背景
南與北,本是相對而言的一組地理方位,可是,在中國,何處是“南方”,何地又是“北方”,中國人自有一套自古而來的約定俗成。細究起來,中國的南與北各自包含著特定的文化意義。許倬云認(rèn)為,夏商周時整個中國是一個天下,天下沒有邊,也沒有界線,只有向遠處擴散而逐漸淡化的影響力。中原成為中央政權(quán)的基地,而又以同心圓的方式擴散其勢力于各處。影響力不一定是統(tǒng)治的權(quán)力,而是通過文化交融而形成的一個新文化,其中包含了各種地方文化。古代中國所說的南、北,大概是中原一帶為北,長江流域以南為南,這一格局,可能南北朝之后就形成了。文化上,北方奉中原文化為圭皋,南方則以江南文化為翹楚。然而,如今中國的“南方”文學(xué),不僅有浙江、江蘇這樣的傳統(tǒng)文學(xué)大省,還有經(jīng)濟崛起后的廣東、福建等地區(qū),那里的文學(xué)正伴隨著社會發(fā)展而萌興,特別是八九十年代臺港嚴(yán)肅文學(xué)、電影、通俗小說進入中國大陸,深刻影響了大陸的文化發(fā)展,比鄰而居的粵閩兩地,或多或少有領(lǐng)風(fēng)氣之先的意思,它們的發(fā)展也逐步突破了江南作為南方主要代表的文化格局。另外,還有云南、貴州、廣西等西南各地,呈現(xiàn)出描寫邊地、民族、晚發(fā)現(xiàn)代性等差異性文學(xué)風(fēng)貌……本期“非常觀察”欄目特邀魯迅文學(xué)院李蔚超女士主持,由她邀請了相關(guān)人士,就文學(xué)意義上的南北話題各抒己見。
一
李蔚超:您心里是否認(rèn)定自己是北/南方人、是一位北/南方作家?
賈平凹:從來沒有想過這問題,只覺得自己是中國作家,用漢語寫作。經(jīng)你這么一問,我經(jīng)常在西北,那就是北方人,北方作家了。
劉慶邦:北方人,北方作家。
李敬澤:我沒想過這個問題。在我的認(rèn)同系統(tǒng)里,并沒有南或北這樣的方位?,F(xiàn)在,如果一定要我選擇,我會覺得人生之幸福是終老南方。你梳理一下南北之別的歷史淵源,我想,這里還有一個非常重要的因素,就是中國革命和社會主義經(jīng)驗的塑造性影響。國民黨,那基本上是一個南方政權(quán),他們的興起之地在廣東,然后北伐。共產(chǎn)黨大部分是南方人,但他們有深刻的北方經(jīng)驗,從陜北東進、南下,席卷全國。從這里隱然可以看出中國歷史的一個大節(jié)奏。建國以后,集中統(tǒng)一的政治動員體制和計劃經(jīng)濟體制有一個深遠的后果,打破數(shù)千年根深蒂固的地方意識和地域認(rèn)同。在清朝,特別是1840年以前,一個人對我是中國人沒多大感覺,但他必定牢記我是江蘇人或山西人,這是他的身份意識中非常重要的環(huán)節(jié)。共和國完成了這個意識的現(xiàn)代重構(gòu),你可能不太在意自己是哪個地方的人,但你一定清晰地意識到,我是中國人。在一開始,主要是國家現(xiàn)代化建設(shè)的戰(zhàn)略考量,比如支援邊疆、支援內(nèi)地、支援三線建設(shè),包括大學(xué)生的統(tǒng)一分配,都是國家在全國范圍內(nèi)配置人力資源。但它的文化后果非常深遠。比如我自己,我父親是山西人,我母親是河北人,他們在北京上大學(xué),畢業(yè)分配到當(dāng)時的河北省會天津,我在那兒出生,然后,河北省會開始亂轉(zhuǎn),先到保定,又到石家莊,我們家也跟著轉(zhuǎn),我自己十幾歲又到北京上大學(xué),然后留在北京到現(xiàn)在,父母后來也調(diào)到北京。那么你說我是哪兒的人呢?身份證上寫著山西芮城,我們西周春秋時也是一國,叫芮國,不過它對我來說也就是地名而已。我說這些的意思是,在地方、南北這些問題上,不能忽視共和國的社會主義經(jīng)驗的塑造性影響,共和國七十年,中國人的身份認(rèn)同完成了現(xiàn)代建構(gòu),那就是我首先是中國人。至于是中國哪個地方的人,那就因人而異,但人們很少提到的是,人力資源的全國性統(tǒng)一調(diào)配,造就了一批沒有什么地方認(rèn)同的人,比如我。中國作家特別愛談故鄉(xiāng),我就很慚愧很自卑,沒什么故鄉(xiāng)可談,我是現(xiàn)代羈旅之人,我之所在便是故鄉(xiāng)。這個進程在改革開放后沒有停止,相反獲得了更大的速度和規(guī)模,現(xiàn)在配置人力的主要不是計劃,是市場,人口大規(guī)模遷徙,農(nóng)民工第一代還很在意他是哪里人,二代三代呢?恐怕也就和我差不多了。
胡性能:是的。我是一位南方作家,確切說,是云南作家。
朱文穎:我出生在上海,大部分時間生活在蘇州。我不知道認(rèn)定一個人是北方人或者南方人,是以出生地為根據(jù)?生活的地方為依據(jù)?或者源于心理感受?這第一個問題就非常有意思。因為問題本身已經(jīng)確認(rèn)了可能性、邊界、以及拓展和想像的余地。在這里,如果最終一定要給出一個確定的答案,那就是:我出生以及成長在南方,性格上我認(rèn)為自己南北兼容;我不希望自己僅僅被認(rèn)為是南方作家,我也不認(rèn)為自己僅僅是南方作家,但在我的作品里,一定會有著南方的血脈和烙印……我不知道有沒有說清楚我要表達的意思。
李 浩:我個人,對地域沒有特別的強調(diào),但從不否認(rèn)地域?qū)ψ约旱膶懽饔兄鴿撛诙羁痰挠绊?。有批評家談到“所謂個性本質(zhì)上即是地域性”——雖然這句話里有它強大的片面但其合理性、概括性和針對性也不可忽略。地域的環(huán)境、人文、歷史及諸多因素都會對個人和個人審美有絲絲縷縷的影響,直至影響到性格的養(yǎng)成。從這點上,我承認(rèn)自己是一個北方作家,但同時也覺得自己骨血里有一個“南方”的存在。我甚至希望自己是南方人。
弋 舟:這個問題于我,可能意義更特殊一些。我祖籍江蘇無錫,江浙之地,大約是典型意義上的“南方”,而且,這個祖籍,也并非三代之前的歸屬,我的父親迄今仍是一口鄉(xiāng)音??墒?,我卻出生在西安這座大約是典型意義上的“北方”城市,生于斯,長于斯,不認(rèn)領(lǐng)一個“北方人”的標(biāo)簽,似乎都說不過去。在很大程度上,自小我就有著“南方人”的自我認(rèn)定,這里面確乎有著某種略顯矯情的孩童般的“優(yōu)越感”,“南方勝于北方”的想象,至少在現(xiàn)代以來,的確是我們文化的一個特殊現(xiàn)象。然而時至今日,讓我再做這樣一個身份的認(rèn)定,實在是很難決斷了。如果非要有個答案,我傾向于自己的寫作氣質(zhì)也許更“南方”一些?這里沒有文化的優(yōu)劣,只關(guān)乎個人稟賦吧。
黃詠梅:我是不折不扣的南方人,同樣在寫作中我也認(rèn)為我是南方作家。
陳崇正:這個還是比較清晰的,我是南方人,也是南方作家。我二十多歲才到過北方,那時候第一次見識北方冬天的寒冷,就如走在冰箱里。那天晚上我在外面走了很久,街上并沒有雪,但我還是走得很興奮。不單沒有雪,北方冬天晚上街上基本就沒有人了,同樣鐘點南方的夜宵攤才剛擺開,夜生活才剛開始。說來慚愧,看見真正的雪花從天上飄下來,那是不久前在魯院的事了。
石一楓:出生和生活都在北京,肯定覺得自己是北方人。
李德南:我心里默默列了一些指標(biāo):個性、出生地、語言風(fēng)格、生活習(xí)慣、寫作習(xí)慣,等等。就這些指標(biāo)而言,我是南方人,也是一位南方作家。
二
李蔚超:在寫作中,地域文化是否會影響和形塑你的情感結(jié)構(gòu)?若有,你能否意識到這種影響?
