(上海海事大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海 201306)
基于任務(wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)
馬拯
(上海海事大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海 201306)
梳理國(guó)內(nèi)外海事英語(yǔ)交際能力教學(xué)研究的現(xiàn)狀及不足,探討采用任務(wù)教學(xué)法的理?yè)?jù)以及具體操作步驟,包括對(duì)船員進(jìn)行需求分析、確定目標(biāo)交際任務(wù)、確定課堂交際任務(wù)的順序、采用任務(wù)型標(biāo)準(zhǔn)參照測(cè)驗(yàn)對(duì)船員進(jìn)行評(píng)估等。
任務(wù)教學(xué)法;海事英語(yǔ);交際能力
交際能力(communicative competence)是指在特定的環(huán)境下合適地使用語(yǔ)言的能力。[1]而外語(yǔ)交際能力是指在真實(shí)的交際場(chǎng)景下和本族語(yǔ)者交際的能力,包括語(yǔ)言能力、跨文化交際能力、交際策略、心理語(yǔ)言學(xué)能力和語(yǔ)用能力等,[2]受到語(yǔ)言、副語(yǔ)言和非言語(yǔ)因素的影響。近年來(lái),外語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)一直受到二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言教學(xué)等領(lǐng)域的廣泛關(guān)注,取得了豐碩的研究成果。相比之下,對(duì)海事英語(yǔ)這一特殊領(lǐng)域的語(yǔ)言交際能力的研究較少,也尚未有一致的結(jié)論。然而,根據(jù)STCW公約馬尼拉修正案,船員應(yīng)該具備職業(yè)需要的英語(yǔ)能力,能夠在一系列的場(chǎng)合下理解并使用英語(yǔ)。也就是說(shuō),船員應(yīng)該具備和其他船舶及海岸電臺(tái)交流、和具有多個(gè)語(yǔ)言背景的其他船員交流,并在緊急情況下和乘客進(jìn)行交流的英語(yǔ)交際能力。此外,很多對(duì)事故的調(diào)查結(jié)果都顯示,造成事故的主要因素是人為因素,大約20%的水上交通事故都和交際錯(cuò)誤有關(guān),都是由于船員沒(méi)有能夠進(jìn)行有效的溝通[3]。 可見(jiàn),船員有效英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的必要性和重要性。
鑒于此,本文將綜述國(guó)內(nèi)外海事英語(yǔ)交際能力的研究現(xiàn)狀,總結(jié)其特點(diǎn)和不足,并在此基礎(chǔ)上,探討采用任務(wù)教學(xué)法的理?yè)?jù)及具體操作步驟。
近十幾年來(lái),海事領(lǐng)域和語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者對(duì)海事英語(yǔ)交際能力進(jìn)行了一系列的研究。根據(jù)研究?jī)?nèi)容和視角的不同,主要可以被歸為以下三類(lèi)。
1.交際能力培養(yǎng)的教學(xué)法探討
自從標(biāo)準(zhǔn)航海通信英語(yǔ)(SMCP)面世以來(lái),很多研究者關(guān)注海事英語(yǔ)的有效使用,包括課程大綱的設(shè)計(jì)、教學(xué)方法等,其中俄羅斯和烏克蘭的學(xué)者主張交際法教學(xué)。YAKUSHECHKINA[4]指出,海事英語(yǔ)涉及通用英語(yǔ)、駕駛英語(yǔ)、輪機(jī)英語(yǔ)和海商法律,海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的首要步驟是培養(yǎng)船員的通用英語(yǔ)能力。他們?cè)诮虒W(xué)中設(shè)置聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四種技能的練習(xí),讓學(xué)生在接近真實(shí)交際的場(chǎng)景里練習(xí)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法能力,容忍學(xué)生出現(xiàn)的一些不影響交際的錯(cuò)誤,培養(yǎng)其跨文化交際能力。課堂活動(dòng)包括提示卡、活動(dòng)卡、成對(duì)練習(xí)材料、互動(dòng)練習(xí)簿、情景模擬等。在成對(duì)練習(xí)活動(dòng)中,參與雙方扮演不同的角色(如船長(zhǎng)和實(shí)習(xí)生)來(lái)完成相應(yīng)的任務(wù)。和傳統(tǒng)的聽(tīng)說(shuō)教學(xué)法相比,交際法教學(xué)更能滿足學(xué)生需求,但是目前尚未出現(xiàn)被普遍接受的教學(xué)模型。
