国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

東晉南北朝僧詩(shī)之產(chǎn)生

2018-03-06 23:56陳麗麗
文化創(chuàng)新比較研究 2018年4期
關(guān)鍵詞:僧侶佛經(jīng)漢譯

陳麗麗

(西北民族大學(xué),甘肅蘭州 730030)

釋者,僧也;詩(shī)者,詩(shī)歌也?!霸?shī)僧”乃是對(duì)釋者工為詩(shī)歌的尊稱(chēng),即佛門(mén)僧侶中富有才華、善為詩(shī)者之人。僧侶為出家之人,詩(shī)歌為入世之事,二者風(fēng)馬牛不相及。僧人皈依佛門(mén),原應(yīng)心無(wú)旁騖、一心悟道、不涉外務(wù),然其言志緣情、沾染詩(shī)歌,違背參禪悟道之內(nèi)學(xué)。然而在東晉南北朝時(shí)期,即有僧人創(chuàng)作詩(shī)歌,兼具僧侶與詩(shī)人的雙重身份。劉禹錫在《澈上人文集序》中稱(chēng)“釋子工為詩(shī)尚矣。休上人賦別怨,約法師哭范尚書(shū),咸成當(dāng)時(shí)才子之所傾嘆。厥后比比有之?!毙萆先藶閯⑺螘r(shí)期僧人湯惠休,約法師指梁代僧人慧約法師,故有“詩(shī)僧濫觴于東晉”之說(shuō)。

翻檢《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》《中國(guó)歷代僧詩(shī)全集-晉唐五代卷》以及《廣弘明集》等文獻(xiàn)資料,可知東晉時(shí)期共15位僧人的28題48首詩(shī)歌、劉宋1位僧人的11首詩(shī)歌、齊梁9人的17題78首詩(shī)歌、南陳6位僧人的122首詩(shī)歌、北周3位僧人的8首詩(shī)歌,東晉南北朝總計(jì)詩(shī)僧34位、僧詩(shī)267首。僧詩(shī)之所以產(chǎn)生于東晉一朝,并于東晉南北朝時(shí)期持續(xù)發(fā)展,自有當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境的影響以及佛典自身所蘊(yùn)含的詩(shī)歌因素,這兩重原因。

1 名人釋子共入一流的社會(huì)風(fēng)氣

魏晉時(shí)期玄學(xué)興盛,朝野上下彌漫著濃厚的談玄說(shuō)道的清談風(fēng)氣;及至東晉以后,清談玄言之風(fēng)益盛。而佛教《般若》學(xué)說(shuō)的盛行恰與當(dāng)時(shí)玄學(xué)相呼應(yīng),佛教援引老莊玄學(xué)的思維路向,來(lái)對(duì)般若性空學(xué)說(shuō)的名相進(jìn)行各種闡釋與理解。在當(dāng)時(shí),此兩者之間可謂意氣相同,而這正是因?yàn)楫?dāng)時(shí)僧侶與名士彼此往來(lái)、談玄說(shuō)佛之時(shí)代社會(huì)風(fēng)氣所致。

通過(guò)翻檢 《高僧傳》《世說(shuō)新語(yǔ)》《出三藏記集》《漢魏兩晉南北朝佛教史》等佛教專(zhuān)著及相關(guān)史料可以粗略統(tǒng)計(jì)出,東晉南北朝時(shí)期僧人與名士交往的事跡十分普遍,其中有姓名可考的僧人多達(dá)二十余位,包括支遁、佛圖澄、康法暢、康僧淵、竺道潛、釋道安、釋慧遠(yuǎn)等。

湯用彤在《漢魏兩晉南北朝佛教史》第七章《兩晉際之名僧與名士》中,有言:“夫《般若》理趣,同符老莊。而名僧風(fēng)格,酷肖清流,宜佛教玄風(fēng),大振于華夏也。西晉支孝龍與阮庾等世稱(chēng)八達(dá)。而東晉孫綽以七道人與七賢人相比擬,作《道賢論》。名人釋子共入一流。世風(fēng)之變,可知矣。”點(diǎn)明渡江之后,名人釋子共入一流的社會(huì)風(fēng)氣使得世風(fēng)大變。

僧俗交往、共游山水、銜接玄佛。名人釋子共入一流的社會(huì)風(fēng)氣使得整個(gè)東晉南北朝文學(xué),特別是詩(shī)歌體現(xiàn)了濃厚的佛教色彩,僧侶加入到詩(shī)歌的創(chuàng)作行列,文人亦創(chuàng)作佛理詩(shī)以及佛味濃郁的山水詩(shī)??傊瑫x室南渡,佛教益盛,文人雅士、釋子名士往來(lái)唱和、彼此交流的社會(huì)風(fēng)潮,促進(jìn)了詩(shī)僧的產(chǎn)生,豐富了詩(shī)歌的面貌。

2 漢譯佛典偈頌之直接作用

“偈頌”是梵語(yǔ)(gatha)音譯與意譯的合名,簡(jiǎn)稱(chēng)偈?!陡呱畟鳌肪矶而F摩羅什傳》中記載有鳩摩羅什對(duì)僧叡說(shuō):“天竺國(guó)俗,甚重文制,其宮商體韻,以入弦為善。凡覲國(guó)王,必有贊德,見(jiàn)佛之儀,以歌嘆為貴,經(jīng)中偈頌,皆其式也?!北砻髻试诠庞《仁且环N有韻律的詩(shī),它并非佛經(jīng)文學(xué)的專(zhuān)利,在印度國(guó)俗中,偈頌是歌頌、贊嘆的主要形式,可以入弦歌唱,類(lèi)似于中國(guó)詩(shī)歌中的頌,故以梵漢對(duì)舉的方式翻譯為“偈頌”。