胡性能:地域文化不僅會對作家的創(chuàng)作產(chǎn)生影響,而且這種影響是持續(xù)終身的。作為南方作家,我意識到了這種影響,卻并不想作出改變,相反,我在寫作中,有意識地強化這種影響。
李 浩:是的,有。個人的情感結(jié)構(gòu)會非常顯著地受到地域文化的影響,最初的時候可能僅是想著“融入”,后來那種地域共性的成分便成了內(nèi)需,成為了潛意識中的一個難以剔除的組成。另外,我覺得個人的身份、位置的變化也會影響到情感結(jié)構(gòu)、知識的變化和積累也會構(gòu)成影響,而自己“想成為的那個樣子”同樣構(gòu)成影響。影響,從來都是復(fù)雜而綜合的。
李德南:影響是有的,但我無法確證這影響有多大以及有多直接。
黃詠梅:從個人的體會來說,是會影響的。我是南方人,感情向偏于委婉、含蓄,不習(xí)慣直白,欲言卻止、影影綽綽的情感感受于我而言,更豐富。生活和寫作都如此。
李敬澤:我前邊說了,我沒什么地域認(rèn)同,也許天津、河北、北京、山西會影響我,比如愛吃面條,這就很山西,但我并沒有把這種影響內(nèi)化為一種意識。
賈平凹:影響是肯定的。生在哪里,就決定了你。我所寫的都是我所熟悉的,商洛、秦嶺、西安、陜西,這里的山水自然,歷史人文,它構(gòu)成了我作品的內(nèi)容、審美,以及語言。除了文學(xué)作品,自己業(yè)余時間愛好的書法繪畫,也是這樣。
弋 舟:一個作家,除了稟賦,當(dāng)然深受所在環(huán)境的深刻影響。我們得承認(rèn),廣袤的中國大地,的確派生著諸多迥異的文化特質(zhì),身在文化之中的人,總是或多或少要被“化”掉一些的。這種影響對我而言,也許是一件好事,如果說,我的稟賦密碼般地歸于南方,那么肉身所在,于北方櫛風(fēng)沐雨,南橘北枳,或許能讓我有些“雜交”的優(yōu)勢。
朱文穎:會有影響和塑形。比如說,長期生活成長在江南,那種細膩、優(yōu)美、婉約甚至頹廢的調(diào)調(diào)已經(jīng)深入骨髓;再比如說,早期的時候我寫過一個叫《浮生》的小說,我覺得浮生這兩個字的感覺和寓義,就如同某種潛意識,它頑強地影響著我的一些創(chuàng)作過程。有時候它是美妙迷人的,“在光明與黑暗、悲涼與欣悅的不斷交織中,時光流逝了。就像與生命打一次仗,高手過招,兵不血刃。”這種姿態(tài)是向后退的,大抵也是蘇州的姿態(tài),有某種東方的智慧在里面……然而……真正的問題往往就在然而之后,這種向后退的姿態(tài)在小說創(chuàng)作中常常會形成致命的遺憾,臨門那一腳,有時候需要一種餓狼撲食般的忘卻美感、儀式、甚至智慧,直撲本質(zhì)……
劉慶邦:地域文化對一個作家的成長有著決定性的作用。如一個人不可改變夢境一樣,一個人不可能改變自己的地域,我一旦做夢,就離不開我的老家——中原腹地,豫東大平原。
陳崇正:我來自潮汕平原,潮汕人認(rèn)為只有講潮汕話的才是南方人,不然就都屬于北方,包括海南島。地域文化必然影響思維模式,從而影響情感結(jié)構(gòu)。至于什么樣的影響,這是個復(fù)雜的問題,我自己也說不清楚。比如婚戀觀念,我們處在半封建半現(xiàn)代之間,既有根性上的牽系,也有掙脫所帶來的撕裂。再比如我的父母那一代人,他們的價值坐標(biāo)依然是在故鄉(xiāng)的親情網(wǎng)絡(luò)中,而對我們這一代而言,我們的親情價值坐標(biāo)就是破碎的,分身而折疊,甚至要細分到不同社交網(wǎng)絡(luò)上。
石一楓:說不上塑造,影響肯定是有。在一個地方呆慣了,這兒的氣息肯定會深入到意識之中。不過說實在的,也不覺得這種影響是多么本質(zhì)性的,遠到不了擱一幫外地人里就覺得自己有多特殊的地步。
三
李蔚超:地方方言是否會影響作家的敘述?大概是怎樣影響的呢?
