嚴曉球,葉芝
(上饒師范學院,江西 上饒 334000)
“性別歧視現(xiàn)象”一詞是十九世紀七十年代西方女權(quán)主義者提出的。牛津高級學習者英漢詞典擴展版第四版將性別歧視定義為:由于性別差異而產(chǎn)生的對人尤其是對女性的歧視或偏見。[1]作為符號的語言本身并沒有性別歧視;但語言是社會生活的載體和記錄,反映了社會文化和社會現(xiàn)象。于是,在語言的發(fā)展和演變中,不可避免地反映出社會習俗和社會思維。就像語言學家Ed?ward Spair說的那樣,語言是歷史的產(chǎn)物,語言符號系統(tǒng)中的性別歧視現(xiàn)象不僅受到語言的任意因素的制約,而且受到社會習俗的影響[2]。英語語言中出現(xiàn)的針對女性群體歧視的現(xiàn)象通過語言符號表現(xiàn)出來;與此同時,這種現(xiàn)象的出現(xiàn)也有著其產(chǎn)生的社會背景和原因;同時隨著女性社會地位的提高和社會的進步,語言中針對女性歧視的詞語和表達也出現(xiàn)了新的變化。
英語中最顯著的性別歧視現(xiàn)象通過詞形的標記、詞義和構(gòu)詞表現(xiàn)出來。
著名語言學家J.H.Greenberg提出了標記理論,揭示了語言中的性別差異。[3]一般來說,大部分英文男性詞都是沒有標記的,而女性詞通常是男性詞或男性中心詞的復合詞匯的衍生。通常,使用女性詞綴表示女性的身份,職業(yè),地位等.Miller和Swifts認為,在沒有明確性別的情況下,男性詞,尤其是包括“man”在內(nèi)的復合詞是男性和女性的總稱。我們也可以說英語詞匯反映的是“男性主導模式”。在性別不清的情況下,英語中常常會使用“his”,“he”,“him”,“himself”的男性詞匯。
例如:Every person has his self-esteem.(每個人都有自尊)
Everyone must do his best.(每個人都會盡力做好)
Every person wants to make himself be the best.(每個人都想成為最好的人)
這里“his”意思是“他的”和“她的”。換句話說,女性從屬于男性。
除此之外,在許多情況下,女性名詞總是由可以作為詞根和復合詞的男性名詞形成的。例如,英語中的男性是“male”,而“female”一詞由“male”一詞+前綴“fe”形成?!癿an”一詞+前綴“wo-”變成“woman”;或女性詞由men+后綴構(gòu)成。
例如:-ess:lioness,actress,manageress
-ette:maisonette,kitchenette,statuette
從上面我們知道陽性詞沒有標記。但是對于女性而言,他們會添加后綴,-ess,-ette,-enne,-ix等。這些后綴表示女性從屬于男性。從這個角度來看,英語中的性別歧視顯而易見。確實有一些女性詞匯沒有標記而相應(yīng)的男性詞語是標記。例如,“bride”和“widow”是女性詞,相關(guān)的男性詞則是“bridegroom”和“widower”。事實上,這兩個沒有標記的女性詞從另一個角度反映了對女性的性別歧視。自古以來,“bride”被視為男性的私人財產(chǎn),“bride”一詞沒有標記,“bridegroom”一詞被標記。“widow”沒有標記但“widower”被標記的原因是一樣的。在以人為中心的社會中,丈夫死亡的婦女必須是寡婦,因此通常存在“widow”。但是“widower”可以和另一個女人結(jié)婚,放棄“widower”的稱號。實際上,“bridegroom”和“widower”這兩個詞在結(jié)構(gòu)上都有明顯的標記。
1.英語詞匯中的性別歧視現(xiàn)象也反映在詞義上。對男人來說,很多詞帶有“大”的意思,而對女人來說,這些帶有“小”的意思。以英語“ess”,“enne”等消極后綴結(jié)尾的詞。例如:Actress,Ush?erette,Comedienne。它們總是具有微不足道的意義。通過對語言的研究,我們可以發(fā)現(xiàn)一些無標記詞的語義變?yōu)橘H義或?qū)V概?。例如:“wrench”最初是指女仆,在古英語中也可以指男孩,但現(xiàn)在它指的是一個小女孩,而不是一個男人。單詞“whore”的意思是“情人”,這是一種沒有貶義的通性詞;而在現(xiàn)代英語中則意味著娼妓。同時,我們發(fā)現(xiàn)一些用來比喻男人的詞語的意義有一些變化。例如,“fox”原本是指黃鼠狼,但它的意思是足智多謀。俚語中的“狼”一詞指的是一只追逐的狼,但現(xiàn)在它暗示著某個男人在女人當中很有魅力?!癰uck”這一詞指的是花花公子,但它的含義是“有趣”。
