国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

防范涉匯案件語(yǔ)言文字翻譯導(dǎo)致的風(fēng)險(xiǎn)

2017-12-23 13:51孫忠喜熊光輝編輯靖立坤
中國(guó)外匯 2017年9期
關(guān)鍵詞:外匯局語(yǔ)言文字辦案

文/孫忠喜 熊光輝 編輯/靖立坤

防范涉匯案件語(yǔ)言文字翻譯導(dǎo)致的風(fēng)險(xiǎn)

文/孫忠喜 熊光輝 編輯/靖立坤

[說(shuō)法]

“9·16”特大地下錢莊非法買賣外匯系列案中,當(dāng)事人為外籍和少數(shù)民族的案件多達(dá)70余起。辦理這類案件過(guò)程中,在詢問(wèn)當(dāng)事人、舉行聽證等環(huán)節(jié),因語(yǔ)言不通、文字不同等因素,導(dǎo)致交流存在障礙,需要翻譯參與協(xié)助。翻譯的參與對(duì)查明違法事實(shí)、維護(hù)當(dāng)事人的合法權(quán)益有著重要影響?,F(xiàn)階段,由于法律法規(guī)對(duì)翻譯參與行政執(zhí)法的規(guī)定不完善,執(zhí)法實(shí)踐中面臨許多亟待解決的問(wèn)題。本文對(duì)“9·16”系列案件相關(guān)語(yǔ)言文字翻譯的應(yīng)對(duì)實(shí)踐所做的相關(guān)分析表明,在涉匯案件中,要重視涉及到的語(yǔ)言文字的翻譯問(wèn)題,抓緊完善相關(guān)制度,規(guī)范操作,防范法律風(fēng)險(xiǎn)。

案情回顧

當(dāng)事人阿卜杜拉系阿富汗籍,在義烏經(jīng)商多年,能用普通話簡(jiǎn)單交流,但是不認(rèn)識(shí)漢字,也不會(huì)書寫。在外匯局對(duì)其非法買賣外匯行為進(jìn)行調(diào)查詢問(wèn)時(shí),他自己帶了一名翻譯協(xié)助接受調(diào)查。調(diào)查時(shí),外匯局要求當(dāng)事人與翻譯簽訂翻譯委托書,由雙方簽字捺印,核對(duì)并留存了翻譯的身份證件復(fù)印件。當(dāng)事人收到《行政處罰告知書》后提出,看不懂漢字,要求外匯局提供阿拉伯語(yǔ)的文書。外匯局答復(fù)當(dāng)事人,漢字是中國(guó)的官方文字,外匯局無(wú)提供阿拉伯文字告知書的義務(wù)。

對(duì)該案舉行聽證前,考慮到當(dāng)事人不懂中文的實(shí)際,外匯局事先聘請(qǐng)了兩名在高校教授阿拉伯語(yǔ)的教師。聽證時(shí),因當(dāng)事人未自行聘請(qǐng)翻譯,外匯局在詢問(wèn)當(dāng)事人并得到其不申請(qǐng)翻譯人員回避的答復(fù)后,由該兩名教師擔(dān)任翻譯員。聽證過(guò)程中,當(dāng)事人的代理律師提出,調(diào)查筆錄無(wú)法律效力,理由為當(dāng)事人在外匯局接受調(diào)查時(shí)委托的翻譯不具有翻譯資格和能力,未能充分表達(dá)當(dāng)事人的真實(shí)意思?;诜穸ㄕ{(diào)查筆錄的法律效力,當(dāng)事人的代理律師提出,事實(shí)未調(diào)查清楚之前外匯局不能做出處罰決定。

案例分析

本案件查處中遇到的問(wèn)題,實(shí)質(zhì)上是查處外國(guó)當(dāng)事人時(shí),翻譯參與的規(guī)范性問(wèn)題,以及法律文書的文字有效性問(wèn)題。在“9·16”系列案件具體查處過(guò)程中,涉及語(yǔ)言文字方面遇到的問(wèn)題遠(yuǎn)比本案件更為復(fù)雜多樣。語(yǔ)言文字問(wèn)題的解決依賴于翻譯人員的協(xié)助,因此,語(yǔ)言文字的規(guī)范性關(guān)鍵在于翻譯參與的規(guī)范性。通過(guò)對(duì)“9·16”系列案件遇到語(yǔ)言文字問(wèn)題的處理及分析,筆者認(rèn)為,翻譯的規(guī)范性問(wèn)題主要涉及參與環(huán)節(jié)、協(xié)助對(duì)象、提供主體、翻譯資質(zhì)、權(quán)利義務(wù)等五個(gè)方面。

