婁凱琪
摘 要:人氣,是當(dāng)今社會的一個常用詞,被廣泛用于不同的場合。近年來更是活躍于網(wǎng)絡(luò)傳媒,熱度不減。由于學(xué)術(shù)界缺乏對“人氣”一詞源流的梳理,有些學(xué)者誤認(rèn)為“人氣”一詞是借用日語的外來詞語①。“人氣”早在我國的《黃帝內(nèi)經(jīng)》中就已出現(xiàn),某些義項在漢語中一直存在并被使用,任何一個詞語的釋義和來源的判定,都要基于充足的語料,“溯其源,通其流”,方可知其脈絡(luò)。對于“人氣”一詞的語料判斷來源失誤,最主要的原因就是所見材料范圍狹窄,沒有梳理其源流。本文從詞語探源、語義、語用分析以及人的思維方式等角度出發(fā),認(rèn)為“人氣”并不是來源于日本的外來詞語,在我國古以有之。
關(guān)鍵詞:“人氣” 追源溯流 語義分析 語用特征 思維方式
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及和當(dāng)今社會對娛樂界關(guān)注度的顯著提高,“人氣”成為使用頻率高的熱詞之一。如:2017年全球小姐大賽“最具人氣獎”的設(shè)立;每年的“中國金鷹電視藝術(shù)節(jié)男女演員最具人氣獎”“最具網(wǎng)絡(luò)人氣獎”“生物飼料雙創(chuàng)大賽最具人氣獎”“大連大學(xué)2013年校園十大歌手大賽決賽之最具人氣獎”等等?!叭藲狻币辉~自2002年被《現(xiàn)代漢語詞典》收錄以來,其使用熱度經(jīng)久不衰,如今已不局限于娛樂界,而是成為人們?nèi)粘I钪谐S媒浑H詞。本文從語言學(xué)視角出發(fā),從“人氣”一詞的源流梳理、語義分析、語用分析及人的思維方式等方面,論證其不是外來借用詞語,并進(jìn)一步探究它久盛不衰的原因。
一、“人氣”的語義分析
近來,“英媒:‘美國優(yōu)先人氣下降”(《新華網(wǎng)》2017年10月17日)“人氣排行榜”“人氣美食”“人氣爆棚”等言語在國內(nèi)的社交網(wǎng)絡(luò)中頻頻出現(xiàn)。“人氣”在《漢語大詞典》中有3項釋義:①指人的意氣、氣質(zhì)、感情等;②人體的氣味或人的氣息;③人的心氣、情緒。但《漢語大詞典》存在義項短缺、分類不明確等缺陷,源流梳理也不明確。
(一)“人氣”義項溯源
“人氣”一詞最早見于《黃帝內(nèi)經(jīng)》中,《素問·生氣通天論》:“故陽氣者,一日而主外,平旦人氣生,日中而陽氣隆,日西而陽氣已虛?!庇秩纭鹅`樞·陰陽系日月》:“岐伯曰:‘正月、二月、三月,人氣在左,無刺左足之陽;四月、五月、六月,人氣在右,無刺右足之陽?!逼浠玖x指的是人體的陽氣,為中性名詞。
隨著時間的推移,到了周代,秦越人《難經(jīng)本義》中有這樣的論述:“經(jīng)言:‘氣獨(dú)行於五藏,不營於六府者,何也?”然:“夫氣之所行也,如水之流,不得息也,故隂脈營於五藏,陽脈營於六府,如環(huán)無端,莫知其紀(jì),終而復(fù)始,其不覆溢。人氣內(nèi)溫於藏府,外濡於腠理。”這里的“人氣”指的是人體的經(jīng)絡(luò)之氣,具有流動性。