李敬澤:當(dāng)然會影響。大家都用普通話寫作,如果一個作家是有方言的,你用作家本人的方言讀一下,你馬上知道他內(nèi)在的聲調(diào)和表情根植于方言。好的作家會把這個變?yōu)橛辛Φ娘L(fēng)格要素。我記得有一次讓人讀《秦腔》,一下子神采煥發(fā);你如果熟悉興化話,你就知道畢飛宇的語言是興化普通話。劉震云的普通話很好,但你如果認(rèn)識另外的延津人,你馬上就知道劉的聲調(diào)是延津聲調(diào)?,F(xiàn)代以來中國作家的一個內(nèi)在藝術(shù)問題是和他的地方口音搏斗,一方面他努力消除口音,他必須用普通話,用“正音”,另一方面,他不由自主地攜帶著口音,或者像老賈那樣,有意夾帶私貨,偷運他的口音。當(dāng)然,長時段來看,這大概也是一個歷史過程,我們很可能會逐漸迎來沒有地方口音的文學(xué)時代,70后80后90后有口音的就越來越少,我自己也沒有地方口音。
賈平凹:什么人說什么話,其話的結(jié)構(gòu)方式、節(jié)奏、口氣都不一樣的。方言可以準(zhǔn)確地表達所寫的人和事,尤其是在情緒上。一般性的方言或別人很難聽懂、文字上也很難看懂的方言我是不用的。但陜西方言有相當(dāng)部分是上古語言遺落在民間的,把它記錄下來,反倒很雅,別人能看得懂或明白意思的,我才用,甚至樂意用。比如,普通話說:把孩子抱上。陜西方言里說:把娃攜好。普通話說:滾蛋!陜西方言里說:避遠!另外,我喜歡用洞察和拆解成語,經(jīng)常被別人誤以為我寫的是方言。
黃詠梅:多少都會的。早期我的寫作尤其明顯,甚至影響整個小說的敘述腔調(diào)。在粵語里有一些倒置順序的句法,諸如“我走先啦”,以前用得多,發(fā)表出來時都被編輯改為“我先走啦”,又比如“這是什么來的?”往往會被改成“這是什么東西?”……很多類似的,多數(shù)編輯覺得很拗口,不通順,會直接改過來,我自己覺得在某些對話語境中,味道變了。
劉慶邦:中原作家在語言上有很大的優(yōu)勢,繼承了中原悠久傳統(tǒng)文化的中原地區(qū)的方言中,很多古代漢語的詞匯還在使用,比如“始作俑”這個詞在今天漢語里是書面語,但是我在老家,“作俑”就是方言口語,老百姓都在用。再比如,說這個人沒本事,就說“菜菇苔”,也是古語里來的。從這一點來說,大中原作家包括河南、河北、山東、安徽,語言上有優(yōu)勢,更有歷史感。
陳崇正:在我看來,潮汕方言大概是中國最復(fù)雜難懂的漢語方言了,有八個音調(diào)。我從小是聽著潮汕話的評書長大的,我們那邊管這種評書叫“講古”。后來我才慢慢明白,我對語言婉轉(zhuǎn)之美的感受力,跟我從小這種潛移默化的聽覺訓(xùn)練有關(guān)。潮州話里面有很多非常漂亮而生動的表述,只可意會不可言傳。
弋 舟:一定是會的。不是嗎,文學(xué)是語言的藝術(shù),作為基本的材料,使用不同的腔調(diào),怎么會不對敘述帶來影響?何況,這種腔調(diào)的背后,挾著各自悠久而強悍的文化基因。這種影響自現(xiàn)代以來突然變得更為顯著。白話文運動讓口語登堂入室,這在一定程度上,可能陡然放大了南北精神的差異,尤其在文學(xué)創(chuàng)作上,不同語境的作家,南腔北調(diào),說著說著,各自的精神自覺都會逐漸地凸顯。好在書同文、車同軌,又是我們根本性的大一統(tǒng)傳統(tǒng),不至于讓我們雞同鴨講,完全各說各話。事實上,我是比較反對過度地讓方言進入到寫作的,至少,我在魯迅那里,讀不出“紹興腔”。我很難說,過度地依賴自己的原始腔調(diào),究竟是自信還是不自信,究竟是文化忠誠還是文化投機。
胡性能:地方方言肯定會對作家的敘述產(chǎn)生影響。很多時候,我們是用方言來思維,即使是變成文字,為了傳播的需要,改用“普通話”寫作,地方作家的文字里,也有擦不干凈的方言指紋。
李 浩:我個人的寫作,更傾向于書面語,而且多少受江南作家和翻譯作品的影響。方言,在我的寫作中是受控的和克制的,但偶爾也會使用,尤其是在凸顯生活的某種質(zhì)感的時候。方言,如果用得好,會讓小說更有生活氣息,更有差異、陌生和靈活性。但我對它的使用一直警惕,我希望我的語言能有審美、獨特、豐富的新意,更需要不和我生活在同一地域的人能懂、能體會得到。
李德南:對有的作家來說會是如此。方言中隱含著獨特的智慧和趣味,若是能善加利用,對作家的敘述會有助益,也有助于作家個人風(fēng)格的形成。在京派和海派作家中,這樣的例子可舉出很多。我本人沒有這種嘗試,因為我所偏愛的寫作題材并無明顯的地域色彩。我之前主要說粵語,因此有一段時間,不管是說話還是寫作,都會有一個把粵語“翻譯”成普通話的過程。現(xiàn)在,不管是寫作還是說話,這個轉(zhuǎn)換的過程開始變得隱蔽,我也幾乎意識不到它的存在。
石一楓:肯定會。我的寫作語言和口語基本上是一致的,說的是北京話,寫作用的也就是北京話。這也是被普通話作為基礎(chǔ)的“北方方言”地區(qū)的作家的特權(quán),南方作家可能就會經(jīng)過一道翻譯的過程。不過這事兒有利有弊,不用口語寫作的人文字上反而會更雕琢更講究一些,不像我們,往往在習(xí)焉不察之間文字就糙了。另外多說一句,我說的北京話也不是多么正宗的老北京話,而是所謂的大院兒北京話,是建國以后形成的一個變體,只不過王朔那代大院兒出來的作家開宗立派了,我們也就跟著理直氣壯起來,恍惚以為這就是真正的北京方言。
朱文穎:我這幾天在寧波參加一個“中國-中東歐國家文學(xué)論壇”,人們在形容蘇州方言的時候,有這么一個比喻——“寧可和蘇州人吵架,也不和寧波人說話?!贝蟮质钦f蘇州方言綿軟細致,即便吵架時也不是那樣讓人不能接受。而寧波話語氣語調(diào)都堅硬有力,即便說話細微處總有沖人的感覺。中國作家大致用普通話進行敘述,但也有部分作家嘗試把方言植入小說的敘事語言,比如賈平凹的《秦腔》,比如金宇澄的《繁花》,這種植入改變了敘述的節(jié)奏、舒緩度,進而改變作品的結(jié)構(gòu)和框架。這種嘗試是極其有意義的。
四
李蔚超:各地節(jié)氣、風(fēng)物、習(xí)俗的不同是否會影響作家的寫作?能否具體談?wù)勛约旱慕?jīng)驗?
