趙剛
同托爾斯泰談話,我感到自己像個(gè)不懂事的孩子。
——高爾基
一
說起托爾斯泰與高爾基的交往,還得從高爾基心目中的托爾斯泰的形象談起。
托爾斯泰與高爾基可以說完全是兩代人,兩人整整相差了四十歲。當(dāng)前者以劃時(shí)代的巨著《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》享譽(yù)俄羅斯以及歐洲文壇,成為最為耀眼、最為璀璨的巨星時(shí),而后者不過是一個(gè)懵懂少年。因此,托爾斯泰在高爾基心中最初的形象就是“神一般的巨人”。
1889年4月,游走于俄羅斯苦難大地、體驗(yàn)民間生活的高爾基寄給托爾斯泰一封信,在信中他代表幾位與自己有相同命運(yùn)的鐵路工人向托翁求助:“我們向您求援,據(jù)說您有許多還沒有耕種的土地。我們請(qǐng)求您給我們一塊這樣的土地?!倍粴q的高爾基在信中表達(dá)的殷切之情,簡直就是把托爾斯泰當(dāng)成了解救他們脫離苦海的“大救星”。
許多史學(xué)家認(rèn)為,托爾斯泰從一個(gè)“貴族伯爵”轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)“農(nóng)民伯爵”,成為一個(gè)“追求全人類普世價(jià)值的世界級(jí)的道德倫理學(xué)家和不朽的世界級(jí)的藝術(shù)家”是發(fā)生在十九世紀(jì)七十年代,也就是他完成了《安娜·卡列尼娜》這部作品之后。當(dāng)然,托爾斯泰自稱獲得“明澈”、“激情”與“決裂”的這種轉(zhuǎn)變絕非是一朝一夕形成的,托爾斯泰追求生命真諦、道德自我完善的進(jìn)程從來沒有停止過,但其人生觀的最終轉(zhuǎn)變的確是在這一時(shí)期完成了。
托爾斯泰在完成小說《安娜·卡列尼娜》以后,獲得了崇高的文學(xué)聲望。不僅是俄國,就是歐洲的著名文學(xué)評(píng)論家也都認(rèn)為“長篇小說《安娜·卡列尼娜》是繼《戰(zhàn)爭與和平》之后十九世紀(jì)俄國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的又一部巔峰之作”。陀思妥耶夫斯基說:“它是一部盡善盡美的藝術(shù)作品……現(xiàn)代歐洲文學(xué)中任何一部作品都難能以與其相媲美?!钡牵袪査固┍救司拖裥≌f中的主人公列文一樣,陷入了如何重建人生的道德與信仰的苦惱之中。
在現(xiàn)實(shí)生活中,托爾斯泰親眼目睹了千百萬普通的農(nóng)民竭蹶寒窘的生活,他越來越深刻地認(rèn)識(shí)到,所謂“有教養(yǎng)的”貴族階層的尊嚴(yán),其實(shí)就是一種虛偽的丑陋,而他們終日享受的奢靡生活,其實(shí)就是墮落與罪惡。要讓貴族放棄自己的特權(quán)是不可能的,同樣的,要讓農(nóng)民相信貴族會(huì)幫助他們擺脫貧困也是不可能的。
怎么辦?托爾斯泰陷入了深深的苦惱之中。
在經(jīng)歷了1882年俄國人口普查的經(jīng)歷之后,托爾斯泰寫下了《那么我們現(xiàn)在該怎么辦?》一文,指出民眾貧窮、饑餓的根源在于整個(gè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)制度,在于私有制,正是它產(chǎn)生了世界上可怕的邪惡。只有摧毀私有制,改變金錢持有人的人生觀,才能真正結(jié)束人類的不幸。
按照自己的理念,托爾斯泰開始了個(gè)人的平民生活。自己不僅吃素食,而且要求全家人跟他一起粗茶淡飯,過一種自食其力的生活。他把大部分時(shí)間花在與農(nóng)民一起在田間勞作上,帶領(lǐng)全家開墾土地,翻曬干草,參加各種農(nóng)業(yè)勞動(dòng)。他的舉動(dòng)被俄國的青年崇拜和效仿。在他的感召下,俄國各地都組織了聲勢浩大的“托爾斯泰墾殖隊(duì)”,許多畫家、作家甚至修士都參加了墾殖隊(duì)的行列。
