国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論社會語言學視角下文化對留學生語言習得的影響

2018-03-07 05:11李穎超
文化創(chuàng)新比較研究 2018年32期
關(guān)鍵詞:漢語言中華文化跨文化

李穎超

(蘭州大學 文學院,甘肅蘭州 730000)

近年來,隨著全球化和世界經(jīng)濟一體化的到來,各國的文化和經(jīng)濟往來日益頻繁。尤其是“一帶一路”擴大開放以后,越來越多的世界不同國家留學生來到中國留學,學習漢語和科學文化。這不僅促進了我國對外文化的互動交流,而且促進了所在國經(jīng)濟和教育文化的發(fā)展。留學生前來中國習得漢語語言,不可避免遇到價值觀念、文化習俗、思維方式的跨文化交際問題。站在社會語言學的視角,漢語語言習得過程中文化因素的影響被人們重點關(guān)注??朔幕系K,探討文化對留學生漢語語言習得有何影響,是適應(yīng)新時代跨文化交際的需要。

當前留學生漢語言習得的現(xiàn)狀和面臨的問題主要表現(xiàn)為:由于文化差異和語言文化負遷移作用,在漢語言學習和語言運用過程中,留學生時常發(fā)生語音、語用、語義和語法偏誤。字詞、語法篇章差錯率時有發(fā)生,語言修辭運用不靈活,通常聽到留學生聲調(diào)語調(diào)洋腔洋調(diào)[1]。在書寫方面,錯別字也較多。這些都是留學生漢語言習得的現(xiàn)狀表現(xiàn),是留學生漢語言習得方面存在的語言偏誤和需要解決的問題。社會語言學視角下,只有深入了解和吸收中華語言中包含的文化內(nèi)涵和要素,才能將中華文化知識有效地轉(zhuǎn)變?yōu)榱魧W生漢語言能力和跨文化交際能力,這展現(xiàn)了文化對于語言習得的影響更加重要,這也充分體現(xiàn)了文化對于留學生語言習得有著重要意義。

1 中華文化是影響留學生漢語語言習得的重要因素

從社會語言學角度看,語言習得,是指一個人通過一定的方式獲得語言知識,養(yǎng)成語言運用習慣,提高語言運用能力的過程,而語言能力的養(yǎng)成則有賴于語言實踐。文化是影響留學生語言習得的非常重要因素,留學生的漢語語言習得過程是一個對中華文化的接受和認同過程。中華文化蘊藏著中華民族博大精深的文化內(nèi)涵與價值觀念,還包括一些社會習俗與思維方式。留學生對中華文化了解掌握得越好,漢語言習得效果就會越好。如果對中華傳統(tǒng)文化了解掌握不足,便會在跨文化交際中容易發(fā)生語用、語義誤解和偏誤,造成語言習得阻力和困難。

1.1 中華文化與留學生的漢語語言習得兩者密切相關(guān)

準確理解中華文化與留學生的漢語語言習得兩者關(guān)系,需要從正確理解語言和文化的關(guān)系入手。語言和文化不可分割。首先,語言與文化是部分與整體的關(guān)系,語言是文化最重要、最特殊的部分。一種文化不可能沒有與之相適應(yīng)的語言。抽去文化的內(nèi)容,文化不能獨立存在。其次,語言是用于記錄文化的符號體系,是文化的主要載體。文化的形成需要語言來表達,文化的保存需要用語言,特別是書面語的記載。最后,文化和語言相互依附、相互促進。文化的發(fā)展必然帶動語言的發(fā)展,新詞語和網(wǎng)絡(luò)熱詞的產(chǎn)生就是很好的例證。語言的發(fā)展也促進了文化的交流和傳播,這一點從漢語在全世界的廣泛應(yīng)用得到證明。語言理解和語言使用都離不開文化因素。由此,語言和文化是一個相互依存、不可分割的整體[2]。

