何文海 袁曉文
(四川省民族研究所,四川·成都 610036)
1980年國務(wù)院正式批準(zhǔn)《彝文規(guī)范方案》以來,規(guī)范彝文的使用人口逐年增長,生存空間不斷拓展?,F(xiàn)在規(guī)范彝文不僅是一種便利的文字工具,也已經(jīng)嵌入到彝族地區(qū)社會文化生活的方方面面。對規(guī)范彝文的認(rèn)同是彝族群眾民族認(rèn)同的一個重要內(nèi)容。這些成績的取得,既得益于1949年后平等的民族語言文字政策的實施,也是一大批民族精英和民族語文工作者長期艱苦實踐的結(jié)果。1980年以前,從對老彝文的搜集、整理與規(guī)范,到《彝文規(guī)范方案(草案)》的提出與試驗,再到《彝文規(guī)范方案》的正式確立過程中,一些新中國成長起來的彝族黨政領(lǐng)導(dǎo)與知識精英發(fā)揮了關(guān)鍵性作用,伍精華同志就是其中的代表。作為一名深諳本民族社會文化的彝族干部,伍精華“對彝族語言文字問題始終關(guān)心,親身經(jīng)歷了解放以后涼山彝語文工作的發(fā)展過程?!盵1](P284)梳理總結(jié)上世紀(jì)60年代初至80年代初伍精華圍繞彝文規(guī)范工作所進(jìn)行的實踐和所作的貢獻(xiàn),有助于我們認(rèn)識新中國成立以來民族工作者在推動民族文字變革過程中所起的作用,以及彝族語言文字的存在價值。
(一)設(shè)計、實驗新彝文。1949年以后,民族語文工作作為體現(xiàn)新中國民族平等政策的一個重要內(nèi)容迅速得到推動。這一時期的主流觀點(diǎn)認(rèn)為,缺乏文字或文字“落后”是阻礙少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展的重要因素,也是少數(shù)民族地區(qū)社會主義改造與建設(shè)必須克服的困難。因此,為適應(yīng)少數(shù)民族經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展對“先進(jìn)”文字的需求,國家開啟了幫助少數(shù)民族創(chuàng)制、改進(jìn)與改革文字的工作。在此背景下,老彝文被認(rèn)為不統(tǒng)一、不完備,也不通行,“在這一天等于二十年的建設(shè)社會主義的時代,這套老彝文更無法適應(yīng)彝區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、文化飛躍發(fā)展的需要了?!盵2]為幫助彝族群眾解決文字工具問題,1950年,中國科學(xué)院陳士林隨中央西南各民族訪問團(tuán)一分團(tuán)來到?jīng)錾?,開始組織人員對涼山彝語和老彝文進(jìn)行調(diào)查。1951年初,中科院語言所川康工作隊成立。同年1月陳士林設(shè)計了被稱為“新彝文”的《西康彝族新文字實驗方案》,并開始進(jìn)行教學(xué)實驗。在教學(xué)實驗的基礎(chǔ)上,1952年、1956年和1958年先后三次對新彝文方案進(jìn)行了修改。1956年12月在成都舉行“彝族語言文字科學(xué)討論會”,通過了中國科學(xué)院少數(shù)民族語言調(diào)查第四工作隊提交的《涼山彝族拼音文字方案(草案)》。并于1957年獲四川省人民委員會審議通過,中華人民共和國民族事務(wù)委員會批準(zhǔn)試行。中央民族學(xué)院、西南民族學(xué)院、彝區(qū)各地民族干部學(xué)校、民族師范學(xué)校都采用這種拼音文字作為培養(yǎng)彝語文師資,彝文推行骨干和合作社人員的文字工具。