王思涵
摘要:由于中國人口眾多,所以使?jié)h語在當(dāng)前是使用人口最多的語言,同時(shí)又因?yàn)橹腥A民族的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),所以漢語也是存在時(shí)間最久的語言。在幾千年的發(fā)展歷史中,漢語經(jīng)歷了許多的變革,多民族文化的融合,外來語言的沖擊,以及時(shí)代的迅猛發(fā)展,都讓漢語經(jīng)受著巨大的考驗(yàn),但作為唯一留存的古文明能夠流傳至今,并作為主要的語言在世界范圍內(nèi)使用,這就足以說明漢語強(qiáng)大的生命力和適用性。
關(guān)鍵詞:漢語 適用性 發(fā)展歷程
漢語的發(fā)展歷程與文化的發(fā)展是相輔相成的,所以有句話叫學(xué)習(xí)一門新的語言就是在學(xué)習(xí)一種新的文化。如果我們從文化的角度來討論漢語的發(fā)展,可以看到隨著文化的進(jìn)步,語言逐漸從繁復(fù)雜亂變化為更加抽象但更加方便的表現(xiàn)形式。漢語的這種變化正能表明漢語的靈活性,即不會(huì)刻板不變,墨守成規(guī),而是能夠主動(dòng)調(diào)節(jié)自身以適應(yīng)時(shí)代的需求。而且在此過程中,其所代表的文化內(nèi)涵并沒有因此減少。
一、漢語的發(fā)展歷程
(一)漢語的產(chǎn)生
在中國古代神話故事中,漢字是由一個(gè)叫倉頡的人發(fā)明的,這是古代人民所杜撰的一個(gè)美好傳說,但事實(shí)上文字的發(fā)明經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歲月,最早是以記號(hào)的形式出現(xiàn),用以提醒人們的勞動(dòng)成果,后來部落的產(chǎn)生孕育了文明的雛形,記號(hào)漸漸轉(zhuǎn)化為更加復(fù)雜的文字形式,再到后來部落間的融合,朝代的產(chǎn)生,一步步催生著文字的發(fā)展,文字也從最開始的圖畫轉(zhuǎn)變?yōu)楦酉到y(tǒng)地形式?,F(xiàn)代漢語是古漢語經(jīng)歷了無數(shù)變化之后的“最終版”,它符合當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展形勢(shì),能夠最快最方便的被我們所應(yīng)用。
(二)漢語的歷史
漢語發(fā)展的歷史是當(dāng)今人類最長(zhǎng)久的,它記錄了一個(gè)民族的發(fā)展,蘊(yùn)藏著中華民族的文化。由于中國土地遼闊,距離較遠(yuǎn)的地區(qū)使用的語言是不同的,語音和語義都有較大的差別,所以在建立了統(tǒng)一王朝之后,統(tǒng)治者就會(huì)規(guī)定統(tǒng)一的官話,譬如唐朝的官話,據(jù)說就是當(dāng)今福建地區(qū)的閩南話,又被稱為唐朝漢語的“活化石”。而閩南話的許多發(fā)音又和日語的很多音非常像,是因?yàn)槿照Z就是漢語流傳過去的,所以日語的很多發(fā)音保留了古漢語的音調(diào),是研究中國古代文化的一個(gè)重要分支。
二、漢語經(jīng)歷的變革
(一)漢語字體的變革
從漢語形成為一種系統(tǒng)的文字以來,漢語的字體發(fā)生過幾次重要的變化,分別是甲骨文—金文—小篆—隸書—楷書—行書等,不同的字體產(chǎn)生于不同的朝代,代表著當(dāng)時(shí)的文字風(fēng)氣。以甲骨文為例,商朝時(shí)紙張還沒有被發(fā)明出來,當(dāng)時(shí)的封建迷信文化盛行,人們會(huì)在龜殼上記錄東西,也會(huì)用龜殼來占卜或施行巫術(shù),雖然現(xiàn)代人了解這些都是子虛烏有的東西,但恰恰是這些落后的封建文化使得古老的甲骨文流傳了下來?,F(xiàn)如今出土的很多甲骨文碎片,都是存在了幾千年的珍貴文物。
(二)漢語語音的不同