一是翻譯人員參與的環(huán)節(jié)。除《檢查處理違反外匯管理行為辦案程序》(以下簡(jiǎn)稱《辦案程序》)對(duì)詢問(wèn)外國(guó)當(dāng)事人過(guò)程需要翻譯人員參與做了明確規(guī)定,以及《國(guó)家外匯管理局行政處罰聽證程序》(以下簡(jiǎn)稱《聽證程序》)有關(guān)于翻譯人員回避的條款,目前,我國(guó)法規(guī)在其他環(huán)節(jié)均沒(méi)有關(guān)于翻譯參與的相關(guān)規(guī)定。實(shí)際辦案中,在調(diào)查、告知、決定、催告、復(fù)議等程序中均可能涉及語(yǔ)言文字的使用,如:有的外國(guó)當(dāng)事人遞交了用外文書寫的陳述申辯書,有的當(dāng)事人還遞交外文書寫的外文證據(jù)材料,復(fù)議人員向外籍當(dāng)事人核實(shí)了解相關(guān)情況或者外匯局以聽證方式審理涉及外籍當(dāng)事人的復(fù)議案件等。翻譯參與執(zhí)法活動(dòng)的直接目的,是消除行政執(zhí)法中調(diào)查人員與參與人之間的交流障礙。為查明案件事實(shí),依法保障當(dāng)事人的實(shí)體權(quán)利和程序權(quán)利,凡是存在語(yǔ)言文件交流障礙的環(huán)節(jié),均應(yīng)有翻譯人員參與協(xié)助。

聲明 “釋疑”與“說(shuō)法”欄目?jī)?nèi)容僅供讀者參考,不代表監(jiān)管機(jī)構(gòu)的立場(chǎng)和觀點(diǎn)。如有與現(xiàn)行法律、法規(guī)不盡一致之處,均以官方解釋為準(zhǔn)。本刊及內(nèi)容提供單位均不對(duì)此做出任何保證或承擔(dān)任何責(zé)任。

二是翻譯人員協(xié)助對(duì)象的范圍?!掇k案程序》明確規(guī)定,詢問(wèn)聾、啞和外國(guó)當(dāng)事人、證人,應(yīng)當(dāng)有翻譯人員參加,其他情形在法律、法規(guī)及規(guī)范性文件等層面均沒(méi)有相應(yīng)的規(guī)定。“9·16”系列案中,有的當(dāng)事人雖是中國(guó)籍,但自小在國(guó)外生活,不懂漢語(yǔ)或不認(rèn)識(shí)中文,按《辦案程序》的規(guī)定,詢問(wèn)時(shí)無(wú)需翻譯參加,但實(shí)際上又有翻譯協(xié)助的必要;而有的當(dāng)事人是加入外國(guó)國(guó)籍的華人,既通曉國(guó)籍國(guó)的語(yǔ)言,也知曉漢語(yǔ),按《辦案程序》的規(guī)定,對(duì)其詢問(wèn)應(yīng)當(dāng)有通曉其國(guó)籍國(guó)語(yǔ)言的翻譯參加,但實(shí)際上并無(wú)翻譯參與的必要。此外,辦理有本民族語(yǔ)言文字的少數(shù)民族當(dāng)事人或者方言地域性特點(diǎn)鮮明的漢族當(dāng)事人涉匯案件時(shí),也會(huì)發(fā)生語(yǔ)言交流障礙。因此,簡(jiǎn)單按照國(guó)籍、健康狀況等確定是否需要翻譯人員協(xié)助不夠科學(xué),應(yīng)當(dāng)根據(jù)翻譯參與執(zhí)法活動(dòng)的直接目的,從實(shí)際辦案需要出發(fā),凡是存在現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言文字交流障礙的案件當(dāng)事人,均允許翻譯人員參與。