又有《難經(jīng)本義》中七十難曰:“經(jīng)言:‘春夏刺淺,秋冬刺深者,何謂也?”然:“春夏者,陽氣在上,人氣亦在上,故當(dāng)淺取之;秋冬者,陽氣在下,人氣亦在下,故當(dāng)深取之?!蔽闹械摹敖?jīng)”指的是《素問·四時刺逆從論》諸篇,說明“人氣”一詞在周以前的《黃帝內(nèi)經(jīng)》中就已出現(xiàn)。
春秋戰(zhàn)國時期,董仲舒《春秋繁露·天地陰陽》中:“人常漸是澹澹之中,而以治亂氣,與之流通相淆也。故人氣調(diào)和,而天地之化美?!薄肚f子·人間世》:“德厚信矼,未達(dá)人氣。名聞不爭,未達(dá)人心?!薄豆砉茸印け窘?jīng)陰符》:“將欲用之于人,必先知其養(yǎng)志,知人氣盛衰。而養(yǎng)其氣志,察其所安,以知其所能也?!贝颂幍摹叭藲狻睉?yīng)指“人心”,是其本義“人體的陽氣”的引申義,“人體的陽氣”也指代一身之氣,故詞義擴(kuò)大為“人心”。由此又可進(jìn)一步引申為“人的一種精神狀態(tài)和道德境界”,也指“人的品格”。
漢代王充的《論衡》中,問曰:“文帝有瑞,可名太平;光武無瑞,謂之太平如何?”曰:“夫帝王瑞應(yīng),前后不同。雖無物瑞,百姓寧集,風(fēng)氣調(diào)和,是亦瑞也。何以明之?帝王治平,升封太山告安也,秦始皇升封太山,遭雷雨之變,治未平,氣未和。光武皇帝升封,天晏然無云,太平之應(yīng)也,治平氣應(yīng)。光武之時,氣和人安,物瑞等至,人氣己驗,論者猶疑?!边@里的“人心”指的是皇帝得人心,引申出“皇帝受百姓歡迎”之義。故“人氣”表示“受歡迎程度”之義,并不是源于日語。故史有為先生(認(rèn)為“人氣”一詞是“日語來源漢字詞”而且“這些詞在大陸一般是未引用或不使用的”。)與賀國偉先生的觀點(diǎn)(“人氣”一詞原是日語的用法,表示“人望”“名氣”的意思。)有待進(jìn)一步考證。
漢代班固《漢書》:“臣聞人氣內(nèi)逆,則感動天地,變見于星氣。猶人之五臟六體,臟病則氣色發(fā)于面,體病則欠伸動于貌也?!边@里的“人氣”指的是人的一身之氣,又借指人,這段話說的是天人感應(yīng)思想。華佗《中藏經(jīng)》:“人者,上稟天,下委地;陽以輔之,陰以佐之,天地順則人氣泰,天地逆則人氣否?!边@里的“人氣”是人的精氣神整體狀態(tài)的總稱,之后逐漸引申出“人的情感、精神狀態(tài)”之義。
南唐徐鍇《說文解字系傳》:“《豳七月》詩也,塞向避北風(fēng)也,窗,所以通人氣?!边@里的人氣均指的是有生命的人體之氣,是其本義的引伸。宋代文天祥《正氣歌》(序)中:“駢肩雜,腥臊汗垢,時則為人氣?!边@里的“人氣”由人的一身之氣引申為人體的氣味,但在這特指人體排汗后的臭味。
“人氣”一詞也出現(xiàn)在現(xiàn)代作品中。茅盾《子夜》中出現(xiàn)過兩次。例如:
(1)蓀甫……“擠得那么緊!單是這股子人氣也要把老太爺熏壞了!……”(茅盾《子夜》)
這里的“人氣”指的是人體的氣味,在文中也特指人體擁擠中散發(fā)出的臭味。和文天祥《正氣歌》中“人氣”表示的意思一致。查閱方言詞典,發(fā)現(xiàn)“人氣”的這一特指意在一些方言中仍用來表示“人體散發(fā)的臭味”之義,例如湖北的一些地區(qū)仍然把廁所里的“臭味”委婉地說成“人氣”,這種沿襲正是“人氣”本義的一種引申。
(2)“公債又跌了!……謠言太多,市場人氣看低,估量來還要跌哪!”(茅盾《子夜》)