各地民族小學(xué)也采用這種拼音文字進(jìn)行彝語文課的教學(xué)。1958年四川省民族事務(wù)委員會、四川省民族語文工作指導(dǎo)委員會和涼山彝族自治州人民委員會先后召集彝族群眾代表和彝語文工作者在成都和昭覺舉行了七次座談會,廣泛征求意見,反復(fù)研究,于同年11月完成了對《涼山彝族拼音文字方案(草案)》的修訂。但由于受“直接過渡論”的影響,四川省人民委員會對新修訂的《涼山彝族拼音文字方案(草案)》的審議工作暫停。1960年5月,涼山州人委會第五次會議決定撤銷《涼山彝族拼音文字方案(草案)》。
(二)向漢語文“直接過渡”。在新彝文的推廣使用停止后,受“大躍進(jìn)”運(yùn)動影響,1958年8月底9月初召開的“《涼山彝族拼音方案(草案)》座談會”成為向漢語文直接過渡的轉(zhuǎn)折點(diǎn),當(dāng)時與會的143名各界代表中84.6%的代表主張不要新彝文,直接學(xué)習(xí)漢語文。[3](P21)1958年年底,涼山彝族地區(qū)向漢語文“直接過渡”,漢語、漢文的試點(diǎn)教學(xué)和掃盲工作在一些縣、區(qū)、鄉(xiāng)展開。1959年時任涼山彝族自治州州長瓦渣木基在《涼山彝族自治州人民委員會工作報告》中指出:“漢語文實際上已為各民族公認(rèn)的祖國的先進(jìn)語言,學(xué)習(xí)漢語文是民族融匯的重要條件,一年來的經(jīng)驗證明,漢語文是改變彝族文化落后面貌的有效工具,在群眾中推廣漢語文是關(guān)系彝族早日獲得文化科學(xué)知識的重大措施,廣大群眾迫切要求貫徹這一措施。為了滿足群眾這一愿望,使人民群眾迅速提高科學(xué)文化知識,適應(yīng)生產(chǎn)需要,在群眾自愿的原則下,應(yīng)該在全州提倡采用漢語文教學(xué)和掃盲,學(xué)校和一切文教單位尤應(yīng)帶頭推廣?!盵4]1962年四川省民族語文工作委員會對彝族干部和群眾中掌握或使用漢語文情況的調(diào)查顯示,區(qū)鄉(xiāng)干部掌握漢文的一般占30%—50%,個別地區(qū)如昭覺縣比爾區(qū)只有24%;社隊干部中掌握漢文情況高的有達(dá)20%的,低的也只有2.5%;社員中掌握漢文的一般只占總?cè)丝诘?%左右,而且主要為略懂。[5]從這組數(shù)據(jù)來看,雖然經(jīng)過1958年以來的大力培訓(xùn)推廣,涼山彝族地區(qū)特別是腹心地區(qū)的干部群眾漢字識字率依然較低,難以滿足工作和生產(chǎn)生活中對文字工具的需求。彝族群眾曾這樣描述直接向漢語文過渡給他們的生產(chǎn)生活造成的困境:“上級的文件發(fā)下來看不懂,我們成了瞎子;廣播喇叭安到火塘邊聽不懂,我們成了聾子;心中有話說不出,我們成了啞子;束手無策干著急,我們成了傻子?!盵6]
總之,由于過度強(qiáng)調(diào)文字的工具性,忽視了彝族社會的實際,忽略了彝族干部群眾對于老彝文的態(tài)度與感情,加之受政治運(yùn)動的影響,導(dǎo)致了新彝文實驗和向漢語文直接過渡都未能達(dá)到預(yù)期目的,新彝文最終被撤銷,漢語文的教學(xué)、培訓(xùn)與推廣困難重重。
(一)自發(fā)使用老彝文。