劉慶邦:這些是作家取材的對象。中國節(jié)氣的制定是根據(jù)中原的自然變化來定的,也就在中原地區(qū)體現(xiàn)得最清楚。中原以南以北都沒有那么分明。每年節(jié)氣一到,中原人即刻有感覺,也就對自然變化更加敏感。民俗方面也是。我寫了十幾個“民俗系列”的小說,我的小說《鞋》寫的就是未嫁姑娘給愛人做鞋子,這本來是一種中原地區(qū)的民俗,日子久了,保留下來,就像一幅風(fēng)景畫,具有了審美性,以及經(jīng)歷了歷史滄桑的儀式感。挖掘民俗文化的藝術(shù)性,是我創(chuàng)作小說的重要題材。
賈平凹:地理不同,氣候就不同,地理、氣候,形成了各自的風(fēng)物、習(xí)俗,形成了人的性格、觀念、思維方式和趣味。這一切都影響了作家寫作。就拿陜西來說,陜西分陜南、關(guān)中、陜西,三個地區(qū)的作家作品風(fēng)格明顯不同。再從我來講,我故鄉(xiāng)商洛是秦、楚交混地,我的性情上、作品風(fēng)格上既有秦的東西又有楚的東西,這一點不是故意為之,而是不經(jīng)意地就顯現(xiàn)出來了。
黃詠梅:日常生活就包括了作家所生活的地域、環(huán)境、文化,沒有辦法分割的。舉個例子,相比杭州來說,廣州四季不夠分明,長期潮濕炎熱,熱帶那種黏膩氣息在我的市井描寫里很突出,而到了杭州之后,我開始不自覺地寫四季,在多篇小說里寫到那種凜冽的下雪天。又比方說,現(xiàn)在我只在寫回憶的時候會寫到茶樓飲茶,寫當(dāng)下就不會細致地去寫這些廣東的生活習(xí)慣,就是覺得氛圍不對。這當(dāng)然只是很淺層的變化,但直接反映了環(huán)境進入寫作時的差異,這種外部描寫會直接影響作品的整體呈現(xiàn)。
陳崇正:中元節(jié)是鬼節(jié),但在潮州,中元節(jié)是拜祭祖宗的大節(jié)日,真正的鬼節(jié)是中元節(jié)的前一天,叫“普渡”,是拜祭游魂野鬼的節(jié)日。家家戶戶都會準(zhǔn)備用紙做的衣服,叫“孤衣”,帶上祭品,到橋頭溪邊去拜祭野鬼。祭品中包括很多復(fù)雜的樣式,拜祭之前都不可能先嘗,據(jù)說如果提前吃了會肚子痛,我膽子小,沒試過。還有另一個鬼節(jié)是農(nóng)歷六月初六,那天晚上是鬼魂過橋的日子,大家都會早早關(guān)門,只怕不小心被鬼魂抓去挑西瓜。哦,對了,如果那天走親訪友相互串門,誰敢將西瓜作為禮物送過來,那估計要結(jié)下梁子。潮汕的神仙多,鬼也多,多數(shù)人生活在一個有神的世界里,認(rèn)為這個世界存在天地人的分層模式,這些都對我產(chǎn)生影響。
石一楓:客觀地說對我的影響不大,上面說的那些因素可能都是農(nóng)業(yè)社會的產(chǎn)物吧,而我的生活經(jīng)驗基本上就是現(xiàn)代城市的,全國的城市甚至全世界的城市其實又都高度雷同,所以我不覺得自己常年混跡的地方給我?guī)砹硕嗝椽毺氐拿袼讓W(xué)資源。所謂胡同里的北京生活我也根本沒過過,面對朱門只剩下眼饞的分兒。
李德南:節(jié)氣、風(fēng)物、習(xí)俗,往往是一個地方的獨特所在。它和方言的作用類似,共同構(gòu)成一個地方性的世界。如果把這些因素從沈從文、汪曾祺這一類的作家中抽離了,他們的作品會黯淡很多。
弋 舟:一定是會的。在這個意義上,作家完全可以被定義為植物,沒有哪株植物會逃脫雨露對自己的限定。譬如,同為秋分,北方已一片蕭索,而南方卻夏意未去,這種基本的物理性差異,給予我的寫作心境必定截然不同,那種整體性的情緒,轉(zhuǎn)化在具體的書寫中,我很難想象自己會無動于衷。
李 浩:影響一個作家的因素從來都是綜合的。你所讀到的影響一一存在。說實話我很希望我的寫作能有某種的“南方性”,像余華、蘇童,像東君,文字里有那種濕潤的水意、那種流水的曲婉之聲,我承認(rèn)自己反復(fù)地模仿過他們并致力做得更形似一些——然而,我心向往卻始終不能邁至。我也希望自己能像雷平陽,那種地域性的曠邁、蒼涼和命運外凸的骨骼在寫作中得到呈現(xiàn),同樣是心向往之卻不能邁至。我不太愿意強調(diào)自己的北方性,自己的已有、而愿意盡可能地學(xué)習(xí)未有,讓未有的也成為自己的一部分。王國維《人間詞話》里也比較過南北的不同,他認(rèn)為,邁至極致,必須融匯南北雙方的優(yōu)長。寫作也是如此。節(jié)氣、風(fēng)物、習(xí)俗——它構(gòu)成每個作家“虛構(gòu)世界”的堅實基石,是一個作家的背后依撐。如果在十幾年前問我,我可能會說它對寫作的影響不大。但,在我完成第一部長篇《如歸旅店》的時候,我就意識到自己的錯誤,那樣的想法是錯的,阿拉伯人的書中可以一句也不提到駱駝,然而駱駝的腳步聲卻在每一頁紙上緩慢地穿行。
朱文穎:我從來沒有辦法在南方的夏天寫作。夏天悶熱潮濕,特別是夏末秋初的那段時間,中醫(yī)里稱之為苦夏。是一年中濕熱最盛的季節(jié)。氣溫一低人便清醒,干燥也讓人警醒。身體直接影響著思維。有時候我會想,這或許是對于“身體寫作”的另一種解釋。
胡性能:節(jié)氣、風(fēng)物和習(xí)俗,都是地域文化的一個部分。它們甚至都是作家想象的依托。通常,作家愿意把故事放在一個自己熟悉的文化環(huán)境里開展開。這些熟悉的節(jié)氣、風(fēng)物和習(xí)俗,既可能是故事產(chǎn)生的土壤,又可能成為文本的“肉身”。
五
李蔚超:自古論到南北文學(xué)差異,素來有北音雄壯頓挫,南曲婉約精微之說。雄壯、頓挫、婉約、精微,都是含糊的形容詞,我們只能大致意會領(lǐng)悟。您是否認(rèn)為,在文學(xué)地理學(xué)的視角下,今天南、北方的文學(xué)仍有偏向某一方面的風(fēng)格差異?
李敬澤:這個差異可能現(xiàn)在還是有,以后也還會有。不過我們談這個問題的時候,恐怕要把它作為一個歷史概念來理解。如你所說,這個南北之別里的南,主要是指江南,大致就是現(xiàn)在江蘇、浙江、安徽、江西這一帶。南北之別從魏晉開始談,北大致沒有動過,南卻是不斷擴展的,魏晉時連福建、廣東還是蠻夷之地,到了現(xiàn)在,四川、云南也是南方。所以,這個“南北”之別是一種地理區(qū)分、一種風(fēng)格區(qū)分,更是歷史的、政治的、文化的區(qū)分。而現(xiàn)在,決定這個南北的政治歷史因素已經(jīng)基本不復(fù)存在,那么,我們在運用這個概念時,恐怕主要是從美學(xué)傳統(tǒng)的角度,它既不是規(guī)范性的,也不一定是反映著實情。
李 浩:會有,現(xiàn)在依然會有。它也許會時代地、堅固地一直含有下去。江南可以拓建大橋和大樓,但,那種梅雨時連綿的陰雨,以及這種連綿對人心緒的影響,是在北方無法復(fù)制性體會的;廣州、福建每年幾次的臺風(fēng),在我生活的地域也無切身的感受。毫無疑問它會持續(xù)地影響人和人的感受,歷史文化同樣如此。不過,時下南北人口流動的頻繁,也會部分地消解南北差異,讓南和北都有更多的兼容并色,這也是必然。哈,說不定哪一天我會成為一個江南作家或南方作家,誰讓我這樣向往南方呢。