漢語的另一大特性就是其語音的多樣性,不同的省份在說同樣的意思時(shí)可能語音完全不同,尤其分屬于南北方的省份,差異更是明顯。北方語言大多豪爽粗狂,與南方相比音調(diào)較少,而南方方言的音調(diào)就相對(duì)較多,韻尾的變化也比北方語言要復(fù)雜。以現(xiàn)在中國的官方語言普通話來講,其實(shí)就是以北京地區(qū)的方言為基礎(chǔ)演變而來。在建國之初,國家曾專門成立專家小組對(duì)普通話進(jìn)行投票,最終以“一省一票”的原則投出了北京話。普通話的規(guī)定使得中國有了統(tǒng)一的語言標(biāo)準(zhǔn),即使來自天南海北,各自方言不同,也能夠用普通話進(jìn)行順暢的交流。
(三)漢字表意的不同
在我們從小開始學(xué)習(xí)漢字時(shí)老師就曾教過我們漢字有幾大類別,其中有形聲字、象形字、表意字等,從字面意思上我們就可以知道漢字分屬于哪個(gè)類別。例如“雨”字,就是典型的象形字,我們可以從字的整體看到“雨”的特點(diǎn)。專著《說文解字》專門對(duì)每一個(gè)漢子進(jìn)行了詳細(xì)專業(yè)的介紹,對(duì)我們了解漢字有很大的幫助。
三、漢語的普及和發(fā)展
漢語的普及與國力的發(fā)展是密不可分的,隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國與世界的聯(lián)系越來越密切,有越來越多的外國企業(yè)開始與中國進(jìn)行合作,外國人開始到中國定居,中國人開始到國外留學(xué),這些交流都大大的促進(jìn)了漢語的普及和應(yīng)用。目前許多的視頻網(wǎng)站上有很多國外的年輕人開始關(guān)注國內(nèi)的文化節(jié)目,很多優(yōu)秀的作品通過這些網(wǎng)站被世界其他國家的普通人所熟知,這種文化層面的交流更是引起了國外年輕人對(duì)漢語的興趣。
案例:中國政府為了在全球范圍內(nèi)普及漢語,從2004年開始在全球范圍內(nèi)建立了多所孔子學(xué)院,為學(xué)習(xí)漢語的外國人提供了規(guī)范??鬃訉W(xué)院不僅僅教授漢字,更是將中國的文化傳播到世界各地,并且與許多大學(xué)建立了學(xué)術(shù)合作關(guān)系。此外,中國每年都會(huì)舉行“漢語橋”比賽,為外國人提供專業(yè)的漢語比賽平臺(tái),在這個(gè)過程中,有許多熱愛中國文化的年輕人脫穎而出,將中國文化帶回他們的國家,建立中外文化交流的友好橋梁。
四、漢語的適用性
在經(jīng)過了時(shí)間的考驗(yàn)之后,我們可以看出漢語的適用性是極為強(qiáng)大的,無論是戰(zhàn)爭(zhēng)的侵蝕還是其他文化的沖擊,漢語從未動(dòng)搖自己的地位,始終作為中華民族的母語與我們共同存在。在建國之后,為了更加利于使用,國家相關(guān)專家學(xué)者將使用了幾千年的繁體字正式改版為簡(jiǎn)體字,簡(jiǎn)體字的誕生符合當(dāng)今時(shí)代快節(jié)奏的生活,在滿足我們的使用需求的同時(shí)沒有丟掉自己的內(nèi)涵,更是從側(cè)面體現(xiàn)了它的適用性。
五、結(jié)語
漢語作為我們的母語,與中華民族共同存在了漫長(zhǎng)的時(shí)間,從部落文化一直發(fā)展到今天,經(jīng)歷了許許多多的風(fēng)雨。作為我們的日常用語,擔(dān)任了我們與其他人溝通的媒介,作為書面語言,記錄了中國的文化歷史,作為文化輸出的敲門磚,擔(dān)任了中國與世界連接的橋梁。正是漢語強(qiáng)大的適用性使其成為世界范圍內(nèi)流通的大語種之一。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(增訂五版)(上冊(cè))[M].北京:高等教育出版社,2012.
[2]李少華.語境與意思的表達(dá)——兼評(píng)“語境歧義”說[J].荊州師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1988,(01).
[3]Willam·J·Baker:An Trsformation Structicoe uiew of Language 1976年,譯文見《國外語言學(xué)》1985,(02).
(作者單位:河南睢縣高級(jí)中學(xué))