雖然在1949年后被認(rèn)定為不能滿足時代需求的“落后”文字,但是在涼山彝區(qū)的改革與建設(shè)中,老彝文曾一度被政府采用。1950年代初,涼山州的政府公章、招牌和布告都是使用彝、漢雙文。即使是在實驗新彝文和向漢語文“直接過渡”時期,老彝文在彝族群眾中的傳承使用一直沒有間斷過。一些彝族地區(qū)出于實際工作的需要,也在“互教互學(xué)”“自學(xué)自用”中使用推廣老彝文,昭覺縣比爾區(qū)就是其中的典型。
據(jù)時任昭覺縣縣委委員、比爾區(qū)區(qū)委書記羅國清回憶,在比爾區(qū)“民主改革”后的農(nóng)業(yè)合作化建設(shè)中,文字顯得必不可少。在試辦農(nóng)業(yè)合作社、成立高級農(nóng)業(yè)合作社和人民公社化的過程中,大到宣傳教育,核算登記,生產(chǎn)計劃的制訂與下發(fā),生產(chǎn)完成情況的統(tǒng)計與核算,生產(chǎn)隊的評工記分與糧食供給等,小到入社農(nóng)戶的姓名、性別、年齡、成分,實際生產(chǎn)中全勞半勞,附代勞動力,以及土地、耕畜、農(nóng)具、種籽、肥料等生產(chǎn)資料的折價入社都需要登記造冊。但是,新彝文和漢文在以上工作的開展中都沒能發(fā)揮作用,造成了工作的費(fèi)時費(fèi)力,效率低下。相反,老彝文卻具備了促進(jìn)相關(guān)工作開展的條件。因此,在比爾區(qū)的農(nóng)業(yè)合作化過程中,雖然“當(dāng)時在左的路線影響下,……使用原有彝文,很容易被戴上為奴隸制度服務(wù),或者是打成民族主義分子,受到打擊和處理?!北葼枀^(qū)政府還是頂著強(qiáng)大壓力,推廣使用了老彝文。使“彝文在農(nóng)業(yè)合作化和生產(chǎn)建設(shè)中,起了很重要的作用?!盵7](P99)
(二)開展密集調(diào)查。為應(yīng)對上述情況,1962年8月14日,四川省民語委辦公室在向四川省民委提交的《語委辦公室關(guān)于彝族文字問題的座談會情況和下一步工作意見的報告》提出了在成都邀請彝族干部、彝語文工作者及彝族上層召開座談會,并組織工作組去涼山調(diào)查,了解彝族干部、群眾對彝族文字問題的意見和要求的工作計劃。隨后,1962年8月上旬到11月上旬,在成都召開四次座談會,34名代表參加,18名彝族干部接受訪問。座談?wù)吆褪茉L者中主張采用漢語文,老彝文加工整理后繼續(xù)使用,而不要新彝文的有32人。[8]同年9月初至11月上旬,四川省民語委聯(lián)合涼山州在喜德、美姑、布拖、昭覺四縣重點(diǎn)調(diào)查了各級彝族干部和群眾使用老彝文、漢語文的情況和對彝族文字問題的意見。在州、縣、區(qū)、鄉(xiāng)等共召開11次彝族干部座談會,征求他們對文字問題的意見,共有193人參加。同時在州民師校、喜德縣初級中學(xué)和喜德、美姑、布拖、昭覺等縣的部分縣、區(qū)、鄉(xiāng)民小開了13次座談會,共有113人參加。根據(jù)調(diào)查統(tǒng)計,除布拖地區(qū)外,喜德、美姑、昭覺三個縣的區(qū)、鄉(xiāng)彝族干部掌握老彝文的在80%以上(昭覺比爾區(qū)達(dá)100%);社隊干部掌握老彝文的在60%以上(美姑石干普鄉(xiāng)達(dá)89%);社員中掌握老彝文的由民主改革前的1-3%上升到10-20%,而青年中掌握老彝文的有高達(dá)39%或50%的。涼山彝區(qū)的生產(chǎn)、工作和生活中已經(jīng)普遍使用老彝文,一般是用來記工分、記賬、寫便條、寫生產(chǎn)匯報和通信、作筆記等。對文字問題的意見方面,認(rèn)為目前還需使用老彝文的有105人。[9]此后,中國科學(xué)院民族研究所的陳康聯(lián)合涼山州語委,對昭覺、喜德、普格、美姑、雷波、布拖等縣進(jìn)行了補(bǔ)充調(diào)查,統(tǒng)計了12391名干部及社員的語文情況,其中識老彝文的有4226人,占總?cè)藬?shù)的34.02%;向3251人征求了對彝族文字問題的意見,其中認(rèn)為目前還需要用老彝文的有1882人,占征求意見總?cè)藬?shù)的57.88%。[10]