石一楓:我想氣質(zhì)上還是有南北差異,我們中國人用以辨識自己、區(qū)別對方的一個重要參數(shù)就是南方人和北方人嘛,文學(xué)的面貌又是由人的面貌決定的。不過具體南北怎么分界好像也比較模糊,比如究竟是以長江還是黃河為界?或者以冬天有沒有暖氣作為劃分?這個說法確實比較籠統(tǒng),但感性上的差異又客觀存在??偟膩碚f還是北方人的寫作風(fēng)格粗獷一些,南方人寫東西就相對細膩,北方人探尋問題的方向往往向外,南方人則比較多內(nèi)省精神。當(dāng)然也有特例,像張楚的東西,如果把很多地域性的標(biāo)志去掉,給人的感覺其實比南方人還南方人。
朱文穎:南人北人的說法,從魏晉南北朝時期就開始了?!妒勒f新語》里有一個地方就談到南人和北人。不是從文學(xué)的角度,而是從學(xué)問的角度。說北方人做學(xué)問好比是“顯處視月”,就好像在空曠的地方看月亮,扎實,看的書多,把問題講得清清楚楚,可是不一定深入。而南方人做學(xué)問是“牖中窺月”,開著窗戶看月亮,南方人傲嬌,從家里某一個窗戶里看出來,看得比較窄,有一個取景的限制,但也說明他獨特的眼光。我覺得這個觀點也適用于南北方的文學(xué)。
陳崇正:在美學(xué)范式上還是存在南北之別,北方長槍大刀,南方只能打打詠春拳。如果你是個西安作家,若不弄個大長篇,好像都不好意思說自己是個作家;但江南作家的長篇都寫不長。這個大概是共識,我想談一點共識之外的變數(shù),那就是網(wǎng)絡(luò)的參與讓這一切正在發(fā)生變化。我并不是說廣東網(wǎng)絡(luò)作家的長篇也寫得挺長,而是說,過去這二十年,網(wǎng)絡(luò)世界讓南北語言都全混在了一起,我身邊不少朋友開口閉口就“咋地”。很多人成長的語言環(huán)境也已經(jīng)不是方言,而是普通話,因為只要是稍微有規(guī)模的城市,莫不是南腔北調(diào)混在一起,這樣的交匯之下,絕對的南北語言風(fēng)格之別已經(jīng)在變?nèi)?。但北方作家依然很會將故事,南方作家還是很會玩技術(shù),這個似乎沒有變過。
劉慶邦:差異還是存在的。北方作家有優(yōu)勢,文字、語言可以直接轉(zhuǎn)化,南方方言無法直接使用,需要轉(zhuǎn)換成普通話。另外,一個地方四季分明與否,會影響到作家的寫作風(fēng)格,東北、中原遠至俄羅斯作家,生活中有強烈的寒冷與溫暖的交替感,他們會寫出反差感,時間的輪回感,也就是說季節(jié)有四季,人生也有輪回。南方作家,不說國內(nèi),我了解的東南亞作家大多是寫小小說,作品大多比較輕飄,這可能與他們的生活體驗有關(guān)系。
胡性能:我以為,北方作家與南方作家在氣息上是不一樣的。特殊的地理環(huán)境,一定會對作家的創(chuàng)作產(chǎn)生或明或暗的影響。相對于南方來說,北方廣袤、舒朗、干燥,對應(yīng)的文學(xué)也自然更為雄渾和粗糲。
黃詠梅:如同粵語的平實,以中音調(diào)子為主,廣東人的性格和情感也處于中音階區(qū),人與人之間既不會一言不合即翻臉,也不會一見如故即熱烈言歡,在情感的鍵盤上,他們彈唱的中音堅實而平穩(wěn)。北方在這方面更為高亢、熱血些吧。呈現(xiàn)在作品里無論是語調(diào)還是人物性格的設(shè)定,都會不一樣。
弋 舟:有時候,“自古”論定的事兒,我們還是得認(rèn)的。我們并不比先人們高明,焉能將一切“自古”都當(dāng)做陳詞濫調(diào)推翻。文學(xué)之事本來就難說,“大致的意會”也是沒辦法的事情。就我的認(rèn)識,如今南北各有路徑,似乎依然是個事實。我想,我們需要警惕的,無外乎是“路徑依賴”,警惕不假思索地、簡單粗暴地以“路徑”放置一切的文化現(xiàn)象。
賈平凹:是的,這一比較就看出來了。上一問中我也說了這個問題。
六
李蔚超:北方作家更適合宏大敘事嗎?這是一種帶有預(yù)設(shè)的提問,包含了人們對文學(xué)和文化的某種慣性想象、潛在判斷,比如宏大敘事是長篇小說題中應(yīng)有之義,北方作家適合寫鴻篇巨制。這個問題你如何看待?
劉慶邦:北方在歷史上長期處于戰(zhàn)亂沖突之中,政權(quán)更迭,你方唱罷我登臺,少數(shù)民族和漢族沖突一直在進行,因此,北方作家骨子里就愿意關(guān)注權(quán)力更迭和國家要事,寫作的時候不知不覺就去處理歷史大事。南方相對穩(wěn)定,歷史上也有“偏安”江南的說法。穩(wěn)定的生活環(huán)境使南方耕讀文化比北方深厚,在我的印象中,南方人特別聰明,可能就是因為他們在相對平和的環(huán)境中延續(xù)了文明,古代南方狀元多,現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典作家如魯迅、茅盾、沈從文,他們都是南方作家。王安憶曾經(jīng)說過,上海許多作家慢慢不寫作了,因為上海人太聰明,寫作是個苦差事,很辛苦也得不到多少好處。相比之下,北方作家就笨功夫多一些吧。
胡性能:從中國數(shù)千年的歷史來看會發(fā)現(xiàn),國家的權(quán)力中心絕大多數(shù)時間都建在北方,而且我們能感覺到,生活在北方廣袤原野上的人們兼具雄心與野心,他們征戰(zhàn)、殺戮、吞并、擴張,而北方千百年來王權(quán)文化的襲染,又影響和改變著北方人對世界的看法。與南方人相比,他們的目光是向外的,更關(guān)注王朝的更替,世事的蒼桑,縈繞在他們內(nèi)心難以排解的,是國家、民族和人類命運這類宏大主題,這是一望無際的北方大地帶給他們看待世界的習(xí)慣。顯然,與南方作家相比,北方的作家擅長于宏大敘事。而南方,尤其像云南這樣的高原,它漫長的雨季、隆起的山巒、江河切割的土地,形成了一個個封閉的地理存在。相應(yīng)的,文化、宗教、語言、習(xí)俗也自成一體。歷史上,云南曾在中央王朝衰弱時,出現(xiàn)過一個個地方政權(quán):云南西部,曾經(jīng)出現(xiàn)過南詔國、大理國,中部曾有過古滇國,東部有過爨國,甚至文山州的廣南縣,還出現(xiàn)過一個勾町國,但這些政權(quán)都不思進取。也許正是因為文化和地理的切割,云南人解釋天地萬物形成了自身的一套系統(tǒng)。很多時候,他們更喜歡在自己的內(nèi)心尋找答案,把內(nèi)心的頓悟、理解和認(rèn)識,當(dāng)成是神靈的暗示。