2.對(duì)海事英語(yǔ)交際的社會(huì)文化分析
另外,也有學(xué)者從社會(huì)文化角度分析船員交際的特點(diǎn)。PYNE和KOESTER[5]使用HOFSTEDE[6]提出的五個(gè)文化維度,對(duì)水上事故報(bào)告進(jìn)行分析。他們認(rèn)為船員的語(yǔ)言交際能力包括四個(gè)維度[7],即認(rèn)知情感因素、擴(kuò)展或縮短對(duì)話、關(guān)注或掩飾問(wèn)題、聆聽(tīng)并做出反應(yīng)等。在機(jī)動(dòng)性受限或緊急條件下,船員—船員和船員—海岸的交際最容易出現(xiàn)障礙,因此有必要了解船員交際的動(dòng)態(tài)性。
AHMED[8]采用相同的理論,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查研究了伊拉克三所國(guó)家船運(yùn)公司100名船員的英語(yǔ)交際能力。結(jié)論表明,船員對(duì)英語(yǔ)交際的態(tài)度影響了他們的交際表現(xiàn)。雖然這些研究取得了一定的成果,但是它們對(duì)交際能力的界定不同,而且都采用封閉性問(wèn)卷調(diào)查,樣本量較小,其研究結(jié)論的普適性仍待商榷。
3.對(duì)非言語(yǔ)交際的探討
除了對(duì)交際能力培養(yǎng)的教學(xué)法研究和社會(huì)文化分析外,也有一些研究從非言語(yǔ)交際的層面探討如何進(jìn)行有效的船員交際。NAKAZAWA[9]認(rèn)為,SMCP里的英語(yǔ)表達(dá)不僅是關(guān)于危急通信,也有在船上的日常指令。這些指令正式且有所簡(jiǎn)化,也沒(méi)有涉及如何幫助船員克服語(yǔ)音或文化差異、理解并使用術(shù)語(yǔ)等,不符合真實(shí)交際的特點(diǎn)。他認(rèn)為海事英語(yǔ)不是船員進(jìn)行交流的唯一手段,還可以借鑒身體語(yǔ)言。因此,他提倡建立一套非語(yǔ)言交際的體系,包括手勢(shì)語(yǔ)、信號(hào)燈、摩斯電碼、彩色浮標(biāo)等,用來(lái)在危急情況下進(jìn)行交流。但是這種做法尚未得到實(shí)踐驗(yàn)證。
相比之下,我國(guó)相關(guān)研究較少,而且僅限于對(duì)海事英語(yǔ)交際能力的宏觀論述和定性分析。王艷秋[10]從跨文化交際的角度,采用問(wèn)卷調(diào)查的形式,探討船員海事英語(yǔ)交際中的語(yǔ)言障礙。被試包括來(lái)自9個(gè)國(guó)家的112名海事從業(yè)人員,包括高級(jí)船員、岸上工作人員、海事英語(yǔ)教師等。結(jié)果表明,語(yǔ)言障礙和文化障礙是海事英語(yǔ)交際中的最大問(wèn)題,容易引起船員之間的誤解,因此應(yīng)該注重培養(yǎng)船員的海事英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,讓學(xué)生多接觸真實(shí)的交際場(chǎng)景,增強(qiáng)其語(yǔ)言能力和跨文化交際能力。
李燕[11]對(duì)400名有1~2年外派經(jīng)歷的中國(guó)船員的交際能力進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)船員英語(yǔ)交流的主要困難是口語(yǔ)表達(dá),也缺少實(shí)用的海事英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)資料;研究還發(fā)現(xiàn)船員缺乏在與船舶交通管理中心聯(lián)系、港口國(guó)監(jiān)督官檢查、進(jìn)出港引水、拖帶作業(yè)等重要場(chǎng)景進(jìn)行英語(yǔ)交際的經(jīng)歷,容易出現(xiàn)交際障礙。但是這兩個(gè)研究中的問(wèn)卷都是由研究者自行設(shè)計(jì),其信度和效度在文中也并未涉及,一些問(wèn)題也是由被試自己做出判斷,影響了結(jié)果的可信度。
劉麗娜[12]對(duì)國(guó)內(nèi)海事英語(yǔ)的情況進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)海事英語(yǔ)的研究大多是對(duì)教學(xué)和改革的分析,也有一些關(guān)于詞匯、語(yǔ)法、文體等的微觀研究。但是,這些海事英語(yǔ)教學(xué)研究大多是基于研究者或語(yǔ)言教師的主觀感受,缺乏扎實(shí)的理論基礎(chǔ),也很少有研究以學(xué)習(xí)者為中心或進(jìn)行需求分析。