2.在英語語言中,男性詞總是表示褒義的或中性的,女性詞多為貶義
在西方國家,所謂“A man is successful,a wom?an is sexy”的概念與“a perfect match between a man and a girl”?!癒ing”可以用來表達“重要”的好意思,而俚語中的“女王”指的是“同性戀”。當用作動詞時,“女王”這個詞可以表達“擺架子”的意思。一些與性別相關(guān)的詞語的含義在發(fā)展過程中也會發(fā)生變化,一些女性詞變成了貶義。例如:“l(fā)ady”,以前是一個表達尊重的稱號,現(xiàn)在只是指一個女人?!癮 cleaning lady”,“show this lady to her seat”,“a lady engineer”沒有好意義了。
3.復合詞的詞義
表現(xiàn)性別歧視的復合詞主要是由男性詞組成的。例如,殺害女人的罪名是“manslaughter”;女性參與的競爭也被稱為“sportsmanship”;由伊麗莎白女王統(tǒng)治的國家也被稱為“the United Kingdom”,即使它由國王或女王統(tǒng)治,祖先是“forefathers”而不是“foremothers”。
有很多單詞由“man”組成。
例如:Man-:mankind,manpower,man-made
-man:postman,policeman,fireman,freshman,businessman,chairman
這個例子中的“man”一詞指的是全人類,而不是男人。即使是女警察婦女仍被稱為police?man,即使是女性主持的會議,她也不能被“chair?woman”取代,她將被稱為“chairman”。從例子中,我們可以發(fā)現(xiàn),包括“man”在內(nèi)的復合詞不僅指男性,還指女性。
諺語是人類智慧的結(jié)晶和簡明語言的化身。語言學家認為諺語是倫理的鏡子,是語言中體現(xiàn)女性低于男性的化石。近年來,隨著研究的深入,語言學家發(fā)現(xiàn),各種語言中的大多數(shù)諺語都不可避免地表達大男子主義和女性地位低于男性地位的封建意識的影響。
1.反映女人地位低下的諺語
女人在社會上被認為是美味的食物,女人在每個國家的社會和文化中的角色都是非常被動的,但男人是活躍的。
例如:A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.(女人饒舌如同羊羔擺尾)
A fair women without virtue is like palled wine.(沒有美德的美女就像走了味道的美酒)
All women may be won.(所有的女人都會被征服)
2.反映女人品質(zhì)低下的諺語
Maids want nothing than husbands,but when they have them,they want everything.(未婚女子不要別的,只要丈夫,有了丈夫以后,一切都要)
A woman always thinks it takes two to keep a se?cret.(女人總是認為保守秘密需要兩個人)
A woman’s mind and winter wind change off.(女人的想法和冬天的風一樣易變)
3.認為女人不如男人的諺語
A man of straw is a woman of gold.(稻草男人抵得上金玉女子)
A good husband makes a good wife.(婦女愛慕虛榮,追求享樂)
A woman,a dog and a walnut tree,the more you beat them,the better they will be.(女人如同狗和胡桃樹,你越是打,她們變得越馴服)
Nature makes women to be won,and men to win.(自然讓男人征服女人)
英語中的性別歧視現(xiàn)象也反映在其他諺語中,這些比喻往往把一些動物,如鵝,狗和死魚和女性相比,用比喻來揭示女人的弱點。
例如:Three women and a goose make a market.(三個女人一臺戲)
Frailty,thy name is woman.(脆弱,你的名字是女人)
Women are wavering as the wind.(女人像風一樣搖擺不定)
語言作為一種符號,是社會的一面鏡子。語言形象地反映了社會的觀點和價值觀,同時也揭示了社會的性別歧視;而這種歧視的產(chǎn)生又是受社會諸多因素的影響。