李德南:這大概和南北作家的文學(xué)觀和生活觀不太一樣有關(guān)。很多北方作家,會把寫作視為生活中最重要的部分,甚至把寫作看得遠重于生活,寫作大于生活。寫作之于他們,確實是宏大敘事,甚至宏大得不能再宏大。這樣的寫作意志和寫作抱負,也使得他們更愿意在長篇小說上下苦功,勞心勞力地經(jīng)營鴻篇巨制。
石一楓:這應(yīng)該是個誤會吧,或者我們不能說一個東西寫得長點兒、人物多點兒,貌似從爺爺講到孫子“史”的味道濃了點兒,就說它宏大了。作品是不是夠得上真正意義的宏大,還得看作家有沒有思考宏大問題的能力和意識,我覺得現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)里魯迅和茅盾算宏大的作家,可人家恰恰是南方人。
賈平凹:可以這么說,也不可以這么說?!度龂萘x》怎么講?《紅樓夢》這么講?羅貫中曹雪芹算哪兒人呢?作家往往流動性大,后天的學(xué)養(yǎng)又不同。還是看具體人。
陳崇正:我過去這段時間在北京住了一年,我就發(fā)現(xiàn)在北方,天氣只要變冷,天很快就黑了,街上也沒什么人,除了燒烤店,其他店鋪都紛紛關(guān)門,如果你不躲在屋里讀讀書,寫長篇,還真不知道干什么好。而在南方,天氣太熱,人都坐不住,總想喝點什么消消暑,找個什么人聊聊天,一個短篇小說一個月都寫不完。另一個方面,堅實的現(xiàn)實主義確實令人敬畏,但是寫作最后還是比拼一個人的美學(xué)建構(gòu),你能展示多美的畫卷,你能觸及哪一個層面的制高點,這才重要。所以,以想象力見長的南方作家,不一定就寫不了鴻篇巨制。在人工智能時代,現(xiàn)實和歷史的經(jīng)驗正在被破碎的現(xiàn)實體驗所替代,如何寫好一個破碎的現(xiàn)實,可能依然回到老路上,而應(yīng)該去往星辰和大海的方向。
黃詠梅:這種預(yù)設(shè)或者說偏見不是沒有道理。事實上,從目前的情況看,南方作家寫出鴻篇巨制的大作品比北方作家少。這里邊有個問題,篇幅巨就等同于內(nèi)容宏大?這又是另外一種偏見,這里不去議。剛才說到審美趣味,寫作筆觸的偏向,相比較而言,南方作家可能更重視寫人的內(nèi)部變化,寫時代光照之下人性那些幽微曲折的變化。比如王安憶的《長恨歌》、金宇澄的《繁花》,這些長篇明顯也不屬于你所認(rèn)為的那些“宏大敘事”吧。多數(shù)人覺得,向內(nèi)寫就會格局“小”,內(nèi)心的波瀾壯闊怎么能比時代的波瀾壯闊大呢?但仔細想想是不應(yīng)該這樣區(qū)分“大”和“小”的。
李 浩:從現(xiàn)在的小說完成來看,似乎卻有這樣的——但不盡然。阿來的《塵埃落定》和他的《空山》都是有雄壯闊大之感的,現(xiàn)在屬于北方的作家格非《江南三部曲》其目標(biāo)也是建立雄壯廣闊和豐厚。我承認(rèn)地域差異影響寫作的“格制”,但又不是唯一性的。納博科夫說過一句片面深刻的話,他說從俄羅斯作家的寫作中尋找所謂的“偉大的俄羅斯靈魂”是無敵的,“要在那里尋找個體?!币粋€天才作家甚至?xí)淖兡骋粎^(qū)域的語言體系和價值譜系。偉大的作家一定是超南北甚至超文化的。
弋 舟:如你所說,這是一個帶有慣性想象、潛在判斷的預(yù)設(shè)性問題。那么我們就得問問自己了,我們是為何“慣性”的,怎么“潛在”的?喏,原來我們的“預(yù)設(shè)”并不是憑空而來,至少,我們的文學(xué)實踐支撐著這樣的想象和判斷。究竟是什么邏輯使然,這背后有著太過復(fù)雜的動因,除了“自古”,還有從1949年前推不過幾十年至今的“自今”。
朱文穎:有一次一位北方的朋友很神秘地對我說,你知道為什么南方作家更適合寫中短篇而不是長篇嗎?那是由于南北方地形的差異構(gòu)成的。南方最多有丘陵平原,而北方起伏的高山高原、大起大落……這些進入了作家的視野和潛意識,從而形成了文體結(jié)構(gòu)的龐大宏闊。我覺得這個觀點很有意思,也很神秘。
李敬澤:我想如果你按照地理分法,按淮河劃一條線,你恐怕不能說以北就宏大敘事、以南就淺斟低唱,這個問題只能是瞎扯閑聊。一定要說,我想,江南、甚至南方的作家確實更具文人傳統(tǒng),閑適一點,放松一點,讓他們像農(nóng)夫一樣天天種地是很難的,而北方,唐宋之后,迭經(jīng)大變,總的看缺乏那種文人根基,大家都是勞動者,是寫書的勞動者,不得不更勤苦用力。
七
李蔚超:只怕類似的“問題”還有,例如,當(dāng)下的南方作家,特別是浙江作家,敘事似乎較為平和舒緩,風(fēng)格細膩。您如何看待?
李德南:宏觀而言,這種風(fēng)格差異是存在的,但具體到個人,還是得看具體的情況。
黃詠梅:更多的是審美趣味的傳承吧。近現(xiàn)代江南文化人,一路數(shù)下來,基本都是這種風(fēng)格。
陳崇正:我非常喜歡的作家金庸就是浙江海寧人。當(dāng)然,很多人會將他列入類型文學(xué),覺得不登大雅之堂。但我想,時間會慢慢證明這個創(chuàng)造了郭靖、黃蓉、滅絕師太的作家是值得重新審視的。金庸筆下的人物大部分已經(jīng)符號化了,這非常了不起。過去一百年,我們作家群體能創(chuàng)作出像孫悟空一樣家喻戶曉的人物形象的,真的不多,而金庸是其中之一。從這個角度思考,有射雕三部曲,有《天龍八部》,如果誰說南方作家寫不了大東西,我是不同意的。近兩年,《繁花》就寫得挺長的。
李 浩:這樣的感覺我們大約是共有的。我認(rèn)為和節(jié)氣、風(fēng)物、習(xí)俗的影響有關(guān),更與一個時段共有的審美趣味有關(guān)。魯迅也是南方人啊,他就與時下的江南寫作很不同,而他兄弟周作人則似乎江南氣息更重一些。我對此的看法是:無論南人北人,都立足本區(qū)域,但不要強調(diào)自己已有區(qū)域共性,而是盡可能“拿來”,取自己的未有,向外不斷地攻城略地,一直伸展到西方去,凡是有用,就盡可能為我所用。
弋 舟:這多好啊,真要感謝祖國的遼闊,這甚至都是我們百花齊放、百家爭鳴的前提。我的個人氣質(zhì)也許更加接近此類作家吧,所以我對浙江作家會由衷的喜愛??墒悄銊e忘了,“浙江作家”里還出魯迅,那么,平和舒緩,風(fēng)格細膩,必定不能將那塊地方的文化創(chuàng)造一網(wǎng)打盡。
胡性能:敘事的平和舒緩,一個重要的原因,我以為是浙江受商業(yè)文化和海洋文明的影響比較大,表現(xiàn)在文學(xué)上,就會顯得風(fēng)格細膩。
朱文穎:這個問題又在潛意識里讓我想到了浙江的地形地貌,風(fēng)物風(fēng)俗,平靜舒緩精致的西湖;那種美。當(dāng)然,我不愿意也無法就此下一個武斷的定論。
石一楓:類似生活環(huán)境里的人肯定有類似的美學(xué)追求吧,或者不拔高了說,就算是說話的習(xí)慣也可以。
八
李蔚超:就影響或者說文學(xué)脈絡(luò)而言,您是否受到同樣地域來源的作家吸引?是否更愿意接受他們的影響?