隨著托爾斯泰“平民化”、“接近人民”宣傳的深入,他的追隨者中的一些人開始創(chuàng)辦農(nóng)民移民區(qū)。高爾基的這封信,就是那些向往通過獨(dú)立的個(gè)人勞動(dòng)來達(dá)到個(gè)人解放的窮苦人的“求援書”。當(dāng)然,這樣的信,托爾斯泰一天不知道收到多少封,加之高爾基也是一個(gè)默默無聞的小人物,因此托爾斯泰并未予以理睬。
二
一年后,1900年元月,高爾基以一個(gè)新人作家的身份,拜訪了他仰慕已久的托爾斯泰。托爾斯泰則是通過契訶夫知曉這位出身貧寒的青年作家,他自己也非常想了解高爾基本人。
托爾斯泰對(duì)高爾基很親切,但對(duì)高爾基的作品卻一針見血毫不留情。他對(duì)高爾基說:“你的《?,敗じ郀柦菀颉肥翘摌?gòu)的,很枯燥。從頭到尾都是虛構(gòu)的,那種事根本沒有,也不可能有?!薄澳霓r(nóng)夫說話很聰明……在生活中這種愚蠢的話語的下面總是隱藏著讓別人說出真話的愿望……可您的農(nóng)夫卻全都敞開胸懷直說,而且每一篇小說都聚集著全天下聰明人。大家還全都用格言說話,這也不真實(shí),因?yàn)楦裱圆皇嵌砹_斯天生有的?!?/p>
看到高爾基有些惶恐,他鼓勵(lì)說,你是真正的男子漢!你身上的這種莊稼漢的質(zhì)樸氣質(zhì)不要丟掉,不要浮躁。雖然在作家當(dāng)中你會(huì)感到困難,但什么也不要怕!盡管把自己心理感受寫出來,寫的東西笨拙些也沒關(guān)系,聰明人會(huì)諒解你的。
事后,高爾基對(duì)契訶夫講到這次會(huì)面時(shí)不由自主地贊嘆道:“他簡直就像一塊瀑布,像大自然里的巨人。這個(gè)人真是驚人的偉大”,“我被他敘述的美、單純、和他的思想驚呆了。存在有這樣的人簡直是不可能的?!?/p>
在高爾基眼中,托爾斯泰就像一個(gè)既嚴(yán)厲又和藹、既畏懼又可親的老爺爺,用他自己的話說,“同托爾斯泰談話,我感到自己像個(gè)不懂事的孩子”。托爾斯泰十分愿意聽高爾基聊起身邊的奇聞異事。
有一次在與托爾斯泰聊天時(shí),高爾基講到了自己與一位將軍的遺孀打架的故事,當(dāng)高爾基講到自己用鏟子拍打寡婦屁股的時(shí)候,托爾斯泰樂不可支,“他笑得流出眼淚,甚至笑疼了肚皮”,上氣不接下氣地說:“用了鏟子!打在……用了鏟子……喂!正打在……”“太有趣了!”
見面時(shí),托翁常會(huì)像老師問學(xué)生一樣問起高爾基最近在讀些什么書?高爾基就老老實(shí)實(shí)地回答,一旦高爾基選擇的讀物是托爾斯泰所不滿意的,他就會(huì)怒不可遏地責(zé)備、訓(xùn)斥高爾基。
一次,高爾基告訴托翁最近自己正在讀法國作家艾蒙特·德·貢古爾的小說《陳加諾弟兄》,托爾斯泰發(fā)火了:“啊,您知道,這是一本內(nèi)容空洞的小說。就是他把您弄壞了的。法國人只有三個(gè)小說家,司湯達(dá)、巴爾扎克、福樓拜;還可以加上一個(gè)莫泊桑,然而,契訶夫比他更好。至于貢古爾兄弟,他們不過是假裝正經(jīng)的丑角罷了?!?/p>
1902年4月,高爾基在克里米亞的卡斯普里又一次見到了托爾斯泰,他寫下了這樣的記錄:“他(指托爾斯泰——筆者注)是一個(gè)精怪,而我還是嬰兒,他可別碰我?!眅ndprint
高爾基自稱在托爾斯泰面前是個(gè)“嬰兒”,而托爾斯泰則是“上帝”。其實(shí),在高爾基的語境中,“精怪”就是神的意思。不過,1902年的高爾基,可算不上是“嬰兒”了。
