呂小康 汪新建
2017年,黨的十九大報告明確指出要“加強社會心理服務(wù)體系建設(shè),培育自尊自信、理性平和、積極向上的社會心態(tài)”。由此,社會心理服務(wù)體系建設(shè)正式成為國家戰(zhàn)略,并迅速得到了各省、市、自治區(qū)的積極響應(yīng)。但從實際落實情況看,多數(shù)地區(qū)建設(shè)的“社會心理服務(wù)體系”,實際上是之前已有的“心理健康服務(wù)體系”的代名詞,“換湯不換藥”,將兩者等同看待。主要原因可能在于社會大眾對應(yīng)用心理學(xué)的理解主要停留在心理健康服務(wù)層面,同時心理學(xué)界的知識輸出也局限在這一層面,從而形成了“社會心理服務(wù)=心理健康服務(wù)”的刻板印象。此外,“社會心理服務(wù)體系”也是容易引發(fā)誤解的一個詞匯,其中的“社會心理”一詞,容易讓人聯(lián)系到作為具體學(xué)科名詞的“社會心理學(xué)”,而不是作為政策實踐和實務(wù)運動的“社會心理服務(wù)體系”。因此,這一提法是否完全符合當(dāng)下學(xué)術(shù)與實踐需求,還有待商榷。
為此,這里正式提出為“社會心理服務(wù)體系”正名的呼吁:在今后的宣傳與論述中,宜將“社會心理服務(wù)體系”(system of social psychological services)更名為“公共心理服務(wù)體系”(system of public psychological services),并將公共心理服務(wù)體系建設(shè),作為公共服務(wù)體系建設(shè)的一個有機組成部分,取得如同公共衛(wèi)生服務(wù)一般的基礎(chǔ)性、戰(zhàn)略性的地位,積極謀求將社會心理服務(wù)體系的部分內(nèi)容納入政府所應(yīng)提供的基本公共服務(wù)的范疇。而公共心理服務(wù)體系不僅僅包括心理健康服務(wù),至少還應(yīng)包括社會心態(tài)培育、共同體認同建設(shè)等應(yīng)用社會心理的相關(guān)主題,從而形成“大心理”“大應(yīng)用”“大服務(wù)”的生態(tài)鏈,將“公共心理服務(wù)體系”推向更廣闊的空間,充分發(fā)揮社會心理學(xué)的想象力。
將社會心理服務(wù)體系更名為公共心理服務(wù)體系,除了更加“名符其實”外,也可方便對外溝通與交流。如按字面意思將社會心理服務(wù)體系翻譯為“social psychological services”,則很難找到西方社會與學(xué)界中的對應(yīng)實體,同樣也很容易令人聯(lián)想為是社會心理學(xué)這一子學(xué)科的一個附屬職能。實際上,在新華社翻譯的十九大報告的英文版中,中文報告中的“加強社會心理服務(wù)體系建設(shè)”一句即被譯為“improve the system of public psychological services”,英文直譯即“加強公共心理服務(wù)體系建設(shè)”。由此可見,這種譯法已經(jīng)得到官方的認可,可以方便地加以直接引用,并取得社會各界的認可。