梨雪
上世紀(jì)七十年代初,仍在廣東鄉(xiāng)下村子生活。那些年,每逢新年前后,無(wú)論早晚,家庭或貧或富,總會(huì)望見炊煙裊裊,聞到香味洋溢,此時(shí)正是村人在煮蒸年糕。
在那個(gè)購(gòu)買許多生活必需品都要憑證的年代,只要挨近春節(jié),任何人家都會(huì)想方設(shè)法,做幾盤簡(jiǎn)單菜肴,蒸煮些年糕,盡可能消除心內(nèi)的苦澀,給春節(jié)添些喜氣。
中國(guó)很多地方都有吃年糕的習(xí)慣。年糕一般分有黃、白兩色,意即金銀。年糕又稱“年年糕”,取“年年高”諧音,新年吃年糕,表示新年新的開始,寓意吉祥如意。
由于中國(guó)地域遼闊、風(fēng)俗習(xí)慣不同,年糕品種與烹煮方法也各式各樣。北方叫紅棗蕓豆糕、豆年糕、年糕坨等;江南有水磨年糕,西南有糯耙耙年糕,臺(tái)灣有紅龜年糕;可煮蒸、油炸、片炒、湯煮,各取所需,味道咸甜皆宜。
在我童年印象中,鄰居上屋六婆蒸的年糕最好吃。當(dāng)時(shí)六婆不到四十歲,她在家排行第六。由于輩分高,出嫁后村人稱她六婆,未見得六婆不開心,她反而得意地說:“六婆名分高呵,我中意?!?/p>
她長(zhǎng)相年輕秀美,村人又逗趣說:“要是六婆上臺(tái)唱戲,花旦都要讓位,肯定能做主角唱大戲?!?/p>
某年大年初一,村人如常挑肥下地,回途中在我家拿開水飲用。趁機(jī)歇息,人們說起“花旦”的事,紛紛慫恿六婆唱戲。
六婆掃視四周一遍,小聲說:“隔墻有耳,不能亂說話。不是說自古紅顏多薄命嗎?幸好我嫁作農(nóng)婦,不會(huì)讓人嫉妒眼紅。只要勤力勞動(dòng),就健康長(zhǎng)壽?!?/p>
六婆擔(dān)心自有她的道理,畢竟個(gè)別人士居心叵測(cè),說錯(cuò)話很有可能惹禍上身。但六婆隨口說的話,引得村人捧腹大笑。
六婆與我家關(guān)系很好,兩家人來往頻繁。逢年過節(jié),她捧著蒸好的年糕送上門。有次新年,我邊吃年糕邊說感謝的話。六婆笑著說:“喜歡六婆的年糕?跟六婆回家去,讓你吃個(gè)夠。”
我跟隨六婆,喜孜孜地跨過她家門檻。只見灶頭上面架著鐵鍋,灶膛里柴火熊熊,六婆邊蒸年糕邊吟唱:
拍掌仔,拍蕉仔,蕉仔甜,割禾鐮,碰下牽牛仔朝天鼻;
甜年糕,咸年糕,年糕香,飄田野,刮掉新嫁娘頭頂髻。
六婆唱得非常好聽,我好奇問:“六婆,您唱什么???”六婆說:“這叫年糕謠,你喜歡聽嗎?”我認(rèn)真地說:“什么年糕謠?我喜歡聽,可我不大懂呢!”
六婆望著窗外,若有所思說:“長(zhǎng)大以后,就會(huì)聽懂了?!?/p>
六婆的娘家有田有地,家庭富裕,她愛唱民歌民謠。正如村人說的,大戲臺(tái)上本應(yīng)有她擔(dān)當(dāng)主角的份。遺憾的是,六婆娘家被劃入“富農(nóng)”之列。那年月家庭出身成分不好,改變了很多人一生,甚至影響幾代人的命運(yùn)。就算六婆再優(yōu)秀,一樣逃脫不了束縛。幸而六婆爭(zhēng)氣,自小學(xué)會(huì)了獨(dú)立;即使嫁人作農(nóng)婦,無(wú)怨無(wú)悔,含辛茹苦,全家人互相關(guān)愛,過著日出而作、日落而息的生活。
此時(shí),又一碗熱氣騰騰年糕端上桌子,六婆繼續(xù)開口吟唱《年糕謠》:
雞公仔,尾彎彎,做人媳婦真艱難,
新年早早起床煮年糕,家公家婆都話晚。
問聲家公家婆,年糕要咸還是甜?
家公說咸,家婆說甜。
你話咸來我說甜,一碗年糕如何掰兩半?
家公踢凳罵翻天,家婆舉棍敲地板。
難呵難,煮年糕,
煮得咸來又話甜,蒸得甜來又說咸,
好像提著大竹籃,打水上高山——
行得快來就跌倒,走得慢來一場(chǎng)空。
這首《年糕謠》道盡為人媳婦者雖每天辛勤勞作,卻在困難苦況下的無(wú)奈與酸澀。
自一九八○年代中葉離開鄉(xiāng)間進(jìn)城工作,我極少嘗到六婆煮蒸的年糕。有年新年前夕返鄉(xiāng),剛過門檻,就見六婆端著一碗年糕上門,她掩飾不住喜氣說:“我昨晚聽你爸媽說你今天回家,所以六婆提前做好年糕送來?!?/p>
我接過年糕,滿心感動(dòng)問六婆還唱《年糕謠》嗎?六婆愉快笑著說:“難得你仍記得《年糕謠》,不嫌六婆唱得難聽,再給你唱一首哦!”
此次,六婆吟唱的《年糕謠》,由頭到尾嬉笑樂罵、風(fēng)趣幽默融合其中:
喜鵲喳喳,又是新年,
女兒灰臉,再回娘家。
阿爸茶樓吃包點(diǎn),留下阿媽做年糕。
女兒十分無(wú)奈說,
阿媽給女想辦法,怎樣才能煮年糕?
阿媽落落大方說,
有糖有鹽盡管煮,端上鍋來就好吃。
女兒極其難堪說,
你家女婿不爭(zhēng)氣,三天賭牌兩天逛。
從不買米不買柴,女兒何以煮年糕?
阿媽恍然大悟說,
拿塊年糕回家去,扔進(jìn)水鍋拌成湯。
女兒莫名其妙問,
年糕攪湯有何用?飲光一樣懶怠人。
阿媽長(zhǎng)嘆一聲說,
老公糊涂度日子,哪似真心待賢妻?
讓他喝碗迷魂湯,變?yōu)楦Hダ缣铩?/p>
兩年前的新春佳節(jié),我專程返鄉(xiāng)過新年,再見到已經(jīng)邁入老年的六婆,看上去依然精神瞿爍。據(jù)說這些年來,六婆每逢新年總會(huì)進(jìn)城,幫經(jīng)營(yíng)餐館的大兒子煮年糕。凡光顧餐館的客人都說六婆煮的年糕好。
終究上了年紀(jì),六婆返回村子居住,在我的鼓勵(lì)下,六婆再度吟詠《年糕謠》,通俗易懂,卻充溢濃濃的時(shí)代氣息:
煮年糕,過新年,大紅春聯(lián)貼門上,
年糕飄香滿城鄉(xiāng),年糕年高節(jié)節(jié)高。
炮竹聲聲處處響,夾雜年糕美味香,
新年糕點(diǎn)夠豐盛,家家戶戶喜洋洋。
我看你家擺年桔,你瞧我家掛燈籠,
都說日子紅似火,年糕喜慶年糕謠。