以上調(diào)查數(shù)據(jù)客觀地反映了涼山彝族地區(qū)民主改革以來老彝文識字率的變化情況和彝族干部群眾對彝族文字問題的普遍看法。在老彝文識字率提高,使用人數(shù)增加,彝族干部群眾使用老彝文的呼聲日益強(qiáng)烈等新情況下,彝族語言文字政策的調(diào)整已經(jīng)勢在必行。
(三)伍精華的積極實踐。1957年初,伍精華同志調(diào)任昭覺縣任縣委第一書記,1963年底調(diào)任涼山州州委書記處任書記。在此期間,他在影響州、省兩級有關(guān)老彝文的決策,使用老彝文翻譯、宣傳中央文件,促成老彝文登上黨報等方面進(jìn)行了積極的實踐。
1.表達(dá)主張影響決策。上文提到,1961年至1962年間,中華人民共和國民族事務(wù)委員會和四川省民委曾對涼山彝族語言文字情況做過深入調(diào)查,昭覺作為涼山州的州府是調(diào)查的重點(diǎn)地區(qū),其干部群眾的彝文使用情況和文字態(tài)度都在調(diào)查報告中得到體現(xiàn)。在調(diào)查組召開的座談會上,昭覺縣委書記伍精華明確表達(dá)了對彝族語言文字問題的主張。
彝區(qū)應(yīng)在繼續(xù)普及漢語文的同時推行原有彝文,彝語文主要面向農(nóng)村使用;應(yīng)該對彝文進(jìn)行必要的整理,統(tǒng)一寫法;彝區(qū)的農(nóng)村小學(xué),學(xué)生能念漢文課本但不懂是什么意思,直接學(xué)習(xí)漢文并不那么容易,學(xué)新彝文又行不通,應(yīng)把原有彝文作為漢語文的輔助語文納入教學(xué),以便提高教學(xué)效果。[1](P295)
據(jù)長期從事彝語文工作的專家姚昌道介紹,當(dāng)時大多數(shù)的彝族干部主張在學(xué)習(xí)使用漢語文的前提下,推行經(jīng)整理規(guī)范的老彝文作為輔助,同時一致認(rèn)為學(xué)校只教漢語文。只有伍精華主張在小學(xué)階段實現(xiàn)漢、彝雙語文教學(xué)。他還曾于1963年兩次找時任昭覺縣城北公社黨委書記列索子哈商談在城北公社選擇一所小學(xué)進(jìn)行老彝文輔助漢語文教學(xué)試點(diǎn)的問題。但由于當(dāng)時政策、教材、教員等方面的限制而沒有成功。[11]
在上述調(diào)查結(jié)果反饋到?jīng)錾街莺螅榫A向州委書記王維訓(xùn)匯報了昭覺縣比爾區(qū)的區(qū)、鄉(xiāng)黨委積極發(fā)揮老彝文作用的詳細(xì)情況。1963年2月,為在國家民委和中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部聯(lián)合召開的西南三省民族語文工作座談會前,明確涼山州在彝族語言文字問題方面的立場,涼山州委召開彝族領(lǐng)導(dǎo)干部座談會,進(jìn)一步聽取對彝族文字問題的看法。座談會后州委特地征詢伍精華的意見。伍精華向州委寫了一封信,提出了“漢語文,目前是急需的,將來是共同的;新彝文,目前是勉強(qiáng)的,將來是多余的;老彝文,目前是需要的,前途是有限的?!钡挠^點(diǎn)。