搗黑楞村是個(gè)挺團(tuán)全的村落,有前街后街東頭西頭之分。全村有三口官井,一口官井在前街東梢,供前街和東頭飲用;一口官井在盡西頭,供西頭村民飲用;一口官井在后街,供后街村民飲用。所謂官井就是全村所有,不是哪家的私有財(cái)產(chǎn)。鑿井一起鑿,淘井一起淘,有錢出錢,有力出力。平日的維護(hù),也仰仗眾人。
后街上的這口官井,離我家院子不遠(yuǎn),大概有百步之遙,官井東頭有一苗老榆樹,長在草坯圍起的高圪塔上,枝分五杈,綠蔭如蓋。緊靠井臺(tái)的高墻里,是蒙古人常家的樹園,墻角有個(gè)水道,作灌園之用。到了清明時(shí)節(jié),園里杏花開了,粉白粉白的花朵,一枝枝探出高墻,裝點(diǎn)著繁忙的井臺(tái)。
高圪塔上的老榆樹,榆錢兒結(jié)得繁而大。嚼在嘴里,甜絲絲的,有一股清香,令小孩垂涎。大一點(diǎn)的孩子有辦法,把鐮刀頭裝在長桿上,做成了撓鉤,往下鉤扯榆錢兒。當(dāng)然得趁晌午沒人時(shí),方能偷偷摸摸進(jìn)行。如果不這樣做,只能碰運(yùn)氣了,等樹上的黑老鴰起落時(shí),總會(huì)有蹬落的榆錢兒枝。仰著頭瞅著呱呱的黑老鴰,時(shí)間長了脖子挺不得勁。
井臺(tái)是石頭鋪砌的,紅的紅青的青,磨得非常光滑;水斗子是柳編的,一斗子水盛半水桶,下濕地水位挺淺的。井臺(tái)前斜放著一個(gè)大石槽,是早晚收工后飲牲口的。石槽左近一片黑乎乎的污泥,不時(shí)有家燕兒胡燕兒過來銜泥,它們呢呢喃喃吵鬧著,一嘴一嘴地運(yùn)送著筑窩。
家燕兒有時(shí)將窩筑在屋里,筑得小巧玲瓏非常精細(xì)。村上的孩子,從小被教調(diào),不能欺負(fù)燕子,不能捅咕燕窩。每逢清明時(shí)節(jié),還蒸一些寒燕,插在圪針枝上,迎接歸來的燕子。
村上缺醫(yī)少藥,一旦碰上病痛,只能胡亂對付,有時(shí)碰巧好了。一年初夏,窗扇已開。我站在家里的窗臺(tái)上,觀看燕窩里的小燕,仿佛可身只長著個(gè)大黃嘴岔,等待著大燕子含回食物來喂。猛地看見一個(gè)蜂巢,窟窿眼兒滿是蜂蜜。一時(shí)嘴饞,釀成大禍,圖蜂蜜沒吃上,腦袋蜇得膀腫。這該怎么辦呢?用官井污泥糊。雖然味道不好,卻挺管用的,消腫解痛,很快好了。endprint