1.神話的影響
在西方,圣經(jīng)被認為是所有文化的起源,因此圣經(jīng)中的故事極大地影響了人們的思想和生活。在“圣經(jīng)”一書中,第一個由神創(chuàng)造的人是亞當,他是人類的父親。上帝拿了他的一根肋骨創(chuàng)造出一個女人,并將她帶到了這個男人身邊。從人類的起源看,女人只是從屬于男人的一部分,這本身就是對女人的歧視[4]。原罪也是夏娃受了蛇的引誘違背了上帝禁令,自己引誘亞當偷吃了伊甸園的智慧果而犯的罪。盡管這只是一個神話,而它卻深深植根于人們的思想中,尤其是男性,愿意將其視為理所當然,從而形成男尊女卑的意識形態(tài)。女性在神話中一直被認為是一個異化的人,有時甚至是萬惡之源[4]。潘多拉是一個有著美麗和知識的女人,但宙斯給了她一個充滿災(zāi)難和瘟疫的盒子,并要求她把盒子交給她的丈夫。受好奇心的驅(qū)使,潘多拉打開盒子,其中的災(zāi)難和瘟疫都立即飛走了,人們從此遭受了災(zāi)難和瘟疫的侵襲。語言中的社會現(xiàn)象揭示了社會生活,它反映了女性地位低于男性與道德感與意識形態(tài)之間的關(guān)系。
2.傳統(tǒng)性別偏見的影響
社會偏見是受社會環(huán)境影響而產(chǎn)生的傳統(tǒng)觀念。語言中表現(xiàn)出來的對女性的偏見和歧視是文化價值觀的一部分并隨著文化價值觀的傳播加強了這種性別歧視。在大多數(shù)人的思想中,男性更優(yōu)于女性,人們普遍認為男性在社會中占主導地位。雖然語言是社會和文化生活的反映,但是男性優(yōu)于女性傳統(tǒng)的性別觀念滲透進入語言概念。“Mr”和“Mrs”就是一個說明男性和女性在社會中的地位的典型的例子。“Mr”是對紳士的尊稱,“Mrs”是對女性的尊稱。然而,根據(jù)詞源學,“Mrs”這個詞表明女人必須依靠男人來謀生。由于社會地位的不同,男女之間在措辭和表現(xiàn)上存在一些平等的社會規(guī)范。男性表達不雅言語是常見的,但女性這樣做是很奇怪的。許多禁忌詞包含侮辱女性的詞。
3.性別差異理論的影響
受一些學者提出的性別差異概念的影響。弗洛伊德在他的精神分析理論中明確指出,女性的人格具有被動性和自戀性;女性具有強烈的母性意識、自卑、嫉妒、猶豫不決;沒有英勇正義的精神。原始社會性別歧視的原因之一是由于這種根深蒂固的觀念影響。這種錯誤的觀念反映出對女性的歧視逐漸滲透到語言中,于是就逐漸在語言中出現(xiàn)了性別歧視現(xiàn)象。
1.經(jīng)濟地位的依賴
在古代,中國有句話叫“man ploughs and wom?an weaves”,西方也有有“man for the field and wom?an for the hearth”這樣的說法。女人的傳統(tǒng)角色是家庭角色(賢妻良母)和社會角色(護士,秘書,保姆等),無論是在家庭中還是在社會中,女性的作用不如男性?,F(xiàn)在,工資高、地位好的工作總是以男性為主,大多數(shù)女性都是找到一些工資低、勞動強度大的工作。如果女性想要獲得獨立的經(jīng)濟形象,她們只能依靠婚姻。
2.劣勢的政治地位
男性在社會經(jīng)濟、政治和人的傳統(tǒng)觀念中處于優(yōu)勢地位。由于經(jīng)濟實力低下,婦女不可能過多參與國家的政治生活。女性的經(jīng)濟和政治地位反映在語言中,構(gòu)成了英語語言中存在性別歧視現(xiàn)象的主要原因。
3.女性在婚姻中的從屬地位
許多婚姻中的女性依靠丈夫,身份不平等。例如,婚后的女性應(yīng)該隨自己的丈夫的姓,稱呼自然會變成Mrs.。結(jié)婚后,女性應(yīng)該辭去工作,在家相夫教子?;橐鲫P(guān)系的不平衡也會影響語言中的性別差異。
自古以來,男人是社會的中心,比女人更重要。男人在政治領(lǐng)域、經(jīng)濟領(lǐng)域和文化領(lǐng)域里,他們的地位都比女人要高;而女性由于在經(jīng)濟上不能完全獨立,所以他們依附于男性而生存;從而導致整個社會意識形態(tài)上,女性沒有主導的社會地位。這種從屬的地位也就在語言中很自然地體現(xiàn)。
性別歧視現(xiàn)象不僅反映在構(gòu)詞、語義、語用等方面,還反映在語言的各個方面。性別歧視現(xiàn)象的普遍存在,反映了女性在社會中地位低下的現(xiàn)實。但隨著女權(quán)運動的開展和社會的進步,語言中歧視女性的現(xiàn)象有所削弱和改善。要想徹底消除這種幾乎存在于所有語言中的性別歧視現(xiàn)象,則需要社會學家,語言學家以及女權(quán)主義者各方面不懈的長期努力。