原典偈頌十分講究格律,有中國(guó)詩(shī)歌講究韻律、句式整齊的特點(diǎn)。《高僧傳》卷十五中對(duì)偈頌與詩(shī)歌的關(guān)聯(lián)有言:“東國(guó)之歌也,則結(jié)韻以成詠;西方之贊也,則作偈以和聲。雖復(fù)歌贊為殊,而并以協(xié)諧鐘律,符靡宮商,方乃奧妙。故奏歌于金石,則謂之以為樂(lè);設(shè)贊于管弦,則稱(chēng)之以為唄?!钡恼撜f(shuō)。

在漢譯佛經(jīng)發(fā)展史上,東漢可謂翻譯期之雛形,六朝則是佛經(jīng)佛典翻譯的鼎盛時(shí)期,這一時(shí)期,譯經(jīng)數(shù)量多達(dá)六百余部,從這些經(jīng)文中,可以發(fā)現(xiàn)偈頌形式的佛經(jīng)十分廣泛。綜觀從漢末至唐五百年間翻譯的偈頌,雖然三言、四言、五言、六言、七言、八言不一,而以五、七言最多;每則雖然二句、三句、四句、五句、六句,乃至數(shù)百千句不等,而以四句為主—大體與中土詩(shī)歌相當(dāng),這一方是由于梵文偈頌本身就以四句為主;另一方面也由于在翻譯過(guò)程中對(duì)中土詩(shī)歌樣式的借鑒。

漢譯佛典偈頌在內(nèi)容上主要以對(duì)佛陀的功德的頌贊,和對(duì)佛教義理的演繹為主;在形式上具有近于詩(shī)的特點(diǎn)。僧人一方面作為佛經(jīng)佛典翻譯的主力軍;另一方面其對(duì)于方內(nèi)之學(xué)說(shuō)的研究,都使得他們對(duì)漢譯偈頌了解甚深。誠(chéng)如鳩摩羅什、慧遠(yuǎn)等,他們既翻譯佛典,又留有詩(shī)歌,故而在漢譯佛典偈頌與僧詩(shī)之間必存在某種關(guān)聯(lián)。

3 漢譯佛典偈頌的文學(xué)性

漢魏晉南北朝漢譯佛典偈頌的內(nèi)容,大致可分為說(shuō)理、勵(lì)志、勸誡、宣誓、贊頌、敘事共六小類(lèi),而前四種亦可以說(shuō)是均為言說(shuō)佛教義理的偈頌,它們共同構(gòu)成了漢譯佛典偈頌的豐富內(nèi)容。

漢譯佛典偈頌在修辭手法的運(yùn)用方面,具有濃厚的文學(xué)色彩。通過(guò)對(duì)漢魏晉南北朝時(shí)期,漢譯佛典偈頌內(nèi)容與形式的分析,可以發(fā)現(xiàn),其在修辭手法的運(yùn)用方面亦有極強(qiáng)的特征,主要包括譬喻、夸張、排比、對(duì)比、寫(xiě)實(shí)以及擬人、設(shè)問(wèn)、反問(wèn)等多種手法。

漢魏晉南北朝時(shí)期,漢譯佛典偈頌在內(nèi)容上以對(duì)佛教義理的闡釋為主,不論是單純的說(shuō)理,還是勸誡勉勵(lì),以及宣誓都屬此類(lèi),同時(shí),又有贊佛偈和敘事性偈頌;在形式上,不論是齊散結(jié)合還是長(zhǎng)篇齊言,大多形式自由,獨(dú)具特色;在表現(xiàn)手法上漢譯偈頌更是運(yùn)用多種修辭來(lái)增強(qiáng)感染力;由偈頌之性質(zhì)所決定,漢魏晉南北朝漢譯佛典偈頌的語(yǔ)言既通俗淺白又典雅莊重,同時(shí)具有濃厚的異域色彩。

總之,東晉南北朝時(shí)期,在名人釋子共入一流的社會(huì)風(fēng)氣下,文人僧侶廣泛交往,互相切磋,僧人不僅研讀佛典,更不廢外物,故而學(xué)習(xí)文人借助詩(shī)歌表達(dá)佛教義理、闡釋心中體會(huì)。同時(shí),由于漢譯佛典偈頌本身就有與中國(guó)古典詩(shī)歌相關(guān)的一面,這樣,僧侶在研究?jī)?nèi)典之時(shí),便已潛移默化的受其影響,為僧詩(shī)的出現(xiàn)奠定基礎(chǔ)。

[1](梁)釋慧皎,著.高僧傳[M].湯用彤,校注;湯一玄整理.北京:中華書(shū)局,1992.

[2](唐)道宣.續(xù)高僧傳[M].北京:中華書(shū)局,1998.

[3]逯欽立.先秦漢魏晉南北朝詩(shī)[M].北京:中華書(shū)局,1983.

[4]沈玉成,印繼梁.中國(guó)歷代僧詩(shī)全集,晉,唐,五代卷[M].北京:當(dāng)代中國(guó)出版社,1997.

猜你喜歡
僧侶佛經(jīng)漢譯
協(xié)通論視佛經(jīng)一例
《李爾王》漢譯的序跋研究
夕陽(yáng)下的僧侶與大佛
佛經(jīng)音義同形字輯釋
僧侶的祈禱
西夏文佛經(jīng)——《吉祥遍至口和本續(xù)》
再論漢譯“突厥”名稱(chēng)之起源
再論漢譯“突厥”名稱(chēng)之起源
西夏僧侶社會(huì)活動(dòng)管窺
西夏佛經(jīng)所見(jiàn)官職名人名述考