中華文化與留學生的漢語語言習得密不可分,交互影響。在學習語言的同時,必須學習目的語的文化。要真正理解掌握中華文化,必須理解掌握漢語語言。要習得和運用漢語語言,必須同時學習漢語語言所負載的中華文化。對中華文化了解掌握越多,越有利于漢語交際能力的提高。

留學生學習者對目的語漢語語言的文化適應(yīng)程度與其目的語漢語語言水平有直接關(guān)系,漢語語言習得是一個不斷適應(yīng)中華文化的過程。社會距離和心理距離是用來分析文化適應(yīng)程度的兩個重要概念。社會距離是漢語語言學習者群體與漢語目的語群體之間的關(guān)系,兩個群體之間的社會距離越遠,接觸越少,越不利于習得;距離越近,接觸越多,越有利于漢語語言習得;而心理距離是漢語語言學習者個體與漢語目的語群體之間的關(guān)系,心理距離影響語言輸入量,心理距離越近,語言輸入量越大,越有利于漢語語言習得。

留學生在漢語語言習得過程中,會不可避免地受到漢語目標語的地域文化差異的影響,我們必須準確把握中華文化與漢語語言習得的關(guān)系,努力縮短漢語語言學習者與漢語目的語之間的社會距離和心理距離,只有這樣,才能增進留學生漢語言習得效果,提升漢語言習得能力和跨文化交際能力。我們一旦處理不好文化與語言學習的關(guān)系,就會導致留學生難以適應(yīng)環(huán)境,增大語言學習難度,影響漢語目標語學習的效果和動力,甚至會影響對中國的印象和看法。所以,一定要重視中華文化與留學生的漢語語言習得兩者密不可分的關(guān)聯(lián)性,并加以重點關(guān)注和推進。

1.2 以漢語為母語的語言環(huán)境是留學生漢語言習得的優(yōu)勢

留學生前來中國學習漢語語言,就是看中了以漢語為母語的中國高校得天獨厚的漢語習得環(huán)境和中國社會漢語言環(huán)境。蘭州大學有許多前來中國學習漢語的中亞留學生和韓國、泰國、尼日利亞、美國等其他國家留學生。筆者從走進留學生課堂以及對留學生課后生活的觀察和訪談交流入手,發(fā)現(xiàn)有許多留學生除課堂習得漢語言之外,能夠充分自主地利用漢語環(huán)境,在課余通過網(wǎng)絡(luò)、影視、書籍渠道習得漢語,收到了非常好的語言習得效果。其中,有一位漢語水平提高最快的韓國留學生。這位學生原來的漢語水平一般,但他卻常常不受課堂教學的局限,課外經(jīng)?;顒釉谥袊鴮W生的生活圈子里,經(jīng)常參加漢語專題講座和課外文化活動,并時常階段性地游走在中國各地參觀旅行。一個學期之后,他的漢語水平突飛猛進,已經(jīng)達到了與中國學生交流既無障礙又無差異的程度,以至于與之長時間對話的人根本不敢相信他是個“老外”。還有一位泰國留學生,她不論與國外留學生交流,還是與中國學生交談,都力圖不用本國語交流而用漢語言交流表達,以至于留學中國不到一年的時間,能夠說出一口流利的中國話,由于相貌和中國人幾乎沒有差別,別人還以為她是個“中國人”。這表明,在自然語言環(huán)境中,語料輸入具有自發(fā)性、可理解性,口語的熟練準確程度更容易提高。只有充分發(fā)揮以漢語為母語的語言環(huán)境優(yōu)勢,創(chuàng)建良好的漢語言習得模式和漢語言習得語境,才能有效地提高漢語語言習得的效率和跨文化交際水平。