總之,國(guó)內(nèi)海事英語(yǔ)教學(xué)研究相對(duì)滯后,對(duì)學(xué)習(xí)者的交際能力關(guān)注不夠,也很少見(jiàn)到對(duì)中國(guó)船員英語(yǔ)交際的大規(guī)模研究。因此,本文將探討采用任務(wù)教學(xué)法進(jìn)行海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的理?yè)?jù),以及具體的操作步驟,包括需求分析、確定目標(biāo)交際任務(wù)、確定課堂交際任務(wù)的順序、采用任務(wù)型標(biāo)準(zhǔn)參照測(cè)驗(yàn)對(duì)船員進(jìn)行評(píng)估等,提出一個(gè)海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的教學(xué)模型,為國(guó)內(nèi)海事英語(yǔ)的教學(xué)和研究提供啟示。
美國(guó)著名的二語(yǔ)習(xí)得研究專(zhuān)家LONG[13]提出的任務(wù)教學(xué)法(Task-based Language Teaching, 簡(jiǎn)稱(chēng)TBLT),主張使用真實(shí)的語(yǔ)言材料,讓學(xué)習(xí)者用目標(biāo)語(yǔ)言來(lái)完成有意義的任務(wù),如借書(shū)、問(wèn)路、預(yù)訂機(jī)票等。主要特點(diǎn)有:(1)進(jìn)行需求分析,了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求;(2)讓學(xué)習(xí)者完成真實(shí)的交際活動(dòng),即人們?cè)谌粘I钪羞M(jìn)行的各種活動(dòng);(3)在交際過(guò)程中,反應(yīng)性地采取各種教學(xué)步驟,引起學(xué)習(xí)者對(duì)交際中出現(xiàn)的語(yǔ)言錯(cuò)誤的注意;(4)注重學(xué)習(xí)者交際能力的培養(yǎng),而不是過(guò)多地關(guān)注語(yǔ)言使用。如果學(xué)習(xí)者能夠成功完成某交際任務(wù),則被視為成功。
任務(wù)教學(xué)法在一系列的外語(yǔ)教育活動(dòng)中都取得成功,影響深遠(yuǎn),也引起了學(xué)界的廣泛關(guān)注。采用任務(wù)教學(xué)法培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,具有以下原因:
首先,該教學(xué)法具有扎實(shí)的心理語(yǔ)言學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得及哲學(xué)基礎(chǔ),也體現(xiàn)了以人為本的學(xué)習(xí)理念,主要用于某一特殊行業(yè)的能力培養(yǎng),并且在國(guó)外已經(jīng)取得了很大的研究進(jìn)展。其次,如果語(yǔ)言學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)者的個(gè)人目標(biāo)及教育目標(biāo)高度契合,學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)將會(huì)提高,學(xué)習(xí)效果也會(huì)更好[14]。第三,讓學(xué)習(xí)者進(jìn)行純目標(biāo)語(yǔ)的交際,可以避免他們把一些語(yǔ)言特征(單詞、句法信息等)翻譯成母語(yǔ),提高詞匯使用的準(zhǔn)確度。已有研究表明,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí)會(huì)把它們翻譯成漢語(yǔ),例如英語(yǔ)里的lend和borrow都被翻譯成“借”以及problem和question都被翻譯成“問(wèn)題”,這樣會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的詞匯使用錯(cuò)誤[15]。第四,任務(wù)教學(xué)法有效避免了傳統(tǒng)的綜合型或分析型教學(xué)法的弊端,讓學(xué)習(xí)者執(zhí)行和他們交際需求有關(guān)的、有趣的任務(wù),從而促進(jìn)學(xué)習(xí)。這種方法更能吸引學(xué)生的注意力,執(zhí)行任務(wù)帶來(lái)的親身經(jīng)歷(從眼睛和手到大腦),又增加了學(xué)習(xí)者把在課堂所學(xué)內(nèi)容用在日常生活中,以及所學(xué)內(nèi)容被理解的可能性。這種腦力和手工結(jié)合的方法,也給附帶習(xí)得創(chuàng)造了條件。
