国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢顏色詞“紅”的認(rèn)知語義分析

2018-01-28 17:46鄭金姣
讀寫算 2018年15期
關(guān)鍵詞:英漢語義隱喻

摘 要?以認(rèn)知語言學(xué)的原型理論、隱喻、轉(zhuǎn)喻為基礎(chǔ),分析了英漢語言中基本顏色詞“紅”的認(rèn)知語義共性及差異。人類共通的認(rèn)知方式是形成其語義共性的主要原因,英漢民族不同的社會(huì)文化因素造成了“紅”在兩種語言中的語義差異。

關(guān)鍵詞?顏色詞;紅;認(rèn)知差異

中圖分類號(hào):A,I207.411 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-7661(2018)15-0193-02

認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為:“人類對(duì)顏色的認(rèn)知是人的感官對(duì)外界事物的感知和經(jīng)驗(yàn)。顏色詞是語言中用來描述事物顏色的詞。人們通過一系列的生理、心理活動(dòng)認(rèn)識(shí)了顏色??梢哉f,顏色詞的研究是探討語言與認(rèn)知關(guān)系問題的一座橋梁。”本文以“紅”為例分析了基本顏色詞的語義,探討了一種語言中的基本顏色詞是如何在原型意義的基礎(chǔ)上,經(jīng)隱喻和轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知方式引申其他語義,并分析形成的原因。

一、英漢顏色詞“紅”的語義分析

漢語的“紅”與英語的“red”都是一個(gè)較為概括的詞匯,是表示紅色的一個(gè)總稱詞。漢語中表示紅色的同義單字有:赤、朱、丹、茜、緋、彤、絳、嫣、殷等。在英語中,描述“紅色”的詞,除了基本詞red外,還有ruby(紅寶石色)、rust(鐵紅)、rose(玫瑰紅)、blood?red(血紅)、claret(棗紅)等。本文所談?wù)摰摹凹t”是一個(gè)概括性的總稱詞。

(一)“紅”在英漢兩種語言中的認(rèn)知語義共性

從語言歷史的發(fā)展來看,“紅”本義為表示色彩的顏色詞,即“紅”是顏色域,是“紅”的原型意義,通過從顏色域投射到其他域源,紅色產(chǎn)生了詞義變化。大致可分為以下幾類:

1.喜慶、吉祥、熱烈

紅色具有蓬勃、熱情的特點(diǎn),投射到節(jié)日、慶典域就具有了“喜慶”、“吉祥”的隱喻概念。

a:紅喜事、紅蓋頭、紅地毯、紅包、紅火、開門紅,紅運(yùn)當(dāng)頭等“紅”族詞語中。

b:如節(jié)假日稱為red-letter?days。在機(jī)場(chǎng)迎接國家元首或貴賓時(shí)要鋪上紅地毯(to?roll?out?there?carpet?for?someone)以示隆重?zé)崃业臍g迎;

2.興奮、激動(dòng)、害羞、氣憤

紅色比較醒目,刺激人的神經(jīng),產(chǎn)生興奮情緒。“紅”色由顏色域投射到情緒域,含有“羞澀、難為情”,“氣憤”等語義。如。

a:他氣得臉紅脖子粗。

b:Her?face?turns?red?because?of?nervousness.(她緊張得臉紅了。)

如:漢語中的“臉紅脖子粗”、“面紅耳赤”表示生氣、惱怒,“臉紅”則表示害羞等;英語中也有seered,like?a?red?rag?to?a?bull等一類短語表示憤怒、惱火。

如“Whenever?anyone?teased?John?about?his?weight,he?saw?red.(每當(dāng)有人拿約翰的體重開玩笑時(shí),他就怒火直冒。)”

漢語用“面紅耳赤”、”眼圈紅了”、“滿面紅光”、這些詞語來表示害羞、激動(dòng)、興奮、憤怒等情感。

3.警告、懲戒、危險(xiǎn)

紅色刺激神經(jīng),在英、漢語中均可投射出“警示”、“危險(xiǎn)”等語義。如:

和鋼鐵一起被宏觀調(diào)控部門亮紅燈的還有水泥、電解鋁行業(yè)。

red?light(紅燈、危險(xiǎn)信號(hào))、red?alert(空襲報(bào)警)、a?red?f?lag(危險(xiǎn)信號(hào))

4.漂亮、美麗

美麗的女性經(jīng)常被比喻作花。“紅”因而從顏色域投射到性別域,喻指“美麗的女性”。如:

a:紅妝(女子盛裝),紅顏(女子美麗的容顏)

b:英語小說《飄》中的女主人公scarlett與scarlet(大紅色)同音,喻指女主人公的美麗與漂亮。

5.愛慕、相思、愛情

火的顏色“紅”給人溫暖的感覺,溫暖的東西常讓人得到美好的體會(huì),正如愛情給人美好的感受。從顏色域到感覺域再到愛情域,“紅”具有了表示“愛慕”、“相思”的意義。如:

a:紅玫瑰是愛情的象征,因此也是情人節(jié)中最受鐘愛的鮮花。

b:“O,My?Love?is?Like?a?Red?Red?Rose.”(噢,我的愛人像朵紅紅的玫瑰。)