因此,發(fā)揮以漢語為母語的語言環(huán)境優(yōu)勢,可以包括對中文的視聽、漢字文本的閱讀、與中國人的會話交流。也可以通過收集生活中經(jīng)常接觸到的語料,如在大型商場、主要街道、公園、公共娛樂場所,甚至商店里商品上的漢語標簽,使留學生漢語語言習得在感興趣的語料和身臨其境的漢語言環(huán)境中得到熏陶,得到提高[3]。也就是說,身處自然語言環(huán)境更有利于第二語言習得。

1.3 留學生對中華文化了解掌握得越好,漢語言習得效果就越好

站在社會語言學視角來看,留學生民族、地位、階層、角色、年齡和性別以及對語言目標國的了解程度,都與漢語言的習得收獲和運用有著相互影響關(guān)系。不同的文化背景,語言習得的難度和接受度不同。悟性好的、文化程度高的留學生,學習接受漢語語言的速度和熟練程度會高于好于其他人[4]。

從畢業(yè)設(shè)計優(yōu)秀率、考研上線率、就業(yè)率、獲獎等項目進行比較,能源與動力工程(卓越計劃)班高于能源與動力工程(普通本科)班。

文化輸入是促成語言習得的必要條件,留學生的語言習得好壞程度與所學語言的傳統(tǒng)文化掌握程度密切相關(guān)。留學生在語言習得過程中需要熟知中國人的思維方式和交際方式,了解掌握中西方文化和價值觀念的差異,才能減少在生活和學習中遇到到的壓力和困難。在電視劇《北京我的愛》中,生活在北京的韓國小伙因為語言不通產(chǎn)生誤會,進了公安派出所,在將誤會解釋清楚后他對中國女友說,“今天你可要請我吃豆腐了”,但是女友卻給他一巴掌??梢钥闯鐾鈬嗽诟袊私煌倪^程中,因不了解自己說話的特殊含義而產(chǎn)生誤會,是兩國語言差異和文化差異造成的跨文化交際偏誤。

語言習得者對漢語和英語國家文化的深入了解,有助于漢語語言習得水平的提高。也就是說,留學生對中華傳統(tǒng)文化了解掌握的越好,越容易理解漢語言,語言習得的效果就越好。相反,則會出現(xiàn)很大的偏誤。因此,認識差異,了解文化,糾正偏誤,對于漢語語言習得的獲得具有重要現(xiàn)實意義。

2 提高漢語學習者語言習得水平需要把文化教學貫穿于整個語言教學中

語言習得理論認為:“只有當語言習得者接觸到可理解的語言輸入,也就是略高于習得者現(xiàn)有的語言水平的第二語言輸入時,才能促成習得?!边@說明中華文化知識,在提高留學生漢語言習得水平中的重要地位。在漢語國際教育教學中,要解決留學生時常發(fā)生語音、語用、語義和語法偏誤的問題;解決字詞、語法篇章差錯率時有發(fā)生的問題;解決語言修辭運用不靈活,聲調(diào)語調(diào)洋腔洋調(diào)的問題,漢語教師非常有必要通過啟發(fā)和激勵學生的方式,把中華文化適時融入教學中,適時將中華文化內(nèi)容導入漢語言教學,實現(xiàn)漢語言教學寓教于樂,寓教于學,在樂和學中增進漢語言習得效果,提升漢語言習得能力和跨文化交際能力[5]。

2.1 加強教學文化導入,提高漢語學習者課堂語言習得的效果

語言教學離不開文化教學。我們要從中華文化的導入入手,加強在第二語言教學課堂上文化知識的灌輸與擴展,將文化導入貫穿于整個語言教學過程之中[6]。對外漢語教師可通過精心設(shè)計教學方案,通過啟發(fā)和激勵的教學方法,在教授語言知識和技能的同時,通過背景闡述法適度揭示其背后隱藏的文化現(xiàn)象,消除文化陌生感,通過異同比較法減少文化誤讀,通過語構(gòu)、語義和語用三方面比較中西文化的異同之處,進行漢語文化補充和文化旁白,發(fā)揮留學生漢語言習得的主觀能動性,幫助留學生形成對漢語語言習得的“正遷移”。