三是翻譯服務(wù)的提供責(zé)任。我國(guó)現(xiàn)有相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)范性文件對(duì)翻譯服務(wù)的提供義務(wù)均未做明確規(guī)定。外匯局在“9·16”系列案件辦理時(shí),允許和鼓勵(lì)當(dāng)事人委托本人熟悉、信任的人員擔(dān)任翻譯,但是要求當(dāng)事人和翻譯人員簽訂委托授權(quán)書,當(dāng)事人對(duì)其委托的翻譯人員行為負(fù)責(zé)。對(duì)沒(méi)有委托翻譯的當(dāng)事人,外匯局出錢聘請(qǐng)合適的翻譯人員,同時(shí),審查翻譯人員的相關(guān)資格,留存書面材料,并與之簽署協(xié)議,明確翻譯的盡職、勤勉、保密等要求;在征求當(dāng)事人同意后,讓翻譯人員參與案件處理。上述處理措施有利于查清案件事實(shí)、充分保障當(dāng)事人的實(shí)體權(quán)利、避免發(fā)生爭(zhēng)議。實(shí)際上,翻譯服務(wù)的提供責(zé)任應(yīng)當(dāng)考慮對(duì)等、合法等原則。對(duì)外籍當(dāng)事人,主要基于對(duì)等原則:如其國(guó)籍國(guó)的行政機(jī)關(guān)不對(duì)我國(guó)公民承擔(dān)翻譯服務(wù)提供責(zé)任的,辦理涉匯案件也應(yīng)當(dāng)要求當(dāng)事人自己聘請(qǐng)翻譯人員參加;反之,則應(yīng)承擔(dān)翻譯服務(wù)的提供責(zé)任。對(duì)不通曉漢語(yǔ)的中國(guó)籍參與人、協(xié)助查清案件事實(shí)的證人、聾啞人,考慮到行政機(jī)關(guān)負(fù)有查清案件事實(shí)的職責(zé),應(yīng)當(dāng)由外匯局提供翻譯服務(wù)。

四是翻譯人員的資格認(rèn)定。《辦案程序》對(duì)翻譯人員的要求僅使用了“通曉”一詞,并無(wú)其他明確的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。執(zhí)法活動(dòng)具有法律和業(yè)務(wù)的復(fù)合專業(yè)性,如果翻譯人員不具備相應(yīng)能力,可能產(chǎn)生按照個(gè)人理解對(duì)翻譯的問(wèn)答內(nèi)容進(jìn)行“二次加工”,導(dǎo)致當(dāng)事人以翻譯沒(méi)有準(zhǔn)確表達(dá)其意思乃至翻譯錯(cuò)誤為由,翻供、變證。目前我國(guó)設(shè)有英、日、德、法、西班牙、俄、阿拉伯等7種語(yǔ)種、4個(gè)等級(jí)的資格考試,手語(yǔ)翻譯員則分五個(gè)等級(jí)。但在相關(guān)規(guī)定中,并沒(méi)有明確參與行政執(zhí)法程序的翻譯人員是否需要通過(guò)資格考試,以及應(yīng)當(dāng)具備的等級(jí)條件,因此,翻譯人員是否具有相應(yīng)能力往往會(huì)成為爭(zhēng)議的焦點(diǎn)?!?·16”系列案件辦理中,外匯局主要是聘請(qǐng)高校外語(yǔ)教師、當(dāng)?shù)胤g協(xié)會(huì)會(huì)員擔(dān)任翻譯,同時(shí)也允許當(dāng)事人自行聘請(qǐng)翻譯。