基于任務(wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)(如圖1),旨在實(shí)現(xiàn)三個(gè)主要目標(biāo):一是開(kāi)展海事專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)的需求分析,確定學(xué)生需要完成的目標(biāo)任務(wù)以及目標(biāo)任務(wù)類(lèi)型;二是找出影響學(xué)生英語(yǔ)交際障礙的心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知心理及社會(huì)文化因素,界定海事英語(yǔ)有效交際的內(nèi)涵;三是確定學(xué)生的海事英語(yǔ)交際能力的測(cè)試手段,為學(xué)生和教師提供啟示和操作建議。
圖1 基于任務(wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng)模式
第一,對(duì)船員進(jìn)行需求分析和手段分析。需求分析的單位是船員需要完成的各種任務(wù),如船長(zhǎng)給輪機(jī)長(zhǎng)發(fā)布指令、海岸警衛(wèi)隊(duì)給值班人員匯報(bào)等。在需求分析時(shí),要確保不僅能代表海事行業(yè)的要求,也符合真實(shí)的交際場(chǎng)景,而且還符合船員的個(gè)人目標(biāo)和學(xué)習(xí)目標(biāo)。因此,將采用已有文獻(xiàn)、船員、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家和海事領(lǐng)域?qū)<业茸鳛樾枨蠓治龅男畔?lái)源。其中,已有文獻(xiàn)包括相關(guān)的海事期刊、船運(yùn)公司的工作職責(zé)描述、政府部門(mén)的船員培訓(xùn)手冊(cè)等真實(shí)的語(yǔ)言材料。但是要確保普遍的海事行業(yè)描述是否適合某一個(gè)具體的工作崗位,還要使用其他類(lèi)型的信息來(lái)源。
另外,通過(guò)手段分析,了解開(kāi)展具體的課堂活動(dòng)會(huì)受到哪些因素的制約,如政治經(jīng)濟(jì)因素、文化因素、教學(xué)設(shè)備、教師的英語(yǔ)水平、教學(xué)風(fēng)格等,進(jìn)行必要的調(diào)整,從而確保課堂活動(dòng)順利開(kāi)展并取得成功。
第二,確定船員會(huì)執(zhí)行哪些有代表性的目標(biāo)任務(wù)??梢圆捎枚喾N數(shù)據(jù)收集方法,如課堂觀察、訪談、問(wèn)卷調(diào)查、學(xué)習(xí)日記等。為確保樣本的代表性,可以采用分層隨機(jī)取樣,也可以先使用開(kāi)放型收集方法(如自由訪談和非參與訪談等),再使用封閉型收集方法(如問(wèn)卷調(diào)查和標(biāo)準(zhǔn)參照測(cè)驗(yàn)等)。其中,訪談和問(wèn)卷調(diào)查能夠讓被試對(duì)任務(wù)進(jìn)行內(nèi)省,幫助研究者了解真實(shí)的情況,而(非)參與式觀察則能讓研究者進(jìn)行直接的深入研究。另一種方法是學(xué)習(xí)日記和日志,可以幫助了解學(xué)習(xí)需求是否被滿足。如果出現(xiàn)了不同的結(jié)果,將采用三角互證。此外,由于目標(biāo)任務(wù)數(shù)量很多,將分析其共性并歸納出不同的目標(biāo)任務(wù)類(lèi)型。
第三,對(duì)目標(biāo)任務(wù)進(jìn)行排序。根據(jù)任務(wù)復(fù)雜度、任務(wù)難度和任務(wù)條件這三個(gè)指標(biāo)對(duì)交際任務(wù)排序,將其列入任務(wù)教學(xué)大綱。任務(wù)復(fù)雜度是固定的內(nèi)在屬性,確定了一個(gè)任務(wù)在某一特定時(shí)間的難易程度,主要取決于談話雙方的背景知識(shí)、任務(wù)包含要素的數(shù)量等[16]。例如,兩個(gè)船員當(dāng)場(chǎng)討論一個(gè)技術(shù)故障,要比一個(gè)船員在事后描述一個(gè)技術(shù)故障更容易。這是因?yàn)樵诘诙€(gè)任務(wù)中交際雙方共同的背景知識(shí)較少,談話者需要使用順序標(biāo)記(如before, after)、過(guò)去時(shí)和完整的名詞短語(yǔ),才能被對(duì)方理解。可見(jiàn),任務(wù)越復(fù)雜,產(chǎn)出的語(yǔ)言越多,也越復(fù)雜。
任務(wù)難度受到學(xué)習(xí)者個(gè)體差異的影響,如工作記憶、語(yǔ)言學(xué)能力、閱讀能力等。任務(wù)條件是指任務(wù)完成的環(huán)境,受到任務(wù)的開(kāi)放性或封閉性(即有多個(gè)解決方法還是只有一個(gè)解決方法)、單向或雙向信息流通、參與者性別、二語(yǔ)水平等因素影響。因此,同一個(gè)交際任務(wù)在不同的課堂環(huán)境下對(duì)學(xué)習(xí)者的影響也不同。學(xué)習(xí)者在不同條件下執(zhí)行同一個(gè)交際任務(wù)的經(jīng)歷越多、越豐富,越有可能把課堂上學(xué)到的語(yǔ)言運(yùn)用到課堂外的真實(shí)交際場(chǎng)景[16]。