留學生在學習語言的同時接觸中華文化,使中華文化教學和漢語教學融為一體,這是最理想的文化導入方法。漢語教師在授課中發(fā)現(xiàn)學生生疏的文化現(xiàn)象時,需要進行必要的介紹,并在留學生跨文化交際語用產(chǎn)生誤解和表達偏差時,給予及時的指導。教學中適時穿插目的語國家的歷史地理、風俗習慣、生活方式和風土人情的文化背景知識以增進學習效果。此外,還可以緊密利用聽力材料和情境會話,揭示語用背景和詞語本身負載的文化內(nèi)涵[7]。訓練方法包括根據(jù)材料內(nèi)容回答問題、填寫連接詞、綜合填空、看地圖找地點、總結(jié)中心思想的方式,通過語言習得者接觸目的語文化和表達習慣,引導學生正確鑒別和欣賞中西文化,培養(yǎng)學習者在學習語音、詞匯、語法、句子中掌握漢語言的能力,以提高漢語語言學習者語言習得的效果。相反,如果缺少中華文化的教學滲透,語言學習會遇到理解上的困難,或者發(fā)生語用語義偏差,產(chǎn)生文化誤解,造成文化沖突,不利于漢語言習得。

2.2 拓寬課外接觸漢語文化信息的渠道,促成漢語語言習得

促成漢語語言習得,需要在課后有目標、有計劃地布置和實施有意義的課外活動,激勵語言習得者逐漸形成對漢語的文化依附。

首先,拓展課外閱讀。通過引領(lǐng)留學生閱讀中國文學名著或文化方面的報紙雜志,使留學生在學習活動中體驗中國語言和中華文化的人文、歷史和地理方面的知識,提高文化鑒賞能力,發(fā)揮漢語言學習的主觀能動性,從而使留學生更快地領(lǐng)悟中國的語言文化。

其次,創(chuàng)設(shè)校園漢語學習氛圍。鼓勵留學生參加詩歌朗讀、演講辯論賽、節(jié)目表演、收看電視節(jié)目、登陸互聯(lián)網(wǎng)、唱歌、觀賞中文影視劇的語言實踐活動,以擴大漢語詞匯量,提高閱讀速度及寫作能力,促使語言能力養(yǎng)成、跨文化交際能力提高。

最后,利用網(wǎng)絡(luò)新媒體、圖書館。指導留學生利用網(wǎng)絡(luò)新媒體搜索與漢語課文相關(guān)的資料,作為課堂討論的素材和對課文內(nèi)容的補充,以此拓寬接觸漢語文化信息的渠道。

2.3 克服語言教學中的文化障礙,消除對語言習得的負面作用

中西方文化差異導致文化陌生感、文化誤讀、文化沖突,對語言交際和漢語語言習得造成阻礙[8],也就是文化障礙。這種文化障礙對漢語語言習得的負面影響有三個方面。

一是詞匯中的文化差異導致的文化陌生感。比如,熱詞 “山寨”原意是名詞,釋義:(1)在山中險要處設(shè)有防守的柵欄的據(jù)點;(2)山區(qū)設(shè)有圍墻或柵欄的村莊,綠林好漢的營寨;(3)中國西南山區(qū)里的村落。而新意義是形容詞,有仿造的、非主流的和民間性質(zhì)的意思;“藍瘦,香菇”,含義是“難受,想哭”;“暖男”“熱狗”,指像煦日陽光那樣,能給人溫暖感覺的男子。只對一個人暖的叫暖男,對所有人暖的是熱狗;還有一些新詞語方言,像嘚瑟、忽悠、北漂、草根、蟻族、月光族,這些名詞反映了新的社會文化和新的社會群體,外國留學生對其文化含義比較陌生。

