L.羅塞蒂
有關(guān)前蘇格拉底“哲學(xué)家”的大型文獻(xiàn)匯編——慣以Diels-Kranz本著稱——可追溯到1903年,最后一次修訂是在1951—1952年。該匯編面世伊始即確立了地位,迄今仍被視為權(quán)威著作,即便后人曾多次以不同的方式試圖取而代之,如D. W. 葛蘭姆的《早期希臘哲學(xué)文集》、J. 波圖拉斯和Pórtulas-S. 格勞的《希臘古風(fēng)時代的智慧》以及J.曼斯菲爾德和O.普列馬維斯的《前蘇格拉底文集》(希臘文—德文對照本)。這一情況并非偶然。Diels-Kranz 本雖然囿于編者的選擇而有其不足之處,又有同一主題的汗牛充棟的研究,以及初版之后古代文獻(xiàn)又多有發(fā)現(xiàn),但仍被公認(rèn)為在人類力所能及的范圍內(nèi)集準(zhǔn)確性和可靠性為一身的典范。
不過,由于安德烈·拉克斯(Andre Lacks)與格倫·莫斯特(Glenn W. Most )的九卷袖珍本《早期希臘哲學(xué)》(Early Greek Philosophy)(《洛布古典叢書》,即哈佛大學(xué)出版社出版的著名的希臘文和拉丁文譯注本)的出版,以及單卷本在法雅出版社的同時出版,情況發(fā)生了變化。這部匯編的作者為巴黎索邦大學(xué)榮休教授(現(xiàn)任墨西哥泛美大學(xué)教授)安德烈·拉克斯和比薩高等師范學(xué)校兼芝加哥大學(xué)教授格倫·莫斯特,他們與杰拉爾·儒爾內(nèi)(Gérard Journée)合作并在利奧波德·伊利巴倫(Leopoldo Iribarren)和大衛(wèi)·列維斯通(David Lévystone)的協(xié)助下匯集、編訂和翻譯了這一匯編中的全部文本。九卷的英文版長達(dá)4200頁,法文版大開本約1650頁。因這兩部匯編,或者說以兩種語言出版的一部書(簡作LM本),學(xué)界的參考資料自此將由DK本(Diels-Kranz)改用LM本,即使在最初幾年,引用LM本的同時還須附DK本的頁碼。
誠然,拉克斯和莫斯特在序文中提到,“本匯編雖意欲為專業(yè)人士所用,也旨在向廣大公眾呈現(xiàn)迄今關(guān)于希臘哲學(xué)開端我們所擁有的全部信息”,然而,這只是他們對DK本的偉大成就所表達(dá)出的謙虛。至少在筆者看來,這一細(xì)節(jié)可不能被誤解!
據(jù)筆者統(tǒng)計,該書提供了大約3600個文本(不僅僅是殘篇),每個文本都是??边^的原文(計有敘利亞文、阿拉伯文、希伯來文甚至亞美尼亞文),并就幾種文本在結(jié)構(gòu)上的質(zhì)疑輔以精心挑選的信息,尤其是相對應(yīng)的譯文。這些文本包括一些相關(guān)的著名人物,例如泰勒斯、阿那克西曼德、阿那克西美尼、畢達(dá)哥拉斯及其學(xué)派、赫拉克利特、巴門尼德、芝諾、恩培多克勒、德謨克里特、普羅塔哥拉以及高爾基亞,等等。不過,在DK本的90章里,LM本只保留了其中43章左右(如不包括智者,則只有30章),而葛蘭姆只選擇了20章,波圖拉斯和格勞則為26章(僅限于從開端到巴門尼德時期),曼斯菲爾德和普列馬維斯為12章(大概數(shù)字,此處不提供精確數(shù)字)。也就是說,有一部分被看作次要的作者,如佩特隆(Pétron)、伊克斯(Ikkos)、邁奈斯托爾(Menestor)、克萊德莫斯(Kleidemos)、伊達(dá)奧斯(Idaios)等未被LM本收錄。相反,LM本的開篇是荷馬、赫西俄德、埃斯庫羅斯、提奧格尼斯、品達(dá)以及其他希臘古風(fēng)時代詩人的大量作品選段,結(jié)尾則是同樣豐富的悲劇和喜劇作品摘錄——這是相比DK本的兩個顯著的獨到之處,也是其它類似文獻(xiàn)匯編所不具備的,雖然它們提供了許多重要的文獻(xiàn)來源和背景資料的概覽。繼輯錄古風(fēng)時代詩歌,該匯編和其它同類著述一樣,收錄了泰勒斯、阿那克西曼德等人的論述。