国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

我國跨文化傳播的方向及理性表達(dá)分析

2017-12-18 16:59:32歐造杰
出版廣角 2017年22期
關(guān)鍵詞:全球化跨文化受眾

【摘 要】 跨文化傳播有利也有弊:一方面, 能夠有效促進(jìn)我國出版業(yè)積極貫徹“走出去”戰(zhàn)略,加大與國外文化的交流;另一方面,在一定程度上沖擊了我國出版市場。文章以我國文化的傳播與出版全球化發(fā)展作為研究對象,對當(dāng)前的跨文化出版形勢進(jìn)行闡述, 并對跨文化傳播的方式及傳播內(nèi)容選取等問題進(jìn)行探討。

【關(guān) 鍵 詞】跨文化傳播;傳播方向;理性表達(dá)

【作者單位】歐造杰,河池學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院。

【中圖分類號】G239.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A

文化霸權(quán)伴隨著全球化的發(fā)展,其所形成的影響力呈幾何級增長。文化層面上的全球化,不但能夠促進(jìn)自身文化產(chǎn)生可觀的經(jīng)濟(jì)及社會效益,還能夠以此提升國家和民族的影響力。然而,在實際的文化交流過程中,文化的傳播仍然會遭遇諸多挑戰(zhàn),需要我們采取相應(yīng)的措施加以解決。

一、跨文化傳播的內(nèi)容方向

我們進(jìn)行價值觀方面的出版選題,主要有兩種思路:

一是進(jìn)行求同性選擇,二是進(jìn)行求異性選擇。本文中,我們將前者看作是文化的重合性選擇,后者看作是文化的差異性選擇。

1.重合性選擇

重合性選擇,即我們遵循當(dāng)前在國際范圍內(nèi)主流的價值觀及文化意識形態(tài),在選題策略及文化傳播內(nèi)容上按照國際化標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行。這種選擇方法可能會取得短期收益, 但卻不利于出版企業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展。這一選擇反映在對外來文化的態(tài)度上,出版企業(yè)對消費群體的需求不甚了解,在文化傳播方面缺乏足夠的話語權(quán),導(dǎo)致其在面對全球領(lǐng)先的出版企業(yè)的沖擊時,會不可避免地陷入盲目模仿的漩渦。在進(jìn)行重合性選擇時,我們能夠認(rèn)識到經(jīng)驗在這一過程中的重要性,卻沒能充分重視文化的長遠(yuǎn)發(fā)展,這難免會導(dǎo)致占主導(dǎo)地位的西方文化向其他文化進(jìn)行不平等的植入。

2.差異化選擇

差異化選擇強調(diào)在文化傳播及選擇過程中不偏離自身的文化土壤,始終保持自身的民族特色和地方特色。2006 年,美國著名的《新聞周刊》選出了21世紀(jì)以來全球范圍內(nèi)最具代表性及影響力的文化形象,其中能夠反映我國文化形象的主要有長城、故宮、瓷器、絲綢、京劇、針灸等。由此可以看出,當(dāng)前在全球范圍內(nèi)被廣泛接受的中國文化形象,主要以具有濃厚民族特色的傳統(tǒng)文化為主。我國的傳統(tǒng)文化在跨文化傳播領(lǐng)域取得了一定成效, 但這些傳統(tǒng)文化不能完全代表我國璀璨的民族文化。我們需要采取相應(yīng)的措施,積極傳承并弘揚更多優(yōu)良的傳統(tǒng)文化,并促進(jìn)其與時代接軌。

3.整合性選擇

重合性與差異化的選擇均能夠有效促進(jìn)我國出版文化的傳播,我們可以根據(jù)出版內(nèi)容及目標(biāo)差異選擇合適的表達(dá)形式,我們也需要在兩者相互協(xié)作下,實現(xiàn)彼此的互補。通常情況下,重合性選擇主要是要實現(xiàn)最大限度的同質(zhì)性,即運作模式選擇上,尤其是內(nèi)容題材及營銷手段上, 積極模仿國際化標(biāo)準(zhǔn)。差異化選擇要求在文化選擇及傳播過程中,積極保留自身的民族特色,但這種方式也具有弊端,在選擇的過程中往往會存在觀念落后、難以迎合時代發(fā)展的需求。綜上,我們需要將上述兩種方式有效結(jié)合起來,實現(xiàn)重合性與差異性的積極互補。

二、整合性原則下的文化方向選擇

1.加強對主流文化的保護(hù)