賈平凹:我不是的。缺什么就注意補什么。我是陜南人,故鄉(xiāng)是秦楚交混地,陜西人性硬,有些呆板,我當(dāng)年大量讀明清文學(xué),明清文學(xué)大都是江南人寫的,后又擔(dān)心自己生命基因里有楚文化的東西,看明清文學(xué)可能使自己太柔弱了,就又大量讀漢唐以前的文學(xué)。
弋 舟:大致上,我寫作之初喜愛的那些作家,都來自“江浙一脈”,余華、蘇童、格非、孫甘露……這不是一個我自己愿不愿意接受的問題,往大了說,這是“沒法躲”,是稟賦和天設(shè)。往小了說,這是“躲不開”。我對文學(xué)發(fā)生興趣的時候,這批作家構(gòu)成了我們文學(xué)現(xiàn)場的小氣候,他們就是我不得不領(lǐng)受的風(fēng)雨和陽光。
石一楓:肯定還是有,就像把你扔到外國,遇到有人說中文肯定多聽兩耳朵,人到了外地,也會對鄉(xiāng)音敏感起來。至于影響倒也說不上,或者說受影響也不僅僅是地域特色的原因。就拿老舍來說,我們只是因為民俗文化和說話方式而受他的影響嗎?那反而是把老舍看低了。老舍最值得后人學(xué)習(xí)的應(yīng)該還是社會責(zé)任感以及在寫作中對“人”的塑造和把握,這恰恰是放之四海而皆準(zhǔn)的。
劉慶邦:我骨子里受北方文化影響,但是我也愿意向沈從文、汪曾祺這樣的南方作家學(xué)習(xí)——當(dāng)然他們兩位也接受了北方文化,敘事方式中帶有北方文化的特征,盡管他們依然保留著南方才子的氣質(zhì),這種結(jié)合方式跟我的文學(xué)追求很投合。我的借鑒對象也包括世界優(yōu)秀作家,可惜那是翻譯文學(xué),出不來一個作家語言的味兒。
李 浩:受影響是必然,但我不愿意,很不愿意,我不希望自己是渺小的后來者。
陳崇正:我喜歡《白鹿原》《塵埃落定》,也喜歡蘇童、余華,就如我喜歡吃腸粉,也喜歡餃子。文學(xué)食譜上我還算比較營養(yǎng)均衡,不會偏食。
黃詠梅:同地域的作家影響不是太明顯,我也欣賞北方作家一些優(yōu)秀的好作品。我更愿意接受跟自己寫作趣味和追求相近的作家的影響,不拘南方北方、東方西方。
胡性能:是的。正如同一個人的胃覺有記憶一樣,文化也一樣。每個人都會對自己的文學(xué)出發(fā)點心懷眷顧。
李德南:這種影響在我,如果有,是以潛移默化的方式發(fā)生的。我沒有刻意去接受,甚至想刻意去接受也無法做到。在寫作中,我希望把自己放置在更廣闊的時空中,盡管在現(xiàn)實生活中我是偏于“宅”的。
朱文穎:在我早期寫作的時候確實如此,因為這種吸引和影響更直接、更容易知道出處、更方便喚醒本能……但隨著寫作、閱讀、閱歷的進展和增長,這種情況會有著微妙的變化。小說是虛構(gòu)的藝術(shù),那么這種背叛出生地和血脈的嘗試,何嘗不是一種虛構(gòu)和挑戰(zhàn)呢?
九
李蔚超:和廣大中國人一樣,如今作家們也大多寓居與移居在他鄉(xiāng),除去由鄉(xiāng)村搬到了城市之外,也會有自北而南下,以及南人北上的經(jīng)歷。南與北的移居是否會對你的寫作產(chǎn)生影響?
陳崇正:我就在北京住了一年。嚴(yán)格算,是十個月。所以也沒有南北遷徙過。不過北京一年讓我感受了北方的四季,也給了我回望南方的一個視角,記憶中的南方變得更為可愛,而北方也變得可以喜歡,沒有想象中那么高冷。我想,作家無論如何搬來搬去,最后他們魂牽夢縈的依舊是他童年那個方圓之地。而且現(xiàn)在無論你搬到哪里,關(guān)掉朋友圈就相當(dāng)于隱居了,沒有人知道你的消息。所以,地理在變得容易,也就變得不那么重要。每天起床打開手機,打開朋友圈,無論人在哪里,我們都能批閱天下奏章。
李 浩:至今,我更多地生活于北方,然而我很希望自己能在南方生活一段時間。陌生、新奇和差別,永遠是活力的部分,我相信它能為我提供“活力”。徐則臣都到“耶路撒冷”了,我難道就不能到南方么?
弋 舟:迄今我還沒有經(jīng)歷這樣的遷徙,如果發(fā)生,我想我的寫作是會發(fā)生變化的。前些日子在上海,我好像對李宏偉說過:若是讓我在這里生活一段時間,我對于城市的書寫一定會發(fā)生重大的變化。
黃詠梅:會啊。最明顯、直接的就是語言上。我的母語是粵語方言,在廣州那些年寫的小說里,經(jīng)常有粵語方言的運用,辨識度還比較高,大多作品寫的都是嶺南生活,一些地名、嶺南生活習(xí)俗只有粵語腔調(diào)的使用才更貼合。到杭州以后,完全沒有粵語的語境,語言、城市氣質(zhì)是跟嶺南很不一樣的,語言會影響一個人的思維,你是用粵語想問題,還是杭州話,還是普通話,無形中都有著差異。從語言的角度來說,我現(xiàn)在變成了一個普通話寫作者。這種寫作根據(jù)地位移,會很長一段時間困擾我,直到我漸漸融入這個城市,對這個城市的個性氣質(zhì)、生活細節(jié)可以信手拈來,敲到鍵盤上。
胡性能:對于我個人來說,這種移居是在省內(nèi),也就是說是在一個文化環(huán)境里,所以生活地點的改變,對我的寫作并沒有產(chǎn)生什么影響。我猜想,即使是遷徙的跨度比較大,對作家寫作產(chǎn)生的影響也可能有限。許多作家一生漂泊,可還是愿意寫自己認(rèn)定的故鄉(xiāng)。就像沈叢文,他年少時就離開湘西,可他一生中最重要的作品,寫的還是湘西。
劉慶邦:如果魯迅沒有在北京的經(jīng)歷,他不一定成為特別偉大的作家。沈從文一個湖南人居然成了京派作家的代表人物,他不來北京漂泊,都很難說他是否有這樣的成就。這樣的例子還有許多,張恨水、胡適,考察起來背后原因肯定很復(fù)雜,但是南北方文化的碰撞肯定是原因之一。
石一楓:我沒移居過,不過也看過一些移居作家寫的東西,感覺還是會有影響,比如很多人在北京生活一段時間,寫的東西明顯就不一樣了。不過究其原因,到底是南北差異的影響還是城市之間差異的影響,這就不好說了。
朱文穎:我愿意舉另外的一個例子。有一次我和一位上海的朋友聊天,談到地域文化的思維定勢問題。那位朋友說,蘇州這個城市和上海相近的一點就是幾乎所有的蘇州人都認(rèn)為蘇州的過去是一場夢,作家就更是這樣。凡是寫這個地域的作家,都很少能繞開這個思路。習(xí)慣的力量是巨大的。還有最近我看到詩人西川的一篇文章,里面提到“江南”這個話題,其中有一個觀點很有意思。他說“新清史”的研究中,發(fā)現(xiàn)清朝的鼎盛時期似乎并未視中原和江南地區(qū)為核心,其關(guān)注視野放在遼闊的亞洲腹地:蒙古、西藏、新疆,再加上同屬邊疆的東北;中原和江南只是其全盤“大一統(tǒng)”規(guī)劃下的一個組成部分。這種研究打破了我們以中原和江南為文化核心的思維慣性,很多問題再來看就要換一種思路。我真正想說的是,不僅僅南北的移居,作家最好要有一個“同心圓”的擴散方式,圓心是靈魂,而絕不僅僅是地域。
十
李蔚超:我的想法是,南北問題之所以成為問題,與是中國古代的文學(xué)觀念有關(guān),研究古代文學(xué)的學(xué)者就順延出這個老問題,可概括為三種傾向:差異論、融合論和超越論,它們各有其存在的理由,彼此之間又形成互補關(guān)系。而今天的中國,從政治經(jīng)濟角度而論,南北差異并不比東西差異大,文化上更是如此,也許東與西的文化維度更值得考量,您是怎樣理解的?