五是翻譯人員的權(quán)利義務(wù)。除《聽證程序》明確了翻譯人員需要回避的情形外,我國(guó)暫無(wú)相關(guān)規(guī)定具體明確翻譯人員在涉匯案件處理中的權(quán)利義務(wù)。翻譯人員不是違法行為的當(dāng)事人,也非調(diào)查人員,主要基于自身專業(yè)知識(shí),接受行政機(jī)關(guān)指派或者當(dāng)事人委托協(xié)助案件處理,其作用相當(dāng)于提供專業(yè)意見的鑒定人員。因此,翻譯人員在涉匯案件辦理中的權(quán)利義務(wù)應(yīng)當(dāng)參照鑒定人員的法律地位來(lái)確定。基于自身專業(yè)判斷獨(dú)立提法翻譯意見,排除外界無(wú)關(guān)因素的干擾,獲得履行翻譯職責(zé)的相關(guān)支持,以及獲取報(bào)酬等權(quán)利,應(yīng)當(dāng)作為翻譯人員的基本權(quán)利;同時(shí),按照權(quán)責(zé)對(duì)等的法治原則,翻譯人員需要對(duì)其提供翻譯意見的客觀性、準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),負(fù)有勤勉、盡責(zé)、保密等義務(wù)。具體案件辦理中,外匯局在需要翻譯參與的環(huán)節(jié),允許其全過(guò)程參與、獨(dú)立發(fā)表翻譯意見;對(duì)翻譯過(guò)程形成的書面材料,同時(shí)交翻譯人員、當(dāng)事人核對(duì),允許其提出修改意見,并要求其簽字確認(rèn)。由外匯局聘請(qǐng)的翻譯人員,事先還需明確翻譯的盡職、勤勉提供翻譯服務(wù)、遵守保密規(guī)定等義務(wù),約定翻譯人員的報(bào)酬,根據(jù)需要向其提供案件材料,以便其更好地履行翻譯職責(zé)。此外,還應(yīng)詢問(wèn)當(dāng)事人是否需要申請(qǐng)翻譯人員回避,以保障其合法權(quán)利。

筆者認(rèn)為,本案中外匯局對(duì)涉及翻譯參與問(wèn)題的處理合法合理。根據(jù)現(xiàn)有規(guī)定,詢問(wèn)外國(guó)當(dāng)事人時(shí)應(yīng)當(dāng)有通曉其國(guó)籍國(guó)或者地區(qū)語(yǔ)言的翻譯人員參加。外匯局允許當(dāng)事人自行聘請(qǐng)翻譯參與調(diào)查,并留存當(dāng)事人與翻譯簽訂的委托書及身份證明材料,既依法保證了當(dāng)事人享有的翻譯協(xié)助權(quán)利,也為翻譯參與的有效性留存了證據(jù)。漢字是中國(guó)境內(nèi)通用的官方文字,外匯局拒絕當(dāng)事人提供外文法律文書的要求,體現(xiàn)了漢字在中國(guó)官方文件中的權(quán)威性。在聽證程序中聘請(qǐng)高校相關(guān)語(yǔ)言教師參與,并征求當(dāng)事人意見,依法保障了當(dāng)事人的知情權(quán),符合舉行聽證的目的。

案例啟示

對(duì)存在語(yǔ)言文字交流障礙的涉匯案件,翻譯的參與是連接外匯局和當(dāng)事人的紐帶,既有利于協(xié)助外匯局查清案件事實(shí),也有利于保障當(dāng)事人合法權(quán)益?,F(xiàn)階段,相關(guān)規(guī)定不完善,加上基層辦案部門水平不一、相關(guān)主體理解角度不同等因素,翻譯問(wèn)題很可能成為當(dāng)事人對(duì)調(diào)查程序以及證據(jù)效力的質(zhì)疑焦點(diǎn),因此也是涉匯案件處理的一個(gè)法律風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)。這就需要抓緊從制度層面彌補(bǔ)這一薄弱環(huán)節(jié)。在具體辦案中,則應(yīng)嚴(yán)格依法辦案,規(guī)范操作,避免因翻譯參與程序不規(guī)范引發(fā)行政爭(zhēng)議和法律風(fēng)險(xiǎn)。