這里的“人氣”指的是市場不受人歡迎(人氣低)。是由古代的“人受歡迎的程度擴(kuò)大為一切事物”,其中“人氣”應(yīng)解釋為“受歡迎的程度”。此處需要注意的是《漢語大詞典》所立的義項③人的心氣、情緒,釋義與語例不匹配,屬于誤釋。endprint
綜上所述,“人氣”一詞從我國古代開始一直被使用,其中的一些義項一直沿用至今,所以它并不是借用日語詞。
(二)“人氣”今義探微
如今,“人氣”一詞的應(yīng)用越來越廣泛,有些保留古義,有些語義、用法則發(fā)生了變化。
1.有生命氣息的人體的氣味
(3)屋里燈火,在人氣和黃煙的煙霧里,忽明忽暗。(周立波《暴風(fēng)驟雨》)
又如用在口語中的“這屋子一股子人氣味。”
2.指人心,人對某事物的信心。多用在市場行情中。
(4)全食超市商品降價或許只是亞馬遜噱頭,聚攏人氣才是真。(騰訊科技 2017年10月22日)
(5)美元走強(qiáng)打壓市場人氣,黃金承壓跌破1300大關(guān)。(黃金網(wǎng) 2017年10月17日)
(6)盤面熱點(diǎn)此起彼伏 市場人氣逐步回升。(中財網(wǎng) 2017年10月18日)
(7)貴州100個重點(diǎn)景區(qū)斂人氣聚財氣。(《貴州日報》2014年12月13日)
這里的“人氣”是由古義“人心”引申得來,側(cè)重表現(xiàn)在市場行情中,人對事物的信心。
3.指人多而形成的某種熱鬧歡快氣氛、氛圍
(8)砥礪奮進(jìn)的五年文化自信展區(qū)人氣爆棚。(《北京青年報》2017年10月22日)
4.指人受歡迎、有名望
(9)潘粵明現(xiàn)身機(jī)場人氣爆棚獲大批迷妹接機(jī)(中國青年網(wǎng),2017年10月21日)
(10)薛之謙風(fēng)波后,人氣依然不減,天價演唱會門票仍一價難求。(海峽網(wǎng),2017年10月22日)
5.指事物受歡迎的程度
(11)首義廣場菊展周末迎10萬游客“長江畫軸”人氣最高。(《長江日報》,2017年10月23日)
(12)金價人氣急轉(zhuǎn)直下,多數(shù)人士看跌。(中金網(wǎng),2017年10月22日)
6.指人的品格、道德境界
(13)人人都知道他人氣好。
“人氣”一詞歷經(jīng)歲月變遷一直沿用至今,保留了部分基本義項,如例(3)、(6)、(7)、(8)。例(4)、(1)中的“人氣”是引申義。詞義擴(kuò)大體現(xiàn)出語言的社會屬性,語言與社會相互依存,共同發(fā)展。
二、“人氣”的語用分析
(一)“人氣”的語體色彩
語體色彩指的是特定的語言單位在具體運(yùn)用中所反映出的語體傾向、特征、烙印。它是在語言經(jīng)常出現(xiàn)的環(huán)境中被賦予的?!叭藲狻币辉~從古代沿用至今,表現(xiàn)出強(qiáng)大的生命力,近年來先是在娛樂圈中被引用,逐步擴(kuò)大到人們的日常生活和網(wǎng)路交際中。“人氣”一詞使用頻率大大增強(qiáng),甚至成為口頭交際詞,人們往往會借此開玩笑,調(diào)侃對方,體現(xiàn)出其輕松、隨意、通俗易懂的口語化特征。如:“最近我人氣堪憂啊”“我哪里比得上您的人氣高啊”“今年的運(yùn)動會人氣不錯啊”等。人們借用言簡意賅、生動幽默的詞語,表達(dá)不同的心理訴求。
(二)“人氣”的感情色彩