第四,分析語(yǔ)言材料,把有代表性的語(yǔ)言使用樣本列入教學(xué)大綱。任務(wù)教學(xué)法對(duì)語(yǔ)言材料的分析,不同于傳統(tǒng)的話語(yǔ)分析。它不是對(duì)一個(gè)話語(yǔ)行為中語(yǔ)言使用的全面分析,包括語(yǔ)法和語(yǔ)義分析等。而是旨在分析學(xué)習(xí)者在完成目標(biāo)任務(wù)時(shí)使用語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)結(jié)構(gòu)和特點(diǎn)。另外,以往的教材通常是編寫(xiě)者根據(jù)自己對(duì)二語(yǔ)的直覺(jué)編寫(xiě),教材中的交際場(chǎng)景語(yǔ)言過(guò)于簡(jiǎn)化、話語(yǔ)結(jié)構(gòu)不地道、交際內(nèi)容不合實(shí)際?;谌蝿?wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng),將采用真實(shí)的語(yǔ)料作為船員培訓(xùn)的內(nèi)容。在材料選取上,將邀請(qǐng)海事方面的專(zhuān)家學(xué)者、海事英語(yǔ)的教師和有語(yǔ)言教學(xué)背景的教師參加,材料內(nèi)容來(lái)自包括船舶通信、行業(yè)期刊、船上的對(duì)話錄音、新聞和電視節(jié)目等[17]。
第五,讓船員在純英語(yǔ)環(huán)境中交際,讓他們盡可能用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá),培養(yǎng)他們的英語(yǔ)思維。在交際過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)以下目標(biāo):(1)給學(xué)習(xí)者提供詳述的輸入。跟原汁原味或簡(jiǎn)化的語(yǔ)言輸入相比,詳述的輸入更符合心理語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn),更適合學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的處理能力,因此更容易學(xué)習(xí),既能增進(jìn)理解,又保留了學(xué)習(xí)者不懂的語(yǔ)言條目。(2)保證語(yǔ)言輸入的質(zhì)量、數(shù)量、多樣性、真實(shí)性和相關(guān)性。(3)鼓勵(lì)歸納性詞塊學(xué)習(xí)。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者(即便是接近母語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者)都會(huì)出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤。他們隱性學(xué)習(xí)能力中最容易受年齡影響的就是示例學(xué)習(xí),而搭配就是示例學(xué)習(xí)的一種。只有掌握了詞塊的用法,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言使用才能更加地道。另外,語(yǔ)言學(xué)習(xí)受到接觸強(qiáng)度的影響。已有研究表明,由于語(yǔ)言接觸的強(qiáng)度不夠[13],學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的知識(shí)大多是接受性的知識(shí)。也有一些研究者建議,8~10次(或以上)的接觸是閾值,可以顯著提高學(xué)習(xí)效果。(4)關(guān)注形式和意義。當(dāng)學(xué)習(xí)者遇到交際障礙時(shí),通常會(huì)從關(guān)注意義到關(guān)注形式和意義。這樣不僅能發(fā)揮學(xué)習(xí)者隱性學(xué)習(xí)的能力,又系統(tǒng)性地引入顯性學(xué)習(xí)來(lái)提高隱性學(xué)習(xí)。(5)提供負(fù)反饋。顯性或隱性負(fù)反饋(尤其是重鑄)有助于促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)[18]。(6)促進(jìn)合作性學(xué)習(xí)。其中,成對(duì)練習(xí)和小組練習(xí),能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者之間的交流、產(chǎn)出負(fù)反饋,為二語(yǔ)隱性學(xué)習(xí)和顯性學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。