并認(rèn)為老彝文在現(xiàn)實中還發(fā)揮著作用,“老彝文是歷史形成的,只能讓歷史去消滅,不應(yīng)人為地去消滅它”。此后涼山州委召開常委會,確定了“以學(xué)習(xí)使用漢語文為主,原有彝文為輔”的語文工作指導(dǎo)原則。后來,參加三省民族語文工作座談會的涼山代表在大會發(fā)言中念了伍精華的信,信中的觀點(diǎn)也被寫進(jìn)座談會第7期簡報中。[1](P298)三省座談會后,涼山州委調(diào)整語言文字工作思路,開始著手研究老彝文的學(xué)習(xí)使用問題。涼山州語委對老彝文進(jìn)行收集和整理,1963年10月編寫了8000字的《彝文單字匯集》,1965年2月編寫了《彝文常用字表》。
2.推動老彝文發(fā)揮新作用。除了明確表達(dá)主張,影響彝族語言文字政策制定外,伍精華還在工作實踐中充分發(fā)揮老彝文的作用,利用老彝文學(xué)習(xí)、宣傳中央文件,并促成老彝文登上黨報,幫助群眾學(xué)習(xí)文化知識。
1963年開始,全國開展社會主義教育運(yùn)動。同年5月,中共中央下達(dá)《關(guān)于目前農(nóng)村工作中若干問題的決定(草案)》 (前十條),9月下達(dá)《農(nóng)村社會主義教育運(yùn)動中一些具體政策規(guī)定(草案)》 (后十條),這兩份文件合稱“雙十條”。從1963年下半年開始,涼山州委開始部署社教運(yùn)動的試點(diǎn)。為按照中央要求,將文件內(nèi)容原原本本傳達(dá)給彝區(qū)農(nóng)村的干部群眾,伍精華組織領(lǐng)導(dǎo)了把“雙十條”翻譯成老彝文的工作。據(jù)他回憶:1962年中央有關(guān)部門在昭覺縣比爾區(qū)調(diào)查所得的數(shù)據(jù)表明,只有2.5%的彝族農(nóng)民和21.6%的社隊干部懂得簡單的漢語?!?,用彝語宣講,如果沒有統(tǒng)一的彝文譯本,讓宣講人員根據(jù)漢文版本進(jìn)行隨機(jī)翻譯,容易出現(xiàn)理解、翻譯不準(zhǔn)確的情況,翻譯出來與原文有出入……。為了克服這些弊病,我決定在昭覺縣組織力量把“雙十條”譯成彝文。當(dāng)時參加翻譯的有沈伍己、駱元章等彝漢語文兼通的彝漢干部。翻譯初稿出來以后,我主持審稿會,邀請州里、縣里的彝文專家和熟悉政策的彝漢干部列索子哈、駱元清、盧占雄等參加審定。定稿后,由縣委辦公室制成蠟版,油印成冊。隨后,我們舉辦培訓(xùn)班,培訓(xùn)彝語文宣講人員,使宣講人員能夠準(zhǔn)確掌握彝文譯本。“雙十條”是有35000字的長篇文件,譯成彝文足有40000字。這么長的彝文文件過去從未有過。[1](P302)
據(jù)時任昭覺縣縣長羅國清回憶:“伍精華親自組織彝漢文兼通的學(xué)者專家翻譯中央文件“雙十條”……。翻譯人員經(jīng)過反復(fù)推敲和試聽,準(zhǔn)確無誤的翻譯成彝語寫成彝文,由縣委辦公室把它油印成文件,下發(fā)到全縣各公社黨委和大隊黨支部。這是過去從來沒有過的……,受到廣大彝族基層干部和人民群眾高度贊揚(yáng)?!盵7](P100)
涼山州委對昭覺縣用彝文翻譯、講解“雙十條”的做法給予了肯定,并向全州各縣批轉(zhuǎn)了昭覺的經(jīng)驗。從此,昭覺縣使用彝語文就公開化了。后來,昭覺縣根據(jù)需要,利用彝語文傳達(dá)黨的方針政策,翻譯了《基層選舉法》等文件和毛澤東著作中的《為人民服務(wù)》等篇章。黨政部門公開使用彝語文,使彝文的使用空間得到拓展,為后來的彝文規(guī)范實踐積累了工作經(jīng)驗,奠定了群眾基礎(chǔ)。