感情色彩指詞義中所反映的主體對客觀對象的情感傾向、態(tài)度、評價等內(nèi)容。詞語的感情色彩有褒義、貶義和中性。褒義詞是指附加在某些詞語上的表示表揚(yáng)、喜愛、肯定、尊敬等感情的詞語,貶義詞是指表示貶斥、厭惡、否定、鄙視等感情的詞語。起初,“人氣”一詞的本義為“人體之氣、有生命的氣息”,中性詞。隨著歷史的演變,詞義得到擴(kuò)大引申,所表概念和所指對象也發(fā)生了某些改變,“人氣”逐漸被賦予了一定的感情色彩。在特定語境下,呈現(xiàn)出不同的情感傾向,如具有褒義色彩的“比人氣”“最具人氣獎”“人氣女王”“人氣美食”等。
在特定場合下,它也會呈現(xiàn)某種貶義色彩,如在娛樂圈中,人氣實力之爭是一個永恒的話題,一些剛出道的演員、歌手頗具人氣,往往和偶像派“掛鉤”,在個人發(fā)展后期,演員力求向?qū)嵙ε赊D(zhuǎn)型,否則容易被批評“沒什么演技”,靠人氣圈粉,在這里“人氣”用來指稱實力的對立面,特定場合下,具有一定的諷刺性。“他演技堪憂,也就靠那點(diǎn)人氣……”
“人氣”語義的演變,進(jìn)一步佐證了社會屬性是語言的本質(zhì)屬性,必然會打上時代的烙印。語義呈現(xiàn)出的特定時代氣息,正是語言對社會現(xiàn)象和人類認(rèn)知心理的反映?!叭藲狻钡念l繁使用,和當(dāng)前輕松自由的文化氛圍密不可分。隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,人們在虛擬的網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境中,為了實現(xiàn)最高效率的交流,經(jīng)常使用一些字形簡單、表義豐富且輕松幽默的詞語,并為它賦予新義。這樣不僅使用便捷,也易于被人們接受,更符合交際的經(jīng)濟(jì)性原則。
“人氣”一詞的頻繁使用,是時代文化和人們思維的產(chǎn)物。網(wǎng)絡(luò)的普及使越來越多的影視明星進(jìn)入我們的視野。近年來“網(wǎng)紅”得到人們的追捧,也是“人氣”聚集的產(chǎn)物。網(wǎng)民被某種感興趣的事物所吸引,聚集在一起觀賞,使“網(wǎng)紅”有了極高的人氣,一躍成名。“網(wǎng)紅”成為新時代平民“人氣王”的代稱。“網(wǎng)紅”的出現(xiàn)可以折射出時代生活現(xiàn)狀,從側(cè)面也反映出當(dāng)今時代人們對“人氣”的追求大大增強(qiáng),同時也表現(xiàn)出新時代人們對不同事物的存在具有開放性和包容性。
三、“人氣”與傳統(tǒng)思維方式
“人氣”一詞歷經(jīng)歷史長河的洗滌一直沿用到今天,仍保留了它的基本義項。人氣由“人”和“氣”兩個成詞語素構(gòu)成,“人”是包含各個層面的綜合范疇,如生物層面、精神層面、文化層面等,一定意義上它具有哲學(xué)范疇。“氣”同樣具有哲學(xué)范疇,蕭父在《氣論與傳統(tǒng)思維方式》一書序中說:“中國古代先哲們較充分地發(fā)展了樸素辯證法的氣論自然觀,氣概念是中國傳統(tǒng)哲學(xué)中最基本、最廣泛的范疇之一,其原生義和衍生義都極為繁雜?!庇纱?,兩個字的組合就為它們的多義性提供了理論和思想基礎(chǔ)?!皻狻痹诠糯斜姸喾诸?,如莊子的“通天下一氣耳”指的是萬物氣聚而生,氣散而亡,氣是宇宙萬物形成的基礎(chǔ)。