黎 敏
(200042 華東政法大學 上海)
《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第19條規(guī)定,根據回復中對要約所作變更之內容來確定該項變更是否屬于在實質上變更發(fā)價的條件,進而確定受要約人的回應是否能夠視作有效的承諾。有關貨物價格、付款、貨物質量和數量、交貨地點和時間、一方當事人對另一方當事人的賠償責任范圍或解決爭端等的添加或不同條件,均視為在實質上變更發(fā)價的條件。
根據CISG第19條第3款的規(guī)定,價格、付款、貨物質量及數量、交貨地點和時間、一方當事人對另一方當事人的賠償責任范圍或解決爭端等均屬于實質性問題。但依據聯(lián)合國國家貿易委員會編撰的《聯(lián)合國國際貨物貿易銷售合同公約案例摘要》可知,涉及CISG第19條第3款的修改,若雙方當事人不認為其屬于實質性修改,則不將其視為實質性修改,合同即時成立。
《聯(lián)合國國際貨物貿易銷售合同公約案例摘要》中指出,回復中載明價格將隨市場價格波動并將推遲交付貨物、賣方在標準條款中保留變更交貨日期的權利、買方起草合同終止協(xié)議的請求、對合同進行保密直至雙方當事人做出聯(lián)合公告的請求以及買方在規(guī)定期限內必須接受貨物的合同請求均應視作非實質性修改。
美國統(tǒng)一商法典(UCC)第2.207條規(guī)定,“即使與原要約或原同意的條款有所不同或對其有所補充,仍具有承諾的效力,除非承諾中明確規(guī)定以要約人同意這些不同的或補充的條款為承諾的生效條件”“一般而言,補充條款構成合同的組成部分”“要約明確規(guī)定不得變更其內容,或補充的內容對合同作了實質性改變,或在缺乏補充條款的情況下,即使當事方的書面材料尚不足以訂立合同,如果當事方的行為構成對合同存在的承認,買賣合同亦告成立時,該特定合同的條款由當事方在書面材料中同意的條款加上依本法其他有關規(guī)定而成立的補充條款構成”。
據此規(guī)定可知,對要約的添加/限制/修改——成立。其一是要求要約人同意了回復中的補充條款。其次,依據第二款的規(guī)定,合同必然成立,且添加的條件應當被解釋為對合同的建議,并本應在商人之間成為合同的條款,除非要約人明確表示只有在條款與要約一致的回復才構成承諾(即使不一致,合同也已經訂立,但合同條款未定。此處將合同的訂立與合同的條款分開);或補充條款構成對合同的修改(對合同的修改是指改變了合同的標的等,對合同標的單價的修改不構成對合同的修改,僅僅只能視作附加條款);再或是要約方對補充條款進行拒絕。此外,根據前述規(guī)定,若合同雙方當事人實際履行了合同項下的義務,合同則即時宣告成立。
我國《合同法》中明確約定了實質性變更的范疇。屬于范疇內的變更則不能視作承諾,即不能成立合同。范疇外的變更,除非要約人及時表示反對或要約中載明承諾內容必須與要約內容完全相符外,則可視作承諾,也即合同成立。此時,依據我國法律規(guī)定,適用最后條款優(yōu)先原則。這是指合同當事人之間發(fā)生格式之爭時,不是采用最初條款優(yōu)先原則,也就是說不是適用最初的承諾人或要約人的形式要件,而是以最后的形式要件為準的原則。前者如果承諾人援用自己的形式要件,意味著承諾人拒絕該項要約,形成新的要約。此時要約人做出的新的承諾才能成為合同的內容。后者以要約人對新的要約做出的承諾為合同的內容
韓國《商法》第51-53條分別規(guī)定了即刻承諾、異地者間一定期限內的送達不遲延的回復。在經常交易的情況下不必發(fā)出承諾通知,只有在拒絕時發(fā)送不承諾通知即可。如不履行通知義務,則不管當事人的意思表示如何,都可認定為合同成立。韓國《民法》第529-534條也對承諾的時間和內容進行了規(guī)定。在韓國民商法法律體系下,只有承諾的意思表示與要約的內容完全一致時,才能視作當事人之間已經達成合意。如此,合同才能宣告成立。如果受要約人做出回應的內容與要約的內容存在一定的差異,則此時不應當將回應作為承諾,而應將其視作原受要約人發(fā)出的新的要約,對新的要約應當做出新的承諾。這種情況稱之為“鏡子形象規(guī)則”,猶如鏡子之中的映像一樣,要約與承諾應該一致。