這一時期,另一個意義深遠(yuǎn)的事件是黨報《涼山報》公開刊登老彝文。其中也有伍精華的貢獻(xiàn)。當(dāng)時,考慮到老彝文公開使用以后,干部群眾學(xué)習(xí)彝文和文化知識需求的增長,伍精華向時任涼山州委常委、宣傳部長白志芳表達(dá)了創(chuàng)造條件讓彝族群眾借助老彝文學(xué)習(xí)毛澤東著作和文化知識的想法,并明確提議在《涼山報》上開辟“學(xué)文化”彝、漢雙文專欄。最終,涼山州委接受了伍精華的提議,從1966年1月13日至5月底,《涼山報》一共刊登了46期彝、漢雙文專欄。[3](P78-80)
60年代初期,干部群眾普遍使用老彝文,涼山州語委收集整理老彝文,昭覺縣用老彝文翻譯中央文件、《涼山報》刊登老彝文等一系列實踐,促使涼山州對規(guī)范使用老彝文的態(tài)度日益明確化、公開化。雖然隨后爆發(fā)的“文化大革命”使與老彝文相關(guān)的工作都戛然而止,彝文規(guī)范工作沒能正式提上議事日程,但是以上的這些實踐及其影響為后來的彝文規(guī)范工作奠定了重要基礎(chǔ)。
(一)從四川省委“同意”到國務(wù)院“批準(zhǔn)”?!拔幕蟾锩焙笃?,形勢開始好轉(zhuǎn),彝族文字問題再次得到重視。1974年5月14日至7月8日,四川省民委組織彝文問題調(diào)查組,在昭覺、美姑、喜德、越西、布拖5縣進(jìn)行調(diào)查訪問,聽取各方意見和要求。干部群眾一致反映,“直接過渡”的做法不符合四川彝族地區(qū)的實際情況,要求政府明文恢復(fù)使用老彝文。調(diào)查組撰寫了《關(guān)于彝族文字問題的請示報告》,提出“彝區(qū)繼續(xù)推行漢語文,在對彝族原有文字進(jìn)行必要的整理、規(guī)范并加以完善的基礎(chǔ)上,采用彝族原有文字。漢文、彝文同時使用”。[3](P85)同年9月,四川省革命委員會發(fā)文,向涼山州委、西昌地委和其它相關(guān)地區(qū)轉(zhuǎn)發(fā)了省民委的報告,要求各地參照執(zhí)行。
四川省委〔1974〕59號文件是省級黨委首次發(fā)文同意對老彝文進(jìn)行整理、規(guī)范,標(biāo)志著彝文規(guī)范工作正式開啟。1974年11月,四川省民委邀請中央民族學(xué)院和省內(nèi)部分彝語文研究專家組成省民委彝文工作組,同涼山州語委一起對老彝文進(jìn)行整理、規(guī)范,擬定了《彝文規(guī)范方案(草案)》。為進(jìn)一步聽取各方意見,獲得《彝文規(guī)范方案(草案)》實踐效果的相關(guān)數(shù)據(jù),彝文工作組分為喜德、昭覺、美姑、布拖、西昌、冕寧、寧南、峨邊8個試點(diǎn)組,對彝語內(nèi)部3個代表性次方言區(qū)(圣乍話、義諾話、所地話)進(jìn)行彝文掃盲試點(diǎn)教學(xué)。教學(xué)效果表明,這一方案是可行的。1975年1月,“四川省彝族文字工作座談會”在昭覺縣召開。同年5月,在西昌召開“《彝文規(guī)范方案(草案)》學(xué)術(shù)討論會”,聽取省民委彝文工作組的匯報,經(jīng)過協(xié)商,通過了經(jīng)修改的《彝文規(guī)范方案》。1975年11月,四川省委宣傳部和省民委在成都召開“四川省彝族文字工作會議”,審查通過了《彝文規(guī)范方案》,并向四川省委提交了《關(guān)于〈彝文規(guī)范方案〉的報告》。