一是就制度層面而言,應(yīng)抓緊修訂相關(guān)執(zhí)法程序規(guī)定,明確翻譯參與執(zhí)法程序的具體規(guī)范。翻譯參與執(zhí)法的相關(guān)制度,需要明確翻譯參與執(zhí)法程序涉及的翻譯由誰(shuí)提供、翻譯資格如何認(rèn)定、哪些環(huán)節(jié)需要翻譯參與、翻譯在執(zhí)法程序中的法律地位等。關(guān)于翻譯的提供責(zé)任,外籍當(dāng)事人應(yīng)主要按照對(duì)等原則加以確定;證人、中國(guó)籍當(dāng)事人則由辦案單位提供,在責(zé)任自負(fù)的前提下也允許當(dāng)事人自行委托。關(guān)于翻譯的資格,可以根據(jù)涉案金額、影響程度等因素明確外語(yǔ)和手語(yǔ)翻譯的具體等級(jí)要求,少數(shù)民族語(yǔ)及方言翻譯可以選擇外匯局系統(tǒng)合適人員。關(guān)于翻譯協(xié)助的環(huán)節(jié),按照確有必要的原則具體確定。關(guān)于翻譯的權(quán)利義務(wù),要明確翻譯人員獨(dú)立履行翻譯職責(zé)的相關(guān)措施,同時(shí)建立翻譯怠于履行職責(zé)的責(zé)任追究機(jī)制。

二是對(duì)辦案單位而言,需要準(zhǔn)確把握翻譯參與執(zhí)法程序的有關(guān)要求,規(guī)范相關(guān)操作。在具體辦理案件時(shí),辦案單位要嚴(yán)格執(zhí)行翻譯參與執(zhí)法程序的有關(guān)規(guī)定,對(duì)確需翻譯協(xié)助的案件,依法保障當(dāng)事人享有的翻譯參與權(quán)利,并把握好翻譯人員的選擇,為翻譯人員參與提供必要的條件。辦案人員也要規(guī)范相關(guān)操作,不干預(yù)翻譯人員獨(dú)立履行職責(zé),履行相關(guān)告知義務(wù),保存好翻譯參與的相關(guān)材料。

三是對(duì)翻譯人員而言,要忠于職守,嚴(yán)格履行盡職、勤勉、保密、客觀等義務(wù)。翻譯人員應(yīng)當(dāng)根據(jù)需要提前熟悉案情,做好相應(yīng)的準(zhǔn)備,自覺(jué)履行回避制度;具體提供翻譯服務(wù)時(shí),要客觀、中立,忠于翻譯內(nèi)容的原意,不能“二次加工”,更不能存在故意作虛假翻譯,以及意圖陷害他人或隱匿罪證等不法行為。翻譯人員違規(guī)可能延誤執(zhí)法效率、誤導(dǎo)執(zhí)法程序、影響執(zhí)法公正,造成案件錯(cuò)誤處理等后果。辦案單位也需要采取相應(yīng)的監(jiān)督措施,有條件的單位可以對(duì)翻譯全過(guò)程錄音錄像,便于事后審查翻譯的正確性,糾正錯(cuò)誤或者疏漏,避免因翻譯人員主觀或客觀原因的履職疏漏導(dǎo)致的風(fēng)險(xiǎn)。

作者孫忠喜系外匯局金華市中心支局局長(zhǎng)

作者熊光輝單位:外匯局金華市中心支局

猜你喜歡
外匯局語(yǔ)言文字辦案
關(guān)于語(yǔ)言文字運(yùn)用能力的培養(yǎng)
茶文化的“辦案經(jīng)”
女法官“馬虎”辦案,怎么辦?
王承英:甘當(dāng)中國(guó)語(yǔ)言文字的“保護(hù)神”
吳玉章中國(guó)語(yǔ)言文字研究所簡(jiǎn)介
語(yǔ)言文字規(guī)范 中華通韻(征求意見稿)
中大型機(jī)構(gòu)IT資源管理方法研究
關(guān)于縣域外匯局主體監(jiān)管模式和路徑的探索
搶錢的破綻
干以勝:提高辦案人員心理素質(zhì)
丁青县| 南和县| 德清县| 芜湖县| 荥阳市| 新密市| 昆山市| 乌苏市| 中超| 永仁县| 呼伦贝尔市| 威远县| 朔州市| 德化县| 南岸区| 石棉县| 广东省| 长垣县| 马山县| 卢湾区| 武安市| 岐山县| 建水县| 岳西县| 阿克苏市| 新龙县| 邹平县| 湖州市| 略阳县| 遂平县| 廊坊市| 宜兴市| 芒康县| 淳安县| 韶山市| 收藏| 蒙阴县| 海口市| 香港| 承德市| 广安市|