6.虧損、虧空

“紅”的隱喻意義反映到人們生活密切相關(guān)的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域。從顏色域到經(jīng)濟(jì)域,“紅”具有了“虧空”的認(rèn)知意義。如:

a:省農(nóng)經(jīng)委的同志說,全省供銷社也幾乎一片“紅”,都是赤字,掛賬的也不少。

b:red?ink(赤字)、out?of?red(扭虧為盈)、red?balance?(赤字差額)。

7.健康

“紅”被譽(yù)為生命的顏色,經(jīng)過隱喻投射,具有“身體健康”的意思。

a:他雖已是78歲高齡,但仍滿面紅光。

b:面色紅潤(as?red?as?a?rose)。

“滿面紅光”,用來形容心情舒暢,精神健旺的樣子,是身體健康的體現(xiàn),“紅潤”是指色紅而有光澤。

(二)“紅”在英漢兩種語言中的認(rèn)知語義差異

顏色詞屬于“文化限定詞”,具有強(qiáng)烈的民族文化特征,每個(gè)民族都有自己的顏色觀。受英漢民族文化中特定的自然環(huán)境與人文條件的影響,英漢語言中對(duì)顏色的認(rèn)知理解也存在著差異。

1.革命、社會(huì)主義

雖然漢英紅色詞(red)有一種重要表現(xiàn)意義是革命。但漢語中革命帶有褒義,而英語中常含貶義。

中國歷來有用鮮血和生命進(jìn)行革命活動(dòng)的信仰和傳統(tǒng)?!凹t”因而具有了濃厚的政治色彩,紅色象征革命進(jìn)步和社會(huì)主義。如:“紅色政權(quán)”、“紅色根據(jù)地”、“紅軍”、“紅旗”、“紅星”、“又紅又專”等。在漢文化中,因?yàn)榧t色與血的顏色相似,所以“紅”很容易引中出“忠貞”、“至誠”之義。

英語文化也賦予red一定的政治意義,但主要象征專制、獨(dú)裁、激進(jìn)、暴力革命。如:a?red?revolution(赤色革命),red?battle(血戰(zhàn)),a?red?revenge(血腥的復(fù)仇)。

2.得勢(shì)、受寵

在“紅”的“吉祥”、“喜慶”的隱喻意義基礎(chǔ)上加以引申、擴(kuò)展,“紅”可以表示“順利、得勢(shì)受寵”的意義。

a:走紅、紅人

b:be?raised?to?the?purple

“紅人”和“走紅”中的“紅”字傳達(dá)出流行和受歡迎的意思。英語中的“red?man”不表示“紅人”而是用“a?favorite?with?somebody?in?power”來表示,用“purple(紫)”表示得勢(shì)受寵的人。

3.尊貴

“紅”在“得勢(shì)受寵”的基礎(chǔ)上進(jìn)一步引申有“尊貴”的認(rèn)知意義。而英語中表“尊貴”仍然用purple。

a:赤地之子(漢高祖劉邦自稱),紅本(清朝時(shí)皇帝批閱過的奏章)

b:raised?to?the?purple(皇帝登上寶座),born?in?the?purple(生于皇室)

4.羨慕、嫉妒

“順利、尊貴”和紅色一樣引人注目,使人心生向往,經(jīng)過進(jìn)一步引申有“羨慕、嫉妒”的認(rèn)知意義,英語中表示“嫉妒”則用“green-eyed”。

a:眼紅,犯了紅眼病。

b:He?is?green?with?envy.(他犯了紅眼病。)

漢語中用“紅眼”表示羨慕別人有名或有利而心懷嫉妒,而英語中的red-eye卻是指夜間航班或因使用閃光燈照相而在照片上出現(xiàn)的紅眼。

5.獎(jiǎng)金、利息、盈利

漢語中,合伙經(jīng)營所分到的利潤叫“分紅”;我國股市上用紅色來表示股價(jià)的上升。這都表明紅色在漢語語言中體現(xiàn)的是積極盈利的意思,在漢語中“紅”有時(shí)也表“虧空”的意思,但用的很少。而在英語中通常用“in?the?red”表示“虧空、欠債”。如:“He?is?in?red”表示“他負(fù)債累累”。

二、“紅”在英漢語中認(rèn)知差異的因素

通過以上對(duì)“紅”在英漢中語義上的異同分析對(duì)比與歸納,我們可以把影響“紅”在英漢語中認(rèn)知語義異同的因素大致有以下兩點(diǎn):