提升我國傳統(tǒng)文化的軟實力,需要加大對主流文化的滲透力度。文化軟實力的發(fā)展,本質(zhì)就是要提升我國在國際上的知名度及影響力。同時,我們在進(jìn)行文化傳播時, 需要給予受眾理性思考的空間,并借助自身的文化產(chǎn)品來反映我國政治、經(jīng)濟(jì)及文化等多方面的發(fā)展現(xiàn)狀。我們還需要采取有力的措施,促使我國文化向更高層次發(fā)展,并通過有效策略,增強與國外受眾群體價值觀念的聯(lián)系程度。

2.加大對出版結(jié)構(gòu)的優(yōu)化力度

有學(xué)者指出,作為提升文化軟實力的重要一環(huán),學(xué)術(shù)思想的層次有著舉足輕重的作用,其往往是提升文化軟實力的集中體現(xiàn)。我們要想成為文化出版強國,需要加大對出版結(jié)構(gòu)的優(yōu)化力度,提高出版質(zhì)量。從目前市場的飽和程度來看,學(xué)術(shù)專業(yè)類圖書出版仍有非常大的發(fā)展空間,相關(guān)出版社要意識到自身的優(yōu)勢,明確發(fā)展目標(biāo), 出版高水平的學(xué)術(shù)產(chǎn)品,為我國學(xué)術(shù)傳播提供動力。

三、跨文化傳播的理性表達(dá)

促進(jìn)文化的交流,我們需要在確定圖書選題時,能夠

根據(jù)時代的發(fā)展需求促進(jìn)其本土化進(jìn)程,進(jìn)而實現(xiàn)科學(xué)合理的文化傳播。而促進(jìn)文化科學(xué)合理的傳播,我們需要深入分析受眾的心理需求,增強文化的連接性,實現(xiàn)文化共享。

1.傳播藝術(shù)的本土化

我們選定文化傳播內(nèi)容之后,需要著手探索如何實現(xiàn)傳播最大化的措施。要推動出版走向世界,必須切實提升我國的文化影響力,在國際社會中獲取更大的話語權(quán)。同時,我們需要充分認(rèn)識東西方的文化差異,尊重文化差異,積極實現(xiàn)文化的共享與交流。

(1)語言的本土化

通常情況下,對外出版主要指將圖書的一種文化語境實現(xiàn)向另一種語境的轉(zhuǎn)換,這實質(zhì)是不同文化之間的交流與傳播。需要指出的是,語境不同,哪怕是同一種文化也會有截然不同的理解,這需要我們對其進(jìn)行靈活轉(zhuǎn)化,以實現(xiàn)不同文化之間的傳播與交流。

我們要將文化產(chǎn)品推向全球,首要問題是解決語言的差異問題,這需要進(jìn)行精準(zhǔn)翻譯。《百家講壇》在我國取得了顯著成功,民眾借助電視講壇的方式獲得人文及歷史知識,我國試圖推出該講壇的英文版,但由于翻譯存在困難,很難翻譯得與影像資料那樣貼近、得體,進(jìn)而也難以形成強大的傳播影響力,所以一直沒有在全球范圍內(nèi)得到廣泛傳播。

(2)運營的本土化

運營的本土化指出版時已經(jīng)得以確定的傳播內(nèi)容,需要我們在對當(dāng)前社會發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行充分調(diào)研的基礎(chǔ)上,精準(zhǔn)把握市場發(fā)展的總體態(tài)勢,并以此指導(dǎo)文化產(chǎn)品的運作。我們需要根據(jù)出版國家的需求,有針對性地研究產(chǎn)品包裝和營銷手段,以此打造適合對象國受眾群體需求的文化產(chǎn)品。

2.本土化的實行對策endprint

(1)合作化的出版模式

麥格勞希爾在構(gòu)建世界性出版產(chǎn)業(yè)鏈時,始終貫徹執(zhí)行這樣一個原則,即全球化導(dǎo)向本土化的戰(zhàn)略思路。其所推行的對外擴(kuò)張模式便是積極實現(xiàn)全球化與本土化策略的融合,具體到實際操作層面,就是實現(xiàn)合作化的出版模式, 即實現(xiàn)該領(lǐng)域內(nèi)的強強聯(lián)手,最終實現(xiàn)彼此之間的共贏。