接續(xù)赫拉克利特的那一章,有關(guān)畢達(dá)哥拉斯及其學(xué)派的詳盡章節(jié)(法文版)篇幅約190頁。這是匯編中最長的章節(jié)(恩培多克勒次之,凡160頁)。在諸多新增條目中,另有涉及(希臘先哲的)學(xué)說記述者(doxographes)和學(xué)派傳承(Successions)的相當(dāng)有用的一章(即完成于希臘化時期的一項重大歷史編撰工作,并在動蕩的歷史條件下幸存了下來的),以及數(shù)量可觀的醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)選輯,尤其還收錄了德爾維尼草紙(這部分得到了瓦萊里亞·皮亞諾[Valeria Piano]的大力協(xié)助)。這些都是可圈可點的編選工作。
盡管拉克斯和莫斯特的著作系以DK本為基礎(chǔ)(另辟蹊徑是難以設(shè)想的),但必須注意到整部作品均為編者獨立思考下的重構(gòu)。首先,有關(guān)每位作者的材料通常被分為三個部分:P代表生平信息,D代表學(xué)說,R代表該學(xué)說在古代世界引起的反響和討論。涉及赫拉克利特、恩培多克勒和德謨克里特三人的學(xué)說部分篇幅特別大;邁利索斯(Mélissos)一章稍微出人意料。在每一章節(jié)內(nèi)部,材料又按照大量精心構(gòu)思的小標(biāo)題重新排列,這些小標(biāo)題同時也構(gòu)成了每個章節(jié)的大綱。這就使得數(shù)量眾多的細(xì)部信息大致上每篇同屬一類,同時易于查找某個特定的細(xì)節(jié),特別是每章的開篇都有此類由小標(biāo)題組成的目錄。這一與眾不同的編排方式是行之有效的。它突出的優(yōu)點是預(yù)先為龐雜的信息提供了一定的順序,使讀者一目了然,更重要的是,使眾多前蘇格拉底哲學(xué)家——巴門尼德等人在內(nèi)的包羅萬象的著述——具有了史無前例的可讀性。
這樣的信息組織方式必然會產(chǎn)生其他的次要作用。首先,它是用來證明編者選擇的合理性,把圍繞某個主題的殘篇和證據(jù)合在一起,殘篇用的是加粗字體印刷。這種方式也起到篩選標(biāo)準(zhǔn)的作用,即舍棄一定數(shù)量的次要段落,主要是針對某一殘篇的改寫或者評價性質(zhì)的段落(不過,大多數(shù)情況下,編者針對學(xué)說部分也有所及)。這種篩選雖然僅僅是一種篩選,表明的是一種取舍標(biāo)準(zhǔn),但也留有遺憾,因為讀者期待看到殘篇之外被忽視的更豐富的背景介紹,至少在學(xué)說部分中。
另一個重要、獨樹一幟的創(chuàng)新是關(guān)于蘇格拉底的一章。近一個多世紀(jì)以來,學(xué)界都習(xí)慣于談?wù)撉疤K格拉底哲學(xué)家,因此也就習(xí)慣于把蘇格拉底和所有這些人區(qū)別開來,盡管我們很清楚蘇格拉底生活于通常被歸為智者的那些人的時代。顯然,前蘇格拉底哲學(xué)家不可能晚于蘇格拉底。其實也是如此!然而,拉克斯和莫斯特偏偏做了據(jù)筆者估計從未有人敢為之事:他們在匯編中加入了關(guān)于蘇格拉底的一章。此舉有些怪異,因為這樣一來,他們似乎把蘇格拉底視為前蘇格拉底哲學(xué)家(事實上是前柏拉圖哲學(xué)家,其實就是),但同時,這一選擇也具有爆炸性,因為它促使我們面對一個根據(jù)公元前五世紀(jì)的概念范疇再現(xiàn)的蘇格拉底形象(如他所應(yīng)該是的那樣),且要求我們拋棄柏拉圖及其同時代人的范疇。這就也等于讓我們擺脫了一種局限,即把關(guān)于蘇格拉底這一人物的想法建立在幾百頁——成書于他死后幾十年的作品之上。endprint