(一)認(rèn)知因素

由于人類共有的認(rèn)知基礎(chǔ),基本顏色詞“紅”在英漢中具有相同、相似的原型意義及拓展意義。

基于共同的生理機(jī)制,人類有著共同的感知經(jīng)驗(yàn)和心理反應(yīng),這也決定了人類共同的思維定勢(shì)?!吧砗托睦砩系耐ǜ袠?gòu)成了人類普遍的一種認(rèn)知方式,即從某一感官范疇的認(rèn)知域引向另一感官范疇的認(rèn)知域,形成了人類認(rèn)知世界和表達(dá)思想的一種重要手段,成為人類語言的普遍現(xiàn)象?!本皖伾~而言也是如此。人類共同的生理機(jī)制和顏色本身的特點(diǎn)是人類形成顏色感知共性的基礎(chǔ)。基本顏色詞的范疇化和命名對(duì)不同文化背景的人來說是基本相同的。當(dāng)讓人們指出基本范疇內(nèi)最典型的顏色詞時(shí),講不同語言的人會(huì)做出同樣的選擇,這些是構(gòu)成基本顏色詞原型意義的關(guān)鍵所在。

“基本顏色詞在原型意義基礎(chǔ)上的語義擴(kuò)展主要是通過人類共同的認(rèn)知方式隱喻和轉(zhuǎn)喻獲得的。”在基本顏色詞隱喻或轉(zhuǎn)喻認(rèn)知過程中,由于人類的認(rèn)知能力、思維過程及某些共享的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)是相同的,因此,漢英顏色詞的理性意義基本上是對(duì)應(yīng)的,凝固在顏色詞中的最本質(zhì)、最基礎(chǔ)的核心意義是等值的。

(二)社會(huì)文化因素

社會(huì)文化因素是造成英漢兩種語言中基本顏色詞語義差異的主要原因。語言是文化的載體。各民族語言都深深地留有本民族文化的印記。英漢民族在利用隱喻或轉(zhuǎn)喻認(rèn)知時(shí),受各自文化價(jià)值、信仰、歷史傳統(tǒng)、生存環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等的影響,會(huì)對(duì)所認(rèn)知的事物進(jìn)行不同的過濾,使語言呈現(xiàn)出不同的個(gè)性。中華民族有著幾千年的文明史,中國的一些文化歷史因素在漢語中有明顯的體現(xiàn)。

顏色詞屬于“文化限定詞”,具有強(qiáng)烈的民族文化特征,折射著社會(huì)屬性和時(shí)代特征。人們對(duì)顏色的感受不可避免地受本民族文化傳統(tǒng)的影響。而西方文化中的顏色含義則更多地得益于西方民族開放性及科學(xué)、教育的普及程度,一般是用客觀事物的具體顏色來象征某些抽象的文化含義,多了些理性,其詞義及理據(jù)更易追蹤。因此,顏色詞“紅”在漢英語言應(yīng)用中的不同,原因在于漢英民族不同的文化背景。

三、小結(jié)

基于人類共同的認(rèn)知機(jī)制,英漢語言中基本顏色詞的原型意義是基本相同的;由于受不同民族文化等因素的影響,基本顏色詞的語義顏色域投射到其它的認(rèn)知域,從而產(chǎn)生詞義變化。詞義變化有時(shí)受相同認(rèn)知方式作用產(chǎn)生相同或相近的語義;有時(shí)受不同的認(rèn)知方式作用而產(chǎn)生不同的語義。不僅“紅”的語義特征及結(jié)構(gòu)如此,英漢語言中其他基本顏色詞的語義特征也與此相似。

參考文獻(xiàn):

[1]Dulay H,Burt M. Krashen S. Language Two[M].NewYork:Oxford University Press,1982:4.

[2]梁曼莉.顏色詞在漢英語言中的鏡像折射[J].外語研究,2004.(6).

[3]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[4]李燕.漢語基本顏色詞之認(rèn)知研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(2):64-67.

作者簡介:鄭金姣,(1987—)女,漢族,廣西桂林,碩士研究生,講師,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。

猜你喜歡
英漢語義隱喻
韓國語“容入-離析”關(guān)系表達(dá)及認(rèn)知語義解釋
愛的隱喻
論隱喻理論構(gòu)建的參照維度及連續(xù)統(tǒng)
概念隱喻新類型中的認(rèn)知機(jī)制探討:共現(xiàn)性還是相似性
核心句理論在英漢視譯斷句技巧中的應(yīng)用
A Study of Oliver Twist from the Perspective of Semantic Deviation
功能對(duì)等論在英漢宣傳語中的體現(xiàn)
基于隱喻相似性研究[血]的慣用句
英漢校園小幽默