英國是普通法系國家,根據遵循先例原則,英國法律體系下,合同的成立同樣應當遵循“要約與承諾”的相關規(guī)定。有效的承諾需滿足以下三個條件,首先,承諾需到達受要約人;其次,承諾的條款需完全與要約的內容相吻合;最后,協(xié)議內容需具備確定性。
陳誠的警衛(wèi)排長夏國忠早已在門外等候,聽見總司令叫他,趕緊幾步來到門口,朗聲報告。陳誠招招手,示意讓他進去。夏國忠走進接待室,給陳誠敬了禮,又向胡璉敬了一個禮。說“胡長官好?!?/p>
根據Hyde v Wrench (1840) 49 ER 132中確定的規(guī)則可知,承諾的條款必須完全與要約的內容相吻合。如果受要約人未能針對要約內容完全匹配的做出回應,則此類回應只能被視作反要約,且兩者之間不會形成有效的合同。
通過以上梳理可知,在不同國家,關于合同成立的規(guī)定各不相同。其中美國較為自由,即使受要約人的回復內容與要約載明的內容不一致,只要未涉及UCC2-207規(guī)定的例外情形,合同均能宣告成立。英國和韓國的規(guī)定則十分保守,必須要完全滿足“鏡子形象規(guī)則”,否則就不能視作一項有效的承諾,而僅僅只能構成反要約。CISG中的規(guī)定則相對靈活,對不涉及要約實質性內容變更的回復,可將其視作有效的承諾,雙方當事人之間的合同已告成立,具體內容可由當事人之間再行協(xié)商;但受要約人的回復觸及了要約中的實質性內容,則不可將其視作一份承諾,而僅僅只能視作反要約,雙方當事人之間并未能訂立有效的合同。合同的成立與否取決于反要約的受要約人是否同意反要約中的內容。
對要約進行添加、修改的答復,在不同的法律體系下有不同的法律地位,也會引發(fā)不同的法律效果。以 Chilewich vs.Filanto 為例,1989年2月紐約C公司通過其英國代理人與前蘇聯(lián)對外經濟協(xié)會簽訂了一份向后者供應鞋類的合同,約定“所有合同產生的爭議排除法院管轄,而由位于莫斯科的蘇聯(lián)工商總會仲裁 ”。為履行該合同,C公司與其當時的供貨商意大利F公司進行了協(xié)商。1990年3月,C公司向F公司寄送了協(xié)議備忘錄,確認由F公司供應25萬雙靴子給C公司,備忘錄中包含與前蘇聯(lián)訂立的合同中的仲裁條款。F公司沒有立即答復C公司。5月C公司開立了以F公司為受益人的信用證。同年7月,F公司簽署并寄送了C公司寄來的協(xié)議,附信中聲明其不受C公司與前蘇聯(lián)訂立的合同條件(包括仲裁條件和權利要求程序)約束。8月C公司通過其代理電告F公司,表示不同意F公司附信中的內容。后來雙方因履行第二批交貨發(fā)生爭議,C公司拒收尚未履行的交貨。F公司以C公司違約為由,向紐約聯(lián)邦地區(qū)法院起訴,被告C公司請求法院中止訴訟程序,主張該案應由當時的俄羅斯仲裁。
法院認為,C公司發(fā)向F 公司的備忘錄在性質上屬于要約,F公司在收到要約后未在合理期限內發(fā)出通知拒絕該要約,且C公司開立信用證后,F公司已實際履行其項下的義務。依據CISG第18條第1款,雙方之間的合同已告成立,仲裁條款已然生效。磋商時,當回復內容對要約有實質性添加、修改時,構成反要約,只要要約人不認可,則合同不成立。如果要約與回復之間存在格式合同沖突,而當事人又已經履行了合同項下義務,則CISG遵從“最后一槍為勝利者”原則,即一方最后提出不同于另一方的條件或主張后,若對方未及時反對,則視為對方已經同意該主張。這一原則適用到本案里,則可得出有利于C公司的結論。因為在C公司發(fā)出備忘錄后,F公司未能在合理期限內提出反對且履行了其合同項下的義務。而后,雖然F公司向C公司發(fā)出了協(xié)議,但C公司立即通過代理公司向F公司表明了不同意的意思。由此可知,C公司是“最后一槍的勝利者”。