我懷疑拉克斯和莫斯特在這個問題上是否只走了漫漫征途的一段,甚至只是邁出了第一步。因為他們在文獻(xiàn)來源的挑選上過多地使用了柏拉圖的文本,而通常稱為“旁證”(但在許多方面至關(guān)重要)的大量資料卻付諸闕如,例如一些喜劇文本,它們只是比阿里斯托芬的《云》次要,但卻被排除在有關(guān)喜劇作品中的蘇格拉底形象的部分(即對應(yīng)于法文版編號為43T26-32的章節(jié))之外。同樣被冷落的還有關(guān)于蘇格拉底如何幫助塞拉美奈斯(Théramène)免于一死的證言,以及波呂克拉特斯(Polycrate)在他那本提到阿尼托斯(Anytos)名字的小冊子中的控訴(第37-39頁的節(jié)錄遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠?。?,更不用說被意外落下的斯菲圖斯的埃斯基奈斯(Eschine de Sphettos)和斐多(Phédon)的證言;還應(yīng)該指出的是,色諾芬的文本也少得可憐。
但是,眾所周知,萬事開頭難,一旦邁出了第一步,毫無疑問,后人將繼續(xù)前行。筆者相信,這項獨特的創(chuàng)新注定會帶來重大的效應(yīng)。這種效應(yīng)并非源自拉克斯和莫斯特選取或舍棄了什么,而是由于他們揭示了把蘇格拉底納入公元前五世紀(jì)的非哲學(xué)家(納入智者有何不可?)這一做法的“必要性”,以及由之而來的另一個必要性,即認(rèn)識到在多大程度上,蘇格拉底的全部對話只能代表著另一個時期。
書中還有至少兩個珍貴的附錄。其中一個列出了全書提到的兩百多人物的信息,有的給出了某位作者——除了專屬他本人章節(jié)以外的——出現(xiàn)場合,有的則提供了被多次談?wù)摰哪骋蝗宋锏囊恍《紊浇榻B(可惜有這樣介紹的人物太少了,而且并未標(biāo)明他們被引用的頁碼)。另一個附錄是完備、實用的術(shù)語表。
盡管如此,該書最大的優(yōu)點遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了以上列舉的各種:它實現(xiàn)了一個特別宏偉的目標(biāo),那就是恰如其分地掌握了一大批數(shù)量可觀的文獻(xiàn)。這一點極其值得稱道。
然而,有人要問,此書有的只是優(yōu)點,或幾近如此?缺點呢?只能說,即便有缺點,它們被巧妙地隱藏了。這樣說或許會激發(fā)找茬的欲望……缺點當(dāng)然有:那就是人無完人。再說這取決于每個讀者在該書中尋覓不得的東西,或者本以為會是別樣的東西。首當(dāng)其沖的是遺漏。第一,沒有文獻(xiàn)來源的索引。如果要確定某個具體文本被收錄還是遺漏了,這會遇到無法避免的困難,即便書中包含了一個相當(dāng)完善的DK本與LM本對照表。所以有理由認(rèn)為這個遺漏可以在第二版時得到彌補,這也是完全令人期待的。
至于各種遺漏(在文本的組織和翻譯方面的選擇不在討論范圍內(nèi)),可以列出一個相當(dāng)長的清單,尤其是針對編者對于每個章節(jié)的篇幅的態(tài)度。以下僅舉幾例,它們當(dāng)然都和筆者最熟知的領(lǐng)域相關(guān)。
關(guān)于泰勒斯的第5章里,沒有出現(xiàn)任何萊斯博斯島的詩人阿勒凱俄斯(Alcée)對他的記述,哪怕DK本的書中,在11A11a的確有保存下來的這一信息。另外也完全沒有提到他的“智者”(sophos)頭銜,即雅典城授予他的、使他名列后來組成的七賢的頭銜??墒?,這是表明人物在世時就已獲得的聲望的細(xì)節(jié),再者,它也表明了雅典城在公元前約580年時期的“文化政策”。關(guān)于“天文學(xué)發(fā)現(xiàn)”領(lǐng)域,雖然空間測量方面的信息是詳細(xì)的,但是只有一條記錄(5R25)關(guān)于一年的劃分,而同樣具有意義的關(guān)于秋分和昂星團降落之間時段的細(xì)節(jié)卻安排在5R21,這樣就略微偏題了。原本可以引起重視的(這也是令人期待的)關(guān)于各個時段長度不等的記錄(夏/冬至和春/秋分之間的時段,這意味著泰勒斯發(fā)現(xiàn)了如何確定夏/冬至和春/秋分的精確日期)被放在了不太相關(guān)的5R16中,而這一段落主要是關(guān)于太陽的記錄。同樣,關(guān)于他“對待人生的態(tài)度”(法文版第140頁的一個小標(biāo)題),本不應(yīng)該遺忘泰勒斯對于土葬的觀點,這個細(xì)節(jié)保存在DK本11A13中(對應(yīng)于沃勒[W?hrle]的本Th 318)。