李德南:你的預(yù)設(shè)和提問里其實就包含了答案。確實如此。當(dāng)然,從政治的、經(jīng)濟的角度,或是從文化的維度入手,都是出于分析和認(rèn)知的方便,難免會對對象有所簡化。而在實際生活中,地方世界實際上是一個整體性的、非常豐富的存在。從學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的角度看,南北方面的比較做得比較多,對東西差異的關(guān)注,則還有待加強。尤其是西部,它對于大多數(shù)人來說,還是非常神秘的存在,值得注視和傾聽。
李 浩:說得好。確是如此。在過去,哪怕并不遙遠的清代,南方到北方,北方至南方,都是一段遙遠的、包含著巨大冒險的旅程。許多人一生所到過的區(qū)域不過方圓萬里,我奶奶對她“最大范圍”的表達是“十里八村”,基本是這樣。因此上南北差異極為明顯,每一區(qū)域的文化都是一種起穩(wěn)定性的結(jié)構(gòu),一根草木的位移都是事件?,F(xiàn)在地球都有“村莊”感了,甚至,東西文化的差異也沒有原來認(rèn)為的那么大了。文字,肯定會受其影響,雖然這種影響未必立竿見影地呈現(xiàn)。
弋 舟:無論南北與東西,若僅僅放在960萬平方公里的尺度中來討論,我們大約仍要在“自古”的路徑里繼續(xù)談下去,先人們至少還能管我們一百年。正如你所說,今天的中國,天翻地覆,我們與世界的空間關(guān)系,空前地決定著我們對自己地盤上空間關(guān)系的判斷,你所說的東西差異,在我理解,也許是海洋與陸地的差異了。顯然,于更大的維度中去著眼,再辟蹊徑,重建一種更為有效和及物的判斷尺度,才能更好地呼應(yīng)我們今天面對的諸般問題。
黃詠梅:是的,中國版圖的南方北方,其實隨著現(xiàn)代生活的模式化,差異逐漸減少,很多傳統(tǒng)、習(xí)俗都在慢慢消失,這也如同城市與城市之間的面貌大相徑庭一樣。我們討論寫作上南方北方的差異,還主要是從自己已經(jīng)形成的審美習(xí)慣,包括情感、記憶等方面的傾向,這些都是作家內(nèi)部堅固的根,事實上,時代在變化,這些變化逐漸會使這些堅固的東西都“煙消云散”。東西方文化的差異,是我們面向外部世界寫作的一個重要問題。
胡性能:在漢文化的語境里,南北差異再大,也是一個文化系統(tǒng)里表現(xiàn)的不同。東西方的差異,不僅有歷史的、語言的、文化的、地理的,還有心理的、情感的,其間巨大的鴻溝顯而易見。
劉慶邦:東西差異與南北差異相近,我覺得西部甚至更接近北方,地理緯度接近的地方如甘肅、寧夏、新疆等地,有少數(shù)民族文化的特點,但是更接近北方的文化。以文學(xué)來論,西部還是欠缺本土作家,王蒙、董立勃等東部作家來到西部,生活與工作,他們寫出了不同于內(nèi)地生活的作家。少數(shù)民族作家用本民族語言寫作應(yīng)該呈現(xiàn)出不一樣的文學(xué)樣貌,可能是翻譯的問題,還沒有看到有全國性影響的精彩篇章,這的確是一個問題。
陳崇正:世界正在變得越來越小,越來越扁平,城市與城市之間也越來越像,不管南北。作家所面對的現(xiàn)實經(jīng)驗也在趨同,無論南北我們都會對著同一條新聞傻笑,這其實是個非??植赖男盘?。而如何獲得異質(zhì)性,如何去書寫這個臺風(fēng)眼一樣安靜而躁動的世界,是每一個作家都需要思考的問題,無論南北東西。
石一楓:肯定是觀察文學(xué)變化的一個重要維度吧,我們在編輯部說作家作品時,也經(jīng)常說這是北方人寫的,這是南方人寫的,甚至南和北還要細化到西南、西北、東南、東北。別說作家了,文學(xué)雜志也有地域氣質(zhì)上的差別。中國東部與西部在文學(xué)面貌上的差異,我感覺倒不如南方和北方大,這可能是漫長的歷史文化變遷決定的。但今天南方和北方的文學(xué)差異,究竟是本質(zhì)性的不同,還是僅僅表現(xiàn)為一種面貌和氣質(zhì)的區(qū)別?各個地域之間的寫作究竟是貌離神合還是貌合神離?我想這都是值得繼續(xù)思考的。
朱文穎:我不是地域?qū)W家或者文化研究學(xué)者,我的直覺告訴我,作家寫作的時候,那個“同心圓”或者“黑洞”是人,是人性,是人類處境。地域差異或者南北問題只是其中的幾道熠熠發(fā)光的光束而已。
賈平凹:我同意你說的!南北之分其實是東和南(不是東南),西和北(不是西北)之分。政治經(jīng)濟如此,文學(xué)也如此。
李敬澤:有一點是肯定的,就是,中國之大,豈是南北東西可以道盡。南北論之所以源遠流長,就是因為它和中國歷史的大脈絡(luò)、大節(jié)奏有關(guān),這個大脈絡(luò)、大節(jié)奏直到現(xiàn)代前期還在起作用,我剛才說,中國共產(chǎn)黨的勝利之勢是由北向南、由西向東。現(xiàn)代歷史確實使得東西問題突出出來了,近現(xiàn)代史上第一次把這個問題挑明是左宗棠、李鴻章的塞防、海防之爭,由此已經(jīng)隱然可以看出現(xiàn)代中國面臨的新的大的結(jié)構(gòu)性矛盾,因為他們已經(jīng)是從中國在現(xiàn)代世界的位置來考量問題。時至今日,東西確實是比南北更具政治、經(jīng)濟和文化意義的問題,所以才有了“一帶一路”。就文學(xué)來說,一方面要看到大勢,你是個現(xiàn)代人、是個中國人,就地球村來說,中國也是個地方,你要在中國現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的大勢里看待地方性經(jīng)驗和知識。另一方面,我相信,地方性經(jīng)驗和知識沒有失效,至少在文化上、美學(xué)上沒有失效,恰恰相反,它很可能會獲得新的活力。不過,在復(fù)雜的政治經(jīng)濟文化邏輯中,地域文化也可能越來越變成景觀性的、風(fēng)格化的。