四川省委于同年12月6日批復(fù)報告,同意在四川彝族地區(qū)試行《彝文規(guī)范方案》,并批準(zhǔn)恢復(fù)和成立各級彝語文工作機(jī)構(gòu)。涼山州革委于1976年2月初發(fā)文全面部署規(guī)范彝文的試行工作。進(jìn)行歷時四年的試行后,涼山州于1980年2月,向四川省人民政府上報了《關(guān)于〈彝文規(guī)范方案〉的報告》報請審核《彝文規(guī)范方案》,并請轉(zhuǎn)報國務(wù)院審批。同年4月,四川省人民政府同意涼山州意見,向國務(wù)院轉(zhuǎn)報了《彝文規(guī)范方案》的報告。1980年8月,國務(wù)院正式批準(zhǔn)推行《彝文規(guī)范方案》。同年12月17日,《四川日報》全文登載了《彝文規(guī)范方案》。此后,規(guī)范彝文迅速在各個領(lǐng)域得到推廣使用。
(二)伍精華的關(guān)鍵作用。伍精華于1973年11月任四川省民委副主任,1978年7月任中共四川省委民族工作委員會副書記,1979年12月當(dāng)選四川省人大常委會副主任。四川省民委于1973年恢復(fù)建制后,直接領(lǐng)導(dǎo)了彝族文字的調(diào)查、整理、規(guī)范與試行工作,伍精華作為分管民族語文工作的副主任,具體領(lǐng)導(dǎo)和參與了許多工作,在彝文規(guī)范過程的每一個關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)都有他的身影。四川省革委會向相關(guān)地區(qū)轉(zhuǎn)發(fā)《關(guān)于彝族文字問題的請示報告》后,伍精華具體指導(dǎo)并主持了省民委于1975年1月下旬在涼山州州府昭覺召開的“四川省彝族文字工作座談會”,并在講話中強(qiáng)調(diào)了對老彝文進(jìn)行規(guī)范的“四個符合”:“從理論上講,它符合馬列主義和毛澤東思想;從法律上講,它符合四屆人大通過的國家憲法;從政策上講,它符合黨的民族政策;同時,它符合廣大彝族群眾學(xué)習(xí)文化的迫切愿望和要求?!盵3](P95)會后伍精華牽頭組織各方力量,開始對老彝文進(jìn)行調(diào)查、整理和規(guī)范。同年3月,伍精華和馬黑木呷一起主持了對省民委彝文工作組全體人員的集中培訓(xùn)。同年5月中旬,伍精華主持了四川省民委在西昌召開的“彝文規(guī)范工作科學(xué)討論會”,安排部署了彝文試點(diǎn)教學(xué)等相關(guān)工作。同年11月,伍精華協(xié)助主持了由省委宣傳部和省民委在成都聯(lián)合召開的“四川省彝族文字工作會議”。此外,在報批《彝文規(guī)范方案》的過程中,伍精華多次赴京匯報工作。1980年,在等待國務(wù)院批示期間,伍精華先后兩次向時任全國政協(xié)副主席、國家民委主任烏蘭夫做了情況匯報。《彝文規(guī)范方案》獲得批準(zhǔn)以后,伍精華一如既往地關(guān)心規(guī)范彝文的推廣使用問題。1982年正式調(diào)任國家民委黨組副書記、常務(wù)副主任后,在他的建議下,恢復(fù)了“文化大革命”前被取消的中央民族語文翻譯局彝文翻譯室,使彝語文在中國共產(chǎn)黨全國代表大會、全國人民代表大會和全國政協(xié)會議等重大會議上得到使用。
