編輯_方鳳燕
近日,位于沙特阿拉伯首都利雅得金融城內(nèi)的一家電影院隆重開業(yè)。這是沙特電影院禁令實(shí)施35年后重新開張的第一家電影院。沙特網(wǎng)民表示,這是非常值得慶幸的一件事,我們?cè)僖膊挥门艿絼e的國(guó)家看電影了。聽(tīng)著有點(diǎn)心酸呢。
Recently, a cinema opened in the financial district of Riyadh,capitalof the Saudi Arabia. This is the first cinema reopened after the implementation of the Saudi cinema ban since 35 years ago. Saudi netizens said that it is worth celebrating since they no longer have to go to other countries to watch movies.
下水道也可以被定位為觀光資源,這是東京下水道局今年制定的 3 年計(jì)劃內(nèi)容之一。為了讓更多人了解下水道事業(yè)和正確處理污水的重要性,東京下水道局計(jì)劃將巨大的下水管道打造為東京新的觀光一日游,并將設(shè)置中日英韓 4 種解說(shuō)語(yǔ)言。這事兒很霓虹了。
Sewers can also become a tourism resource - this is part of the three-year plan developed by the Bureau of Sewerage Tokyo Metropolitan Government this year. In order to let more people understand the importance of the sewers and the proper treatment of sewage, the Bureau of Sewerage Tokyo Metropolitan Governmentplans to build the huge sewers into a new on-day tour attraction in Tokyo, and will set up four languages to explain to the visitors, including Chinese, English, Japanese and Korean.
近日在荷蘭阿姆斯特丹葬禮博覽會(huì)上,一款“自殺膠囊機(jī)”引起了爭(zhēng)議。只要按下按鈕,機(jī)器膠囊艙內(nèi)就會(huì)充滿氮?dú)?,使用者?huì)感到眩暈,5分鐘內(nèi)失去意識(shí)直至死亡。有人表示,這個(gè)模型很蠢,就算以后真機(jī)問(wèn)世也不會(huì)感興趣。突然意識(shí)到死很輕松,活著才不容易。
At a funeral fair in Amsterdam last week, a “suicide machine”,the “Sarco,” caused controversy. The person who wants to die presses the button, and the capsule is filled with nitrogen. He or she will feel a bit dizzy but will then rapidly lose consciousness and die within 5 minutes. Some people say that this machine is stupid, and even if the real machine comes out later, they will not be interested. To die is easy,while to live is hard.
我們都在《畫皮》中見(jiàn)過(guò)換臉,但那是電影?,F(xiàn)實(shí)生活中也可以換臉嗎?答案是肯定的,近日一位名叫杰羅姆·哈蒙的法國(guó)人,其換臉經(jīng)歷堪稱傳奇。在人們不知道能換臉的時(shí)候,他因疾病成了首位接受全臉移植的人,而且換了兩次臉,是世上唯一擁有過(guò)三張面孔的人。
We all saw a change of face in Painted Skin,but that is just a film. Can you change your face in real life? The answer is yes. Recently a Frenchman named Jerome Hamon, became the first person in the world to receive face transplant because of his disease, and he had two full face transplants. He is the only person in the world with three faces.
近日中美科學(xué)家共同發(fā)表論文稱,長(zhǎng)江江豚與海江豚之間存在著顯著而穩(wěn)定的遺傳分化,它們之間缺乏基因交流而出現(xiàn)了生殖隔離,長(zhǎng)江江豚因此被認(rèn)定為獨(dú)立物種。如此,長(zhǎng)江江豚的瀕危程度將比大熊貓更嚴(yán)重。會(huì)賣萌的孩子運(yùn)氣不會(huì)太差,希望你們能好好活下去呀。
Recently, scientists from China and the United States jointly published papers stating that there is a significant and stable genetic differentiation between the Neophocaena asiaeorientalis and the Neophocaena phocaenoides. Because of the lack of gene exchange between them, reproductive isolation occurs. The Neophocaena asiaeorientalis was therefore identified as an independent species.Thus, the Neophocaena asiaeorientalis is a more endangered species than the giant panda. Hope we will put efforts to protect them.