二是留學生的母語文化思維定式導致的中國文化誤讀?!跋灎T”可以象征無私奉獻的教師,而國外文化中沒有這個意思。“狗”在中國除是動物專用名詞外,還有貶義詞的象征意義,如狗腿子。但對于外國人來說,狗是人類最忠實的朋友,這表明中西方對狗的態(tài)度有很大不同。還有由于受母語思維定式的作用,漢語語言學習者造句經(jīng)常出現(xiàn)語句錯誤。例如,“下個星期我去長城旅游”,留學生常說成“我去長城旅游下個星期。”,反映在語言習得上使留學生產(chǎn)生文化誤讀。

三是中西方文化的排斥對立導致的相互排斥對立的文化沖突。在姓名稱謂上,國外學生一般直呼教師名字,小孩直呼長輩名字。在絕大多數(shù)場合人們直呼其名,認為這樣顯得親切、無拘束感。但在中華文化中,對人是不能隨便直呼其名的,尤其是對長輩、對領(lǐng)導。否則,便會用之以不尊敬師長的怨名。

可見,文化障礙對漢語語言習得的影響是語言習得者的母語負遷移原因造成的,是不容忽視的因素,必須引起漢語教師的重視。語言教學中只有著力克服文化障礙,努力消除文化障礙對漢語語言習得的負面作用,才可以使?jié)h語教師掌握主動,提供正確的示范,采取積極措施調(diào)整教學方法,幫助語言習得者正確地學習,幫助習得者提高學習熱情和學習自信心,成為成功的漢語語言學習者。

3 結(jié)語

站在社會語言學視角下,解讀中華文化對留學生漢語語言習得的影響因素具有重要的現(xiàn)實意義。通過中華文化對留學生漢語語言習得的影響分析探討,得出的結(jié)論是:文化輸入是促成語言習得的必要條件,留學生對中國文化了解掌握得越好,他的漢語言習得效果就越好;以漢語為母語的語言環(huán)境是留學生漢語語言習得的優(yōu)勢;提高漢語語言學習者語言習得水平需要在漢語國際教學中加強中華文化導入,加強課堂、拓展課外接觸漢語文化信息的渠道,克服語言教學中的文化障礙,以促成留學生漢語語言學習者漢語習得收獲。

為切實解決留學生漢語語言習得過程中存在的問題,提出提高漢語學習者語言習得水平需要從文化層面、語言環(huán)境層面、漢語教師層面、課堂課外教學層面,把文化教學貫穿于整個語言教學中的解決策略。這些觀點和策略的提出,有利于留學生在漢語語言習得過程中順利融入漢語目標語學習環(huán)境,為熟練習得漢語提供借鑒和幫助。對于指導漢語國際教育教學工作,發(fā)揮對外漢語教師教學引導作用,促進提高留學生語言習得能力和跨文化交際能力,都具有重要的現(xiàn)實意義。

猜你喜歡
漢語言中華文化跨文化
讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
國家級一流專業(yè) 漢語言文學
漢字對中華文化的影響
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
西南大學漢語言文獻研究所簡介
石黑一雄:跨文化的寫作
來華漢語言預(yù)科生學習焦慮考察
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
試探漢語言文學專業(yè)的必要性及策略
中華文化傳承創(chuàng)新的路徑建構(gòu)
高清| 游戏| 浦东新区| 佛冈县| 花垣县| 辉县市| 五原县| 略阳县| 清新县| 五峰| 漠河县| 襄城县| 望奎县| 中山市| 宜州市| 綦江县| 浪卡子县| 四平市| 苏尼特左旗| 翁源县| 孝昌县| 南乐县| 牙克石市| 沁水县| 哈密市| 泾川县| 柳江县| 汶上县| 怀柔区| 柯坪县| 南宁市| 定陶县| 定边县| 日照市| 乌鲁木齐县| 溆浦县| 罗城| 宣城市| 通州市| 望江县| 英山县|