就在1902年,高爾基的文學(xué)創(chuàng)作生活發(fā)生了巨大轉(zhuǎn)折,他由一個(gè)年輕的通俗作家變成了一位二十世紀(jì)初的俄國甚至是世界文化和社會(huì)生活的重要人物。他的短篇小說被翻譯成英文、德文、法文、捷克文、瑞典文、荷蘭文、丹麥文、匈牙利文、立陶宛文、西班牙文、保加利亞文等。
1902年2月,高爾基還在皇家科學(xué)院俄羅斯語言文學(xué)部與文藝部的會(huì)議上被選為名譽(yù)院士。
因此,高爾基說在托爾斯泰面前自己是“嬰兒”,與其說是自謙,倒不如說是對(duì)于托翁的高山仰止。就像他在1926年給傳記作家格魯茲杰夫信中說的:“托爾斯泰的趨勢仍是不可摧毀的”,“這一趨勢是朝向‘大寫的人這一方向的,‘大寫的人是所有復(fù)雜現(xiàn)象中最復(fù)雜的現(xiàn)象?!?/p>
隨著與高爾基交往的加深,托爾斯泰對(duì)他的情感也發(fā)生了微妙的變化。一方面他仍舊像前輩一樣關(guān)心這位“小朋友”,1901年4月,高爾基因撰寫、發(fā)表傳播呼吁書“煽動(dòng)工人”被沙皇政府逮捕。七十三歲的托爾斯泰與許多俄國知名人士對(duì)高爾基表示了聲援,并四處打探,終于找到了內(nèi)政部的一個(gè)同學(xué)和奧登堡斯基公爵,幫助高爾基獲釋出獄。高爾基為此給托爾斯泰寫信:“謝謝您為我奔走斡旋……再一次謝謝您!很對(duì)不起,這整個(gè)浪費(fèi)時(shí)日的事牽累了您?!钡诹硪环矫?,托爾斯泰對(duì)高爾基的創(chuàng)作以及他的作品表示了懷疑和不滿。
就在1902年春高爾基拜訪托爾斯泰時(shí),托翁毫不掩飾地流露出這種不滿。在托爾斯泰那里,高爾基為他朗讀了自己最新寫的劇本《在底層》。高爾基回憶道:“我給他讀過劇本《在底層》中的幾場,他認(rèn)真聽完之后問我:‘你干嘛要寫這些東西?”并且不客氣地說:“您的戲里把您自己的話說得太多,所以在您的戲里面沒有人物,所有的人全是一樣的。您大概不了解女人;您沒寫成功一個(gè)女人,連一個(gè)也沒有。人們不會(huì)記得她們的……”
對(duì)于一個(gè)譽(yù)滿歐洲的青年才俊來說,托爾斯泰的這番批評(píng)以及“干嘛要寫這些東西”的質(zhì)問,可以說是相當(dāng)嚴(yán)厲的,話語間充滿著不滿與不屑。
對(duì)于托爾斯泰的質(zhì)疑,高爾基不為所動(dòng),堅(jiān)持自己《在底層》的戲劇創(chuàng)作,并于1903年1月10日在柏林劇院舉行了首演。該劇由德國著名導(dǎo)演哈德·瓦連金排演,他還扮演了劇中角色,另一位德國著名戲劇家馬克斯·萊因哈特扮演了主要角色?!对诘讓印返难莩鲈诘聡@得巨大成功,連演了三百場。到了1905年春,該劇在柏林創(chuàng)下了歷史性的記錄,上演了五百場。
對(duì)于此,托爾斯泰興趣索然,反而洗垢求瘢,他在1903年9月3日的日記中忿忿不平地寫道:“高爾基是個(gè)誤會(huì),德國人知道高爾基,卻不知道波連茨?”這就有些奇怪了,如果說波連茨也是一名戲劇家,也有上演的劇目,這樣說也無可厚非。但是威廉·馮·波連茨是德國著名的自然主義作家,與戲劇八竿子打不著,根本與當(dāng)時(shí)上演的《在底層》構(gòu)不成競爭關(guān)系。不知道托爾斯泰這樣類比到底是想說明什么?
在話劇《在底層》上演之后,托爾斯泰對(duì)高爾基的否定態(tài)度逐步加強(qiáng),他在1909年10月24日的日記中寫道:“讀高爾基的東西,非驢非馬。”25日日記中又寫道:“昨晚讀高爾基的《小市民》。小玩意?!?/p>
同年11月8日、9日,托爾斯泰寫道:“晚上,在家里讀完高爾基的作品。宏大的英勇的感情是不自然的,臆想出來的,是謊言。但他是一個(gè)天才!”