綜上所述,20世紀(jì)50年代涼山彝族地區(qū)進(jìn)行民主改革以來,從彝族干部群眾出于生產(chǎn)生活需要自發(fā)學(xué)習(xí)使用老彝文到政府相關(guān)部門組織力量對老彝文進(jìn)行整理、規(guī)范,再到《彝文規(guī)范方案》獲得國務(wù)院批準(zhǔn),取得“合法”地位的過程,是在國家實行平等的民族語文政策背景下,在四川省、涼山州各級黨委政府、各級民族工作與民族語文工作部門的共同努力下完成的。大量黨政干部和民族語文工作者參與其中,做了長期、復(fù)雜的工作?!耙臀囊?guī)范方案,沒有共產(chǎn)黨的好領(lǐng)導(dǎo),沒有漢民族和其他民族的幫助就不會有?!盵12]另一方面,在特殊的時代背景下,老彝文經(jīng)歷了一個從基層干部群眾自發(fā)使用到政府介入、進(jìn)行整理規(guī)范的漫長過程。在這個過程中,以伍精華為代表的大量民族工作者,從貫徹國家民族語文政策,推動本民族語言文字發(fā)展的立場出發(fā),為《彝文規(guī)范方案》最終確立付出了大量心血。20世紀(jì)60年代初期和70年代兩個整理規(guī)范老彝文的關(guān)鍵時段里有關(guān)彝文整理規(guī)范的重要事件中,伍精華幾乎都“在場”,并領(lǐng)導(dǎo)、參與了許多重要工作。此外,伍精華對語言文字工作的貢獻(xiàn)還體現(xiàn)在其從長期工作實踐中總結(jié)出的普遍性認(rèn)識。他的“文字不單純是交際工具,它是民族文化的重要組成部分,不能簡單地用先進(jìn)和落后這樣的標(biāo)準(zhǔn)來衡量和判斷一種文字”[1]“從有利于少數(shù)民族的發(fā)展出發(fā),尊重少數(shù)民族意愿、尊重歷史、尊重語言(文字)發(fā)展規(guī)律,是我們在處理少數(shù)民族語言文字時應(yīng)當(dāng)堅持的重要原則”[1]等論斷,對我們準(zhǔn)確理解各民族的語言文字及其所承載的民族文化,科學(xué)開展語言文字工作具有普遍的指導(dǎo)意義。
[1]伍精華.我們是這樣走過來的:涼山的變遷[M].北京:民族出版社,2002.
[2]四川省檔案館.涼山彝族拼音文字創(chuàng)制工作總結(jié)(初稿) [G].全宗建川048號.案卷530號.
[3]昌道.彝文改革論述[M].成都:四川民族出版社,2008.
[4]瓦渣木基.涼山彝族自治州人民委員會工作報告(摘要) [N].涼山日報,1959-07-02.
[5]四川省檔案館.語委辦公室關(guān)于涼山彝族語言文字使用情況和對文字問題的意見的調(diào)查(匯報材料)[G].全宗建川048號.案卷578號.
[6]吳明先.四川省涼山彝文教學(xué)回顧與展望[C]//馬爾子.涼山民族研究(3).北京:民族出版社,2013.
[7]羅國清.彝文與農(nóng)業(yè)合作化——回憶在昭覺先比爾區(qū)工作時對彝文的使用和推廣[C].涼山彝族歷史文化研究會.涼山歷史文化輯萃,2012.
[8]四川省檔案館.語委辦公室關(guān)于彝族文字問題的座談情況和下一步工作意見的報告[G].全宗建川049號.案卷24號.
[9]四川省檔案館.涼語委辦公室關(guān)于涼山彝族語言文字使用情況和對文字問題的意見的調(diào)查(匯報材料)[G].全宗建川048號.案卷578號.
[10]四川省檔案館.民研所陳康同志關(guān)于涼山彝族語言文字使用情況和對文字問題的意見的調(diào)查一月十日向省民委匯報的記錄(63年1月19日整理) [G].全宗建川048號.案卷578號.
[11]姚昌道.彝文改革論述[M].成都:四川民族出版社,2008:57-58.
[12]四川省民族宗教事務(wù)委員會檔案室.中共中央委員、國家民委副主任伍精華同志在視察四川省彝文學(xué)校、涼山州民干校時的講話[G].全宗48號.案卷318號.