第六,采用任務(wù)型標(biāo)準(zhǔn)參照測(cè)驗(yàn)對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行評(píng)估,關(guān)注學(xué)習(xí)者能否成功完成某目標(biāo)任務(wù)類(lèi)型。如果教師或考官觀察到被試出現(xiàn)了需求分析所確定的某些特殊行為,則被視為成功。該測(cè)驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該由海事專(zhuān)家決定。例如,如果輪機(jī)員能夠根據(jù)輪機(jī)長(zhǎng)的指令完成常規(guī)操作或特殊操作,則被視為成功完成該交際任務(wù)。此外,根據(jù)海事行業(yè)的特殊性,成功的交際還應(yīng)該包括成功完成任務(wù)、身體語(yǔ)言、文化信息等。
基于任務(wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力培養(yǎng),將任務(wù)的認(rèn)知屬性和社會(huì)屬性聯(lián)系起來(lái),明確區(qū)分了學(xué)習(xí)者的目標(biāo)任務(wù)和教學(xué)任務(wù)。目標(biāo)任務(wù)根據(jù)需求分析通過(guò)領(lǐng)域?qū)<遗袛喽鴣?lái),以輸出為導(dǎo)向。而教學(xué)任務(wù)從學(xué)習(xí)者的角度出發(fā),難度逐漸增加,逐漸接近完整的目標(biāo)任務(wù)。學(xué)習(xí)者在完成教學(xué)任務(wù)時(shí),不僅要借助他們的社會(huì)知識(shí),也會(huì)重新調(diào)整他們的認(rèn)識(shí)。
從任務(wù)教學(xué)法的角度對(duì)船員進(jìn)行需求分析和測(cè)試,能夠克服以往的綜合型或分析型教學(xué)法的弊端,成為可供借鑒的、符合學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)律的語(yǔ)言教學(xué)流派。另外,通過(guò)對(duì)中國(guó)船員這一特殊行業(yè)的分析,也能豐富任務(wù)教學(xué)法的相關(guān)理論,增強(qiáng)其普適性。該研究的實(shí)踐價(jià)值在于:
(1)有效地將語(yǔ)言技能和專(zhuān)業(yè)知識(shí)結(jié)合起來(lái),有助于提高學(xué)生的交際能力。不僅彌補(bǔ)了語(yǔ)言教師缺乏海事專(zhuān)業(yè)知識(shí)、專(zhuān)業(yè)教師缺乏語(yǔ)言教學(xué)知識(shí)的缺憾,也克服了目前國(guó)內(nèi)海事英語(yǔ)教學(xué)中把語(yǔ)言技能的學(xué)習(xí)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的獲取進(jìn)行分離的弊端[19]。
(2)以學(xué)習(xí)者為中心,將有助于了解學(xué)生不同的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)態(tài)度,確定各種影響有效交際的因素。
(3)將找到有效的衡量交際能力的手段,突破現(xiàn)有的海事英語(yǔ)測(cè)試關(guān)注學(xué)生的閱讀理解,而不是口頭表達(dá)能力[20]的缺陷。
另外,需要關(guān)注學(xué)習(xí)者課堂學(xué)習(xí)能力的可遷移性,這也是所有教育學(xué)家和語(yǔ)言測(cè)試流派必須解決的問(wèn)題。但事實(shí)上,很多傳統(tǒng)的綜合水平測(cè)試(如大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試)都使用分離式的語(yǔ)法或詞匯測(cè)試,學(xué)習(xí)者在測(cè)試中的表現(xiàn)根本無(wú)法預(yù)測(cè)他們?cè)谡鎸?shí)的交際任務(wù)中的表現(xiàn)[21]。相比之下,任務(wù)教學(xué)法有更大的表面效度,但仍需更多的研究予以支持。
今后研究可以采用任務(wù)教學(xué)法,對(duì)上海多家船運(yùn)公司的海事從業(yè)人員以及船運(yùn)相關(guān)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)生進(jìn)行大規(guī)模的定性研究,包括問(wèn)卷調(diào)查、面談、課堂觀察等。此外,還將采用任務(wù)型標(biāo)準(zhǔn)參照測(cè)驗(yàn)對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行評(píng)估,確立基于任務(wù)教學(xué)法的海事英語(yǔ)交際能力的具體評(píng)估指標(biāo)。
[1] HYMES, D.On communicative competence.In PRIDE J. B.J.HOLMES(eds.). Sociolinguistics[M].Harmondsworth: Penguin, 1972.