在托翁的眼中,盡管高爾基是一個(gè)天才,但他寫出的作品卻是“非驢非馬”的“小玩意”?;蛟S托爾斯泰感到高爾基已經(jīng)不再是自己所期待和希望的“流浪漢”作家,不再是那個(gè)用自己的思想、情緒、精神寫出受苦受難的“下層人”的作家了。
有一次,契訶夫告訴高爾基,托爾斯泰對(duì)他非常生氣,甚至說了氣話:“高爾基是一個(gè)壞人。他好像是一個(gè)被人強(qiáng)迫修行的神學(xué)院學(xué)生,這使得他對(duì)任何人都不高興……他的上帝卻是一個(gè)怪物,是鄉(xiāng)下人所說的樹精或者水神之類的東西。”
看到托爾斯泰這副生氣的樣子,契訶夫笑著勸解道:“高爾基是一個(gè)好人?!?/p>
托爾斯泰仍舊固執(zhí)地說:“不,不,我知道他。他有一個(gè)扁鼻子,而這種鼻子是只有倒霉的人同壞人才有的!”
在去世的前一年,托爾斯泰甚至認(rèn)為高爾基“他和尼采一樣是個(gè)有害的作家”。
而高爾基后來對(duì)托爾斯泰也逐漸疏離。高爾基后來用了一個(gè)比喻來形容自己與托爾斯泰接觸時(shí)的矛盾心情:“我不能夠跟他同住在一個(gè)宅子里面,更不用說同住在一間屋子里面了。這好像在沙漠里面一樣,在那兒太陽把萬物都燒光了,現(xiàn)在它自己也要燒盡了,這時(shí)候它卻使人感到威脅:一個(gè)無窮無盡的黑夜就要來了。”斯大林當(dāng)政時(shí)期,在他撰寫的《俄國文學(xué)史》中,不僅給托爾斯泰扣上了“反動(dòng)文人”的帽子,并且進(jìn)行了嚴(yán)厲地抨擊:“托爾斯泰在對(duì)社會(huì)的態(tài)度上是反動(dòng)的……托爾斯泰是俄羅斯思想界中反動(dòng)思潮的最先的表現(xiàn)者……他關(guān)于一切生活的想法——不僅是關(guān)于俄羅斯生活的想法——也是深深地反動(dòng)的……哲學(xué)家托爾斯泰的思想,對(duì)于我們國家是顯然有害的……”
三
人們常說,相比于一般人,作家對(duì)任何細(xì)節(jié)都是異常敏感的,正是這種敏感構(gòu)成了作家細(xì)致入微的觀察力?;蛟S也正是這種敏感,讓托爾斯泰感受到了高爾基身上的各種變化。
第一次與高爾基見面時(shí),托爾斯泰就是通過一件小事對(duì)高爾基刮目相看的。那天,高爾基在客廳就座后,習(xí)慣地劃了根火柴想點(diǎn)著手中的香煙,可一抬頭看見了墻上“請(qǐng)勿吸煙”的紙條,于是,他立即吹滅了火柴,悄悄地、不動(dòng)聲色地把香煙收了起來。托爾斯泰注意到了這一細(xì)節(jié),并給他留下了一個(gè)良好的印象。
同樣的是,長期的平民生活也使高爾基敏感地意識(shí)到自己與托爾斯泰家中的貴族氣氛格格不入,自己不修邊幅的衣著與底層社會(huì)人的舉止同這里的一切形成了鮮明的對(duì)比。俄國作家布寧在回憶錄中就曾說,高爾基抽煙十分厲害,不分場合,而且會(huì)不停地咳嗽?!八麥绲魺熅淼臉幼右膊谎庞^——往煙嘴上吐口水”。endprint
隨著文學(xué)成就的不斷上升,高爾基也開始關(guān)注起自己的衣著打扮。他不再像過去那樣,上身穿著繡著烏克蘭繡花的襯衫,肩上隨便搭著一件外套,腰間系著高加索的寬腰帶,腳下蹬著一雙長靴,并把褲子塞在靴筒里,一副城市打工者的裝束。他開始有意改變自己的風(fēng)格,不僅穿起了名貴的套裝、鞋子、襯衫……而且還十分愿意在攝影師面前不斷變換著姿勢讓他們拍照,為的是能在報(bào)刊上得到宣傳。如果將這個(gè)時(shí)期的照片與他在雅斯納雅·波良納和托爾斯泰的合影對(duì)比一下,就會(huì)發(fā)現(xiàn)照片上的高爾基簡直是判若兩人。