若這一合同適用UCC 2.207 的相關規(guī)定,則判決結果將恰恰相反。依據UCC 2-207節(jié),F公司發(fā)出的協(xié)議可被認定為實質性修改的承諾,屬于反要約。雖然在UCC 2-207項規(guī)定下合同已然成立,但這一未達成合意的內容屬于實質性內容,性質應當為尚未生效。
另一案例中,法官則對合同是否成立做出了全然相反的判決。一家營業(yè)地在俄羅斯的貿易公司,向一家其營業(yè)地在奧地利的化工制品公司訂購1萬噸±1%的磷酸二氫胺。貿易公司發(fā)出的要約內確定,貿易公司訂購貨物的規(guī)格為“P 205 52%±1%至少51%”。隨后,賣家進行了回復,制造商確認,其同意提供 10,000噸±5 %的酸二氫胺且規(guī)格為“P 205 52% + l~5%,至少51%”。買方對此并未回應,買賣雙方就合同是否成立向法院提起了訴訟。
法院認為,買賣雙方就約定來說雖然并未達成一致,因為無論是從誤差率或者規(guī)格來說雙方并不相同,賣方提供的“P 205 52%±5%”表示范圍為47%到57%,買方要求的則是52%±1%(51%至53%)。但賣方在承諾中有限定了范圍為至少51%,即賣方提供的范圍實際上是51%~57%。法院依據CISG第8.2款認為,依照習慣做法、談判情況和案件的具體情況,可知這類改變不屬于CISG第19.3款總的實質性修改。此外,依據這一判例,法院還創(chuàng)制了如下先例:“僅僅有利于他方的更改不需要明文的接受,應被認定為非實質性的變更。”
若該案適用英國合同有關規(guī)定或韓國民商法,判決結果又將不同。英國及韓國有關法律規(guī)定,承諾必須完全符合要求中的內容,否則回復不能被視作承諾,而應當是構成反要約。合同能否成立完全取決于要約人是否完全同意反要約的內容。
受要約人的回復不同于要約中的內容時,則回復是否能視作承諾,合同是否能宣告成立,在各國的規(guī)定都不盡相同。UCC推崇自由,美國是一個高度發(fā)達的社會,希望推進經濟社會的飛速發(fā)展,因此UCC2-207中規(guī)定,只要不是屬于例外情形(要約人明確規(guī)定或回復涉及對合同的修改)中的規(guī)定,則一概認為合同成立。CISG崇尚效率,認為不是重要的變更都不應被認定為實質性的重要的修改,若僅僅有利于他方,也不需要他方的明文接受,且不被認定為實質性修改。一項修改是否為實質性修改,筆者認為,關鍵在于,這一修改是否會涉及到當事人的合同目的。英國屬于典型的普通法系國家,對商事活動所持的原則也是“公平”與“安全”兩大原則。英國通過此兩項原則將承諾的變更穩(wěn)穩(wěn)限制住,以避免可能產生的分歧。各國關于“承諾的變更”的法律規(guī)定,實質上是一定程度上反應出各國對經濟活動所持的態(tài)度。
參考文獻:
[1]李巍 若干國際貨物銷售合同成立爭議案的討論——CISG與UCC、中國合同法的比較 《比較法研究》2004.03
[2]Oberster Gerichtshof, Austria, 9 March 2000, Unilex; CLOUT case No. 417 [Federal District Court, Northern District of Illinois. United States, 7 December 1999]
[3]《韓國商法》譯者.吳日煥.韓國商法[M].中國政法大學出版社.1999.08
[4]金玉珍.《韓國民法》韓國民法典朝鮮民法[M].北京大學出版社.2009.09
[5]張鉉進.聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約與韓國民商法比較研究——以合同成立為中心[J]. 長春理工大學學報(社會科學版)2008.01第21卷第1期.
[6]Hyde v Wrench (1840) 49 ER 132
[7]聯(lián)合國國際貿易法委員會法規(guī)的判例法,判例 189,奧地利最高法院,2 Ob 58/97m.