[2] CANALE, M. From communicative competence to communicative language pedagogy. In RICHARDS, J.C.& SCHMIDT, R. W.(eds.). Language and Communication[M].Harlow: Longman,1983:2-27.
[3] PORTELA,C.Communication breakdown[J].Marine Engineering Review,2003(Dec/Jan):34-35.
[4] YAKUSHECHKINA,Y.Maritime English training for non-native speaking mariners [A].Proc. of IAMU, 2002.
[5] PYNE,R.,KOESTER, T.Methods and means for analysis of crew communication in the maritime domain[J].The Archives of Transport, 2005,17(3-4):193-208.
[6] HOFSTEDE, G.Cultures and organizations, software of the mind-intercultural cooperation and its importance for survival[M].London:McGraw Hill,1997.
[7] METZE,NYSTRUP.Discourse training:handbook in precise communication[M].Munksgaard:Copengagen,DK,1984.
[8] AHMED, H. J.The impact of maritime English communication training for non-native English language speakers concerning the competency of seafarers[D]. Malm?:World Maritime University,2013.
[9] NAKAZAWA,T.Maritime English—is this the only way to communicate?[J].IAMU Journal,2004,3(1):33-39.
[10] 王艷秋,傅逸飛.海事英語(yǔ)交際中的語(yǔ)言障礙及教學(xué)對(duì)策[J].航海教育研究,2008(3): 80-85.
[11] 李燕,叢波.船員海事英語(yǔ)交際能力現(xiàn)狀與提高策略[J].航海教育研究,2011(2):97-98.
[12] 劉麗娜.海事英語(yǔ)研究現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].上海海事大學(xué)學(xué)報(bào),2014, 35(2):85-88.
[13] LONG, M. Second Language Acquisition and Task-based Language Teaching [M].Oxford: Wiley-Blackwell,2015.
[14] SNOW, M. A. MET, M. & GENESEE, F. A conceptual framework for the integration of language and content in second/foreign language instruction[J].TESOL Quarterly, 1989(23): 201-217.
[15] 馬拯.二語(yǔ)詞匯習(xí)得中概念重構(gòu)的理?yè)?jù)及其路徑[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(3): 74-79.
[16] ROBINSON,P.Second language task complexity,the cognition hypothesis, language learning, and performance. In ROBINSON, P. (ed.), second language task complexity.Researching the cognition hypothesis of language learning and performance[M].Amsterdam: John Benjamins, 2011:3-37.
[17] LI,E.L.Developing the students’communicative competence in maritime English teaching[J].Teaching English in China,2006, 29(1): 121-124.
[18] SMITH,B.RENAUD,C.Using eye tracking as a measure of foreign language learners’noticing of recasts during computer-mediated writing conferences. In MCDONOUGH,K.MACKEY,A.(eds.).New perspectives on classroom interaction in second language research[M].Amsterdam: John Benjamins, 2013: 147-156.
[19] 顏天明.基于內(nèi)容教學(xué)法的輪機(jī)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)證研究[J].航海教育研究,2014(3):94-98.
[20] FAN,L.,FEI,J.,SCHRIEVER,C.D.U.,FAN,S.Communication challenges to maritime English education and training in China in the modern shipping World[A].In 2015 Master Mariners Congress, 2015:1-15.
[21] 馬拯.《二語(yǔ)習(xí)得和任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)》評(píng)介[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(1):154-158.
U676.2
A
1006-8724(2017)04-0089-05
2017-07-27
上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃青年課題(2015EYY002)
馬拯(1985-),女,講師,博士,主要從事海事英語(yǔ)教學(xué)與研究。