帕維爾·巴辛斯基在《另一個(gè)高爾基》書中曾記述,高爾基及家人對(duì)錢還是很在乎的。尤其是“高爾基‘家庭習(xí)慣‘奢華的生活,兒媳婦吉莫莎喜歡按照最新的歐洲時(shí)尚穿著打扮。兒子馬克西姆·彼什是一位瘋狂的賽車手。賽車很昂貴?!倍郀柣救恕傲?xí)慣于生活在每晚都有賓客圍擁(面前擺著豐盛菜肴)的環(huán)境之中”,而這些都離不開錢。
而這個(gè)時(shí)期的托爾斯泰則褪掉了貴族的底色,完全是一副農(nóng)民的打扮。他把堅(jiān)持養(yǎng)尊處優(yōu)的生活看作是墮落,他覺得即使是流浪漢的生活也比這種寄生蟲式的生活要好,因?yàn)楹笳咧荒芙o他帶來痛苦和內(nèi)心的煎熬。他說道:“我過著奢侈的生活,不僅是罪行的縱容者,而且是直接參與者……只要我一天有多余的食物,而別人沒有;只要我有兩件衣服,而別人一件也沒有,我就參與了一樁不斷重復(fù)的罪惡。”
托翁無力改變家人,只能改變自己。他身著平民服裝,腳踏樹皮鞋,像一個(gè)普普通通的老農(nóng),出行時(shí)或步行,或乘三等車。與人交往、會(huì)面,即使是上流社會(huì)的達(dá)官貴人,托翁也裝束不變。由于穿著簡樸,他常常被當(dāng)作農(nóng)民對(duì)待,受到冷遇與呵斥,但托爾斯泰不為所動(dòng),安之若素。
有一次托翁到奧普京修道院去朝拜,由于身著一件破舊的灰外衣,腳穿樹皮鞋,于是便被安排到蟲子出沒、骯臟惡臭的客棧住宿,一日三餐與流浪漢一起在臟亂簡陋的食堂就餐。對(duì)此,托爾斯泰毫無怨言,泰然處之。
托爾斯泰的家庭教師身體不適,托翁就幫她到學(xué)校去接她的孩子。家庭教師急忙給學(xué)校發(fā)了電報(bào),告知說是伯爵親自去接她的孩子,校長得到消息后喜出望外,親自率領(lǐng)教職員工到學(xué)校大門列隊(duì)迎候,以一睹托爾斯泰的風(fēng)采。
當(dāng)托爾斯泰走到學(xué)校門口后,學(xué)校門衛(wèi)怕影響歡迎儀式,趕緊招呼他,“老頭兒,快到這邊兒坐下?!辈灰粫?huì)兒,家庭教師的兒子走出校門,看到了門邊的托翁,忙用法語招呼,托爾斯泰也用法語純熟地應(yīng)答。見到此情此景,在場的所有人驚愕不已,這個(gè)穿著舊羊皮大衣的農(nóng)民怎么會(huì)說一口流利的法語?直到托翁領(lǐng)著孩子遠(yuǎn)去,他們才恍然大悟,原來他們要見的大人物就是那個(gè)牽著小孩離去的農(nóng)民。
1901年,七十三歲的托爾斯泰病后初愈,出門遠(yuǎn)行。由于身體虛弱,就在車站花園稍事休息。托爾斯泰剛剛坐下,就見一位貴婦人怒氣沖沖地走了過來,厲聲呵斥道:“這是鐵路高級(jí)官員的花園,不是隨便什么人都可以閑逛的地方!”見到農(nóng)民模樣的托爾斯泰沒有應(yīng)答,于是跑去叫人準(zhǔn)備轟走這個(gè)不識(shí)時(shí)務(wù)的下等人。
這時(shí),火車就要開動(dòng)了,為托爾斯泰送行的社會(huì)名流和達(dá)官顯要也紛紛到場,那位趾高氣揚(yáng)的貴婦才知道事情真相。于是,她焦急地央求人們讓她進(jìn)去為自己剛才的粗魯向托翁道歉,無奈人太多,她無法擠進(jìn)去,只好把一束鮮花托前面的人遞給托爾斯泰。望著遠(yuǎn)去的列車,她懊悔不已,喃喃自語:“我怎么會(huì)知道他就是托爾斯泰伯爵呢?”