第一,加大人才的引進(jìn)力度,尤其是積極引進(jìn)國外的專家及研究學(xué)者。我們可以聽取他們有關(guān)出版全球化的發(fā)展建議,加大國外優(yōu)秀人才的引進(jìn)力度,積極實現(xiàn)聯(lián)合培養(yǎng),尤其是那些對漢學(xué)抱有極大興趣的人才,我們可以為其提供一個相對專業(yè)化的氛圍,便于其進(jìn)行理性化思考。

第二,積極參與國外各大出版集團(tuán)的選題及策劃活動。出版的全球化趨勢日益明顯,這也要求全球的出版企業(yè)聯(lián)合起來,積極進(jìn)行交流與協(xié)作,這種合作方式的好處是能夠促使所開發(fā)的內(nèi)容更加符合受眾需求。通常情況下,所在國的出版商最了解本國受眾,其知道以何種方式敘述更加符合受眾需求。早在20世紀(jì),我國出版企業(yè)便開始與國外出版商進(jìn)行合作探索,合作形式及內(nèi)容也有了很大提升。加入世界貿(mào)易組織后,我國在出版領(lǐng)域的相互合作深度不斷加大。我們只有與其他國家的出版商進(jìn)行深入合作,才能真正實現(xiàn)我國由出版大國向出版強國的邁進(jìn),才能提升我國文化的綜合競爭力。

(2)實現(xiàn)相互的交流與協(xié)作

要想實現(xiàn)文化產(chǎn)品的有效流通,必須采取措施,開拓相應(yīng)的流通渠道,以此實現(xiàn)最大化的文化傳播價值。

第一,提升我國文化在全球的影響力,進(jìn)而促進(jìn)我國文化產(chǎn)品在全球的傳播。相關(guān)資料顯示,我國目前在全球多個國家和地區(qū)設(shè)置了有關(guān)漢語相關(guān)的課程。自2004年在首爾開辦第一家孔子學(xué)院以來,先后有數(shù)百家孔子學(xué)院掛牌成立。目前在全球范圍內(nèi)興起漢語熱,進(jìn)行漢語學(xué)習(xí)的人不斷增多。我們需要積極將我國的傳統(tǒng)文化推向世界,重點推介諸如《論語》《紅樓夢》等優(yōu)秀的文化作品。第二,借助文化產(chǎn)品的力量,進(jìn)一步提升中華文化的競爭力,促使二者在彼此的互動中實現(xiàn)強有力的跨文化傳播。

因地傳播。最近幾年,全球各地頻繁舉辦“中國文化年”,加之在全球日益增多的孔子學(xué)院,在一定程度上提高了我國版權(quán)輸出的數(shù)量。我們可以借助文化年的契機(jī), 向國外受眾推介我國的傳統(tǒng)文化。

因時傳播。作為一種較為成功的跨文化傳播方式,舉辦相關(guān)的書展活動,能夠有效宣傳及傳播本國文化,增加版權(quán)交易,更能夠提升國家文化競爭力。

因勢傳播。2008年北京奧運會的成功舉辦,在全球范圍內(nèi)興起了學(xué)習(xí)漢語、研究漢學(xué)的熱潮,而2010年世博會的召開,則促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域相關(guān)文化的研究與傳播。如相關(guān)出版社主導(dǎo)策劃的“世博· 中國· 文化”“最美中國-自然與文化物質(zhì)及非物質(zhì)文化”等作品被翻譯成多種語言。出版企業(yè)要積極抓住各項國際性活動舉辦的契機(jī),積極將這一活動所產(chǎn)生的影響延伸到國外。

(3)加大數(shù)字化技術(shù)的應(yīng)用領(lǐng)域

當(dāng)前,以數(shù)字技術(shù)為主導(dǎo)的高新技術(shù)發(fā)展日新月異, 這對圖書出版產(chǎn)生了重要影響。數(shù)字印刷、數(shù)字傳播及版權(quán)保護(hù)技術(shù)的發(fā)展,極大地提高了現(xiàn)有文化產(chǎn)品的科技含量,也成為促進(jìn)我國文化有效傳播的重要推動力。出版企業(yè)需要借助現(xiàn)代化數(shù)字技術(shù)的力量,提升自身在國際競爭中的主動權(quán)。

第一,建立健全完善的數(shù)字傳播鏈條。隨著出版數(shù)字化及電子商務(wù)化的發(fā)展,出版業(yè)正經(jīng)歷著前所未有的巨大變革。數(shù)字出版市場的秩序還不夠規(guī)范,網(wǎng)絡(luò)搜索引擎關(guān)乎版權(quán)問題,數(shù)字閱讀器則不能吸引足夠的內(nèi)容資源。這需要出版企業(yè)充分利用自身優(yōu)勢,借助高科技的力量,積極開展多方合作,并由此實現(xiàn)資源及信息的共享,最終實現(xiàn)從書籍的出版到書籍的翻譯、發(fā)行及訂購等各環(huán)節(jié)的一體化。