關(guān)于巴門尼德的第19章,可以發(fā)現(xiàn)對應(yīng)于切里本(Cerri)的第20條殘篇(對阿美尼阿斯[Ameinias]的贊頌,波埃修后來曾提到)的闕如,可是對于一個所謂古風(fēng)時代的作者而言,決意贊美某人并不罕見(參考恩培多克勒關(guān)于保桑尼亞斯[Pausanias]的記述)。的確,葛蘭姆、波圖拉斯-格勞、以及曼斯菲爾德-普列馬維斯(還不止這些)本都出現(xiàn)過同樣的遺漏,但這不是無視這一資料的理由。其次,既然編者在書中其它地方采用了對來自原作者的詞句進(jìn)行標(biāo)識的做法,那么讀者很愿意看到至少像alogon(非理性的)、pseudophanēs(發(fā)出假的光芒的)和hudatorizon(根在水中的)這樣的詞也用加粗字體標(biāo)識,至于這種做法是否合理則另當(dāng)別論。
相比于李(H. P. D. Lee)的《埃利亞的芝諾》(Zeno of Elea, Cambridge, 1936, pp.12-63)一書中所收錄的文獻(xiàn)而言,有關(guān)芝諾的第20章在筆者看來有些單薄。尤其是李的書已經(jīng)過于精簡,以至于有很多東西找不到,包括一部托名亞里士多德的偽作《論不可分割的線》(De lineis insecabilibus)中對芝諾的引用(這些引用決不是泛泛而談或者同義反復(fù)),而在LM本中同樣沒有提到這些段落。另一處遺漏則是約翰·迪倫(John Dillon)在1974年所特別引起關(guān)注的一頁文本,其中普羅克洛斯(Proclus)敘述道,芝諾應(yīng)該談?wù)撨^相反的事物(antipodes),這是一個幾乎肯定屬實的證言,它表明芝諾可能把這個詞當(dāng)作一個已經(jīng)形成的概念在使用。這是一個完全出人意料的發(fā)現(xiàn),所以意義重大。
在關(guān)于普羅塔哥拉的第31章中(同樣的情況也發(fā)生在DK本和葛蘭姆一書的相關(guān)章節(jié)),本應(yīng)該收錄關(guān)于dikē huper misthou(收費訴訟)的段落,即普羅塔哥拉和歐阿特勒(Euathle)的論爭。這一訴訟是非常典型的例子,它揭示了什么是無法定奪的情境和完全不相上下的一對矛盾,然而,就連拉爾特的第歐根尼對此所作的綜述也一并省略了。
最后一點,不知道為什么LM本(確切地說僅僅在目錄中)提到“多元論者”、阿可拉奧斯(Archélaos)、阿波羅城的第歐根尼(Diogène dApollonie)、醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)和德爾維尼草紙之后的“后來的哲學(xué)體系”,而事實上這些人根本沒有組成一個性質(zhì)相同的群體,并且他們的體系化水平并不高,他們中也沒有任何一個人能夠(或者想要)把自己當(dāng)成哲學(xué)家,再說只有一部分(而不是全部)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)和德爾維尼草紙才是晚于公元前5世紀(jì)的。
毋庸置疑,以上這些意見瑕不掩瑜,這是一部劃時代的著作。事實上,筆者認(rèn)為,這部著作勢必成為所有想了解一直以來被稱為前蘇格拉底哲學(xué)家、現(xiàn)在或許最好改稱前柏拉圖哲學(xué)家(包括蘇格拉底)的人所不可或缺的參考。如果再加上1060頁內(nèi)容豐富的《古代哲學(xué)》卷一《早期希臘哲學(xué)》和《古代哲學(xué)詞典》,那么現(xiàn)在就可以預(yù)計,前蘇格拉底哲學(xué)的研究從今以后將在一個全新的基礎(chǔ)上繼續(xù):這一領(lǐng)域的研究者如今擁有了最新的、真正非常專業(yè)的資料。endprint