還有一次,托爾斯泰從莫斯科回到雅斯納雅·波良納,二百多公里的旅途,托爾斯泰一路步行,風(fēng)塵仆仆疲憊不堪。途中,托爾斯泰在一個(gè)鐵路車站的三等休息室稍做歇息后,便走到站臺(tái)準(zhǔn)備活動(dòng)一下筋骨。這時(shí),一位站在車窗口邊的夫人瞧見了他,招呼道:“老頭兒,麻煩你到婦女候車室把一個(gè)手提包幫我拿來,我剛才把它忘在那里了?!蓖袪査固┒挍]說,轉(zhuǎn)身回到候車室把手提包拿到這位夫人的面前。夫人隨手拿出五戈比對(duì)托爾斯泰說:“太感謝了!這是給你的跑路費(fèi)?!?/p>
突然,夫人旁邊的乘客認(rèn)出了托爾斯泰并告訴了她。夫人大驚失色,“天哪,我做出了什么!伯爵,看在上帝的份上,請(qǐng)求您原諒我,把五戈比還給我吧!這是怎么啦,我竟然把它塞在您的手里!”見到這位夫人慌亂的神情,托爾斯泰笑了:“您不該激動(dòng)。您沒有做錯(cuò)什么事情。這五戈比是我掙來的,我要留下它。再見了,夫人!”
四
托爾斯泰和高爾基在對(duì)待如何生活的問題上漸行漸遠(yuǎn)。特別是聽到高爾基陪著他新結(jié)合的非正式婚姻的妻子、莫斯科歌劇院的女演員瑪利亞·費(fèi)奧多羅夫娜·安德烈耶娃在美國觀光遭受到媒體批評(píng),將高爾基與瑪利亞說成是“無政府主義者”“與一夫多妻”的丑類,以及下榻的飯店拒絕接待他們的新聞后(在清教徒國家,由于他們沒有舉行正使婚禮,飯店可以不接受他們),托爾斯泰更是愀然而悲。他在1906年4月25日的日記中寫道:“讀著美國接待高爾基的消息,我發(fā)現(xiàn)自己心態(tài)懊惱?!?/p>
1928年高爾基從意大利回到蘇聯(lián),蘇聯(lián)政府和社會(huì)各界為高爾基回國舉行了盛大的歡迎儀式,并由斯大林親自批示,撥給高爾基一幢寬敞的花園洋房和兩幢度假休閑別墅。高爾基本人則享受與蘇共中央政治局委員相當(dāng)?shù)拇?;家中所有生活用品,均由政府?nèi)務(wù)部門全部保障供給。斯大林知道高爾基嗜煙如命,于是下令專門為高爾基從埃及進(jìn)口香煙。
羅曼·羅蘭在《莫斯科日記》這篇回憶錄中寫道,訪蘇期間,他大多數(shù)日子住在莫斯科郊外高爾基的豪華別墅里。這所住宅寬敞明亮,內(nèi)外裝飾十分別致,配有警衛(wèi)、醫(yī)生、護(hù)士、秘書、廚師、園藝、勤雜等一群服務(wù)人員多達(dá)三十余人,這些人員僅為高爾基一個(gè)人服務(wù)。這一切當(dāng)然都是由政府提供的。高爾基家中如此鋪張,令羅曼·羅蘭吃驚。
隨著時(shí)間推移和檔案的公開,后來人對(duì)高爾基的研究也就越發(fā)深入,作家索爾仁尼琴,這位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主說道:“我一向把高爾基從意大利歸來直到死前的可憐行徑歸結(jié)為他的謬見和糊涂。但不久前公布的他二十年代的書信促使我用比那更低下的動(dòng)機(jī)——物質(zhì)欲——解釋這種行為。高爾基在索倫托驚訝地發(fā)現(xiàn),他既未獲得更大的世界榮譽(yù),也未獲得更多的金錢(而他有一大幫仆役要養(yǎng)活)。他明白了,為了獲得金錢和抬高榮譽(yù),必須回到蘇聯(lián),并接受一切附帶條件。”
人們常說,細(xì)節(jié)往往透露歷史的真相,其實(shí)細(xì)節(jié)也能反映出一個(gè)人的性格和人品。托爾斯泰由一個(gè)“貴族伯爵”轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)“農(nóng)民伯爵”,而高爾基卻由一個(gè)“貧苦的流浪漢”變成了一個(gè)“紅色貴族”,其中的緣由令人唏噓,命運(yùn)乎,個(gè)性乎?endprint