第二,構(gòu)建全新的盈利機(jī)制。數(shù)字技術(shù)的應(yīng)用會給文化的傳播帶來便利,同時也可能產(chǎn)生弊端。如數(shù)字出版技術(shù)的應(yīng)用,能加快文化產(chǎn)品的復(fù)制速度,進(jìn)而縮短圖書發(fā)行周期。然而,文化產(chǎn)品的出版及推廣并不是要求我們對其進(jìn)行簡單的重復(fù)印刷,而是需要在批量生產(chǎn)中做足產(chǎn)品的個性化設(shè)計,針對不同的受眾開發(fā)符合其個性需求的產(chǎn)品。所以,出版企業(yè)在數(shù)字技術(shù)應(yīng)用過程中要揚長避短, 實現(xiàn)文化的高效、健康傳播。

目前,市場上主導(dǎo)的終端閱讀設(shè)備主要包括手機(jī)、電子閱讀器,隨著時代的發(fā)展,社會公眾的生活節(jié)奏不斷加快,信息也變得瑣碎,這無形中改變了人們固有的信息獲取方式和閱讀習(xí)慣,越來越多的人開始傾向使用手機(jī)、平板電腦等閱讀。此時,出版企業(yè)若借助這些終端設(shè)備提供個性化的服務(wù),必能開拓新市場,占領(lǐng)文化傳播的新制高點。出版企業(yè)需要了解自身的優(yōu)勢,借助科技手段,積極促進(jìn)文化傳播方式的轉(zhuǎn)型,最終實現(xiàn)文化的長線立體傳播。

|參考文獻(xiàn)|

[1]于媚. 編輯主體價值觀對出版文化的影響[J]. 編輯之友,2016(2):79-83.

[2]Thomas Herdin,鄭博斐等. 全球化背景下中國的價值觀變遷與跨文化差異傳播[J]. 新聞大學(xué),2015(1):43- 48.

[3]王舒. 全球化背景下美劇在中國的跨文化傳播研究

[J]. 才智,2014(15).

[4]潘文年,寇澤梅. 中國出版業(yè)“走出去”:新建式投資模式分析[J]. 科技與出版,2009(10):16-19.

[5]陳衛(wèi)星. 跨文化傳播的全球化背景[J]. 國際新聞界, 2001(2):11-14.

[6]姜飛. 試析跨文化傳播中的幾個基本問題--兼與童兵先生商榷[J]. 新聞大學(xué),2006(1):17-27.

[7]張麗華. 經(jīng)濟(jì)全球化背景下國家利益分析[J]. 政治學(xué)研究,2009(3):98-104.

[8]唐苗. 英國真人秀節(jié)目模式在中國的衰落——基于跨文化傳播視野的三個案例分析(英文)[J]. 國際新聞界, 2015(10):149-170.

[9]夏德勇. 全球化語境的跨文化傳播策略[J]. 中國電視,2002(11):57-59.

[10]馮玉軍. 全球化背景下的公民文化與法治秩序[J]. 社會科學(xué)研究,2008(1):8-16.

[11]羅新星. 論跨文化傳播背景下的媒介素養(yǎng)教育[J]. 湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報,2009(5):66-69.endprint

猜你喜歡
全球化跨文化受眾
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
新舊全球化
英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
全球化減速:全球化已失去動力 精讀
英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
用創(chuàng)新表達(dá)“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
全球化陷阱
商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
石黑一雄:跨文化的寫作
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認(rèn)同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節(jié)目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
全球化戰(zhàn)略必須因地制宜
IT時代周刊(2015年8期)2015-11-11 05:50:18
通山县| 岳普湖县| 韶关市| 江口县| 郯城县| 万全县| 广南县| 定远县| 陇南市| 利津县| 拜城县| 新巴尔虎左旗| 和林格尔县| 财经| 馆陶县| 随州市| 巴塘县| 正宁县| 富阳市| 高雄市| 阳高县| 繁峙县| 大同县| 游戏| 澄城县| 临清市| 龙口市| 临江市| 司法| 紫阳县| 屏山县| 宁德市| 灵武市| 商水县| 旬阳县| 将乐县| 扶绥县| 岳普湖县| 乌拉特后旗| 鹤山市| 垫江县|