享人類學”的創(chuàng)作理念。[3]

當然,歸化也有不足之處,就是容易迷失自我,所以要有原則地運用歸化策略。有學者這樣認為:“中國的電視紀錄片要想與世界接軌,就必須要考慮到世界范圍內的觀眾的收看情趣和審美心理,但這并不是讓我們中國的紀錄片在創(chuàng)作時一味的迎合西方紀錄片市場,從而丟棄掉我們原有的中國特色傳統(tǒng)文化?!盵4]中國紀錄片要從中國民族價值觀跨文化傳播的角度出發(fā),樹立正確的文化意識;同時以包容、開放的心態(tài)尊重和保護其他民族的不同文化,保持文化的多樣性和延續(xù)性,用國際化的表達方式,呈現本土化的具有中國特色文化內涵的內容。因此,中國紀錄片人要超越自身文化心理深層沉淀的束縛與限制,在價值取向上樹立國際化姿態(tài),回歸紀錄片的價值本質——影視藝術之美。最為理想的紀錄片是中國故事的靈魂用國際紀錄片的外殼進行包裝。

(四)營銷意識:著力合拍與海外推廣

紀錄片作為承載文化的大眾傳媒載體,是最好的外宣手段之一,有利于在世界范圍內爭奪民族的世界語言。但中國紀錄片職能不僅限于政府對外宣傳的單向傳播,同時還需要在全球市場上贏得收視率和廣告,實現雙向互動。這就要求國內紀錄片制作人或團隊細化全球市場,了解市場需求,找到最合適的國際營銷渠道。

在中國紀錄片的跨文化傳播中,中外合拍是首選。改革開放之初,中日合拍的《絲綢之路》成為中國紀錄片歷史的重要里程碑,對中國當代紀錄片發(fā)展影響深遠。而今跨文化傳播的過程中,尤其需要以合拍的形式,揚長避短,各取所需。韓國光州國際電影節(jié)策展人曹福禮認為,要想更好地推廣中國紀錄片,有效辦法之一是合拍,如正在拍攝的歷史題材紀錄片《萬歷朝鮮戰(zhàn)爭》就是一例。該片分為5集,每集45分鐘,由中國中央電視臺和韓國KBS電視臺各出資50%,各拍攝50%的內容。考慮到中韓雙方在紀錄片中重點表現的內容有所不同,該片還將分別制作“中國版”和“韓國版”。德國漢學家菲利普·希爾施費爾認為紀錄片最重要的目的是引起觀眾思考并為其解答疑惑。這就需要在拍攝時與目標國家合作,因為只有當地人才最知道本國觀眾的關注點、疑問點和興趣所在,并且能夠采用合適的邏輯和表達方式講述故事,以便更好地傳達紀錄片的思想。[5]

借助國家政策積極開拓海外市場,參加國際影視節(jié),積極與國外媒體合作營銷也是重要的走出去手段。中國紀錄片海外傳播的主要渠道有傳統(tǒng)媒體、海外銷售、國際影視節(jié)、互聯網等,特別是在新媒體時代更應充分利用國外網站,使中國紀錄片做到傳統(tǒng)媒體與新媒體聯動播出,引領傳播新風尚。中國紀錄片經過不懈努力,通過在各大紀錄片交易會的推介和國際化的品牌成功打入海外主流媒體的黃金時段,這是中國紀錄片海外傳播歷程中質的飛躍。如2013年《超級工程》經過德語配音后在德國 RTL電視臺完整播出,中國紀錄片躋身德國核心媒體。[6]2015年央視團隊攜《中國春晚》《東方主戰(zhàn)場》《1937南京記憶》《新絲綢之路》等紀錄片亮相“第52屆春季戛納電視節(jié)”,會后與英國廣播公司、國家地理頻道、法國國家電視集團等機構簽署了紀錄片領域的“戰(zhàn)略合作伙伴”協(xié)議,在國際電視、電影節(jié)中大規(guī)模的推介中國紀錄片,極大地提高了國際影響力。2017年歷時3年攝制的自然電影《我們誕生在中國》在北美上映,截至北美時間5月8日,票房達到了1094萬美元,超越了該片在中國大陸的票房紀錄,名列北美自然類紀錄片中影史票房第8名。在2017第50屆休斯頓國際電影節(jié)頒獎典禮上,中國紀錄片《與自然共生》《新疆味道》《流動的盛宴》《原色——尋訪東方畢加索》獲獎。同樣,2017年北京紀錄片代表團出訪加拿大HOTDOCS國際紀錄片節(jié),業(yè)務范圍覆蓋紀錄片投資、制作、發(fā)行以及版權運營等全產業(yè)鏈,促進了國際間行業(yè)合作。中國紀錄片《二十二》代表中國角逐奧斯卡獎……

結語

講好中國故事、展示中國魅力是中國文化走出去的必然要求。面對跨文化語境的強大制約作用,如何把中國故事講得生動、展示當代美麗中國、樹立當代中國正面形象,是國產紀錄片制作者的理念與追求。當代跨文化傳播的中國紀錄片,主題更為大氣,思想更有深度,制作更加精良,創(chuàng)作理念和拍攝手法不斷與國際接軌,大大提升了海外受眾的接受興趣與解碼能力,使大美中國的深厚文化底蘊得到有效傳播。此外,中國與海外媒體合作也越來越密切,在海外市場越來越活躍,在服務于“一帶一路”倡議和“民心相通”的目標,在跨文化傳播過程中承擔自己的國際擔當方面開拓了自己的一片天空。

參考文獻:

[1]韓業(yè)庭.中國元素世界表達—專家學者為國產紀錄片走出去支招[N].光明日報,2013-01-09(009).

[2]尹曉煌.中美文化交流重在講好當代中國故事[J].中國社會科學報,2017(9):21.

[3]讓·魯什.我們的圖騰先祖與瘋狂的靈媒[C]//保羅·霍金斯.影視人類學原理.昆明:云南大學出版社,2007:202.

[4]汪明香.從文化帝國主義到跨文化傳播[J].安徽廣播電視大學學報,2005(1):17.

[5]程佳.中國紀錄片海外傳播:現實題材更受歡迎[N].中國文化報,2016-06-16.

[6]張同道.中國紀錄片發(fā)展研究報告(2014)[J].藝術百家,2015(3).

猜你喜歡
紀錄片跨文化文化
年味里的“虎文化”
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
紀錄片之頁
紀錄片拍一部火一部,也就他了!
紀錄片之頁
石黑一雄:跨文化的寫作
論紀錄片中的“真實再現”
文化之間的搖擺