孟子的“養(yǎng)吾浩然之氣”強(qiáng)調(diào)的是做人的修養(yǎng)。又如書法研究中的“行氣”,作詩、作文中的“文氣”,繪畫寫生中的“氣運(yùn)生動”,天文、歷法、音律、象理論都有氣的參與。氣是溝通有形物質(zhì)和無形物質(zhì)的中介,是一切變化的橋梁。整個中醫(yī)學(xué)乃至整個傳統(tǒng)文化的精髓,都貫穿于“氣”中。從古至今,“氣”在人們心目中,有著舉足輕重的地位。因此,隨著“氣”范疇的泛化出現(xiàn)了種類繁多的“氣”類詞,如:天氣、地氣、山氣、云氣、水氣、濕氣、勇氣、神氣、志氣、陰氣、陽氣、德氣、元?dú)狻⒄龤?、通氣、理氣、營氣、得氣、脫氣、清氣、邪氣、鬼神之氣、浩然之氣等等?!叭藲狻钡姆夯?,同大多數(shù)詞語一樣被流傳下來。endprint
這表明語言與思維,彼此獨(dú)立而又相互影響,馬克思曾指出:“在哲學(xué)語言里,思想通過詞的形式具有自己本身的內(nèi)容?!惫剩季S與語言密不可分。思維的呈現(xiàn)需借助語言來表達(dá),詞語是語言的組成要素之一。在一定意義上,詞語的產(chǎn)生深受人的思維方式的影響。通過漢語詞語可以間接反映出中國傳統(tǒng)思維方式對詞語構(gòu)詞的影響力。
“人氣”使用至今,其使用頻率仍在增高,且引申出新的義項,如(4)(6)(7)(9),體現(xiàn)了語言的社會屬性,打上了時代特征的烙印?!叭藲狻睙o論是在古代還是在當(dāng)今,都體現(xiàn)出“以人為本”的重人思想。在我國古代,孟子提出“天時、地利、人和”的觀念(《孟子公孫丑下》:“天時不如地利,地利不如人和?!保?,一直沿用至今,無論從國家治理、企業(yè)管理還是個人發(fā)展,都離不開對人本身的重視,這樣的思維方式對我們影響至深。在今天的市場經(jīng)濟(jì)時代,體現(xiàn)得尤為明顯,企業(yè)發(fā)展和市場營銷都離不開人的參與。“以人為本”是當(dāng)今時代的主題,各行各業(yè)的持續(xù)發(fā)展都離不開對人的重視。“人”成為市場競爭的軟實力代表?!盃幦藲狻币殉蔀樯碳抑\利的一種手段,如各種“網(wǎng)紅店”花錢找人排隊,給消費(fèi)者制造人氣旺的假象,就是希望借助于接連不斷的人流量帶來“財氣”。因為在我們國家,從眾心理較為普遍,商家正是利用顧客的這種心理特征,吸引更多的人來消費(fèi)。這種心態(tài)在各領(lǐng)域都有體現(xiàn),如一些教育行業(yè)致力于打造“名師”效應(yīng),吸引更多的學(xué)生。同樣在房地產(chǎn)市場中也有體現(xiàn),“炒房”已成為現(xiàn)代人們投資的一大途徑。“人氣”的興衰成為其“成敗”的隱性影響因素。交易活躍,買賣頻繁,有人活躍其中,稱為“有人氣”,“人氣”旺反過來也促使更多的人“炒房”;反之,則稱為“人氣”看低?!叭藲狻辈煌?,其主要原因是人少,就會使人們對市場的前景喪失信心;人多,則增強(qiáng)了人們的信心?,F(xiàn)如今,人們吃飯、逛商場都越來越看重“人氣”。
四、結(jié)語
“人氣”的諸多新義由其基本義“人體的陽氣”引申而來,“人體的陽氣”,即指溫?zé)岬?、能動的、生機(jī)盎然的一面,也就引申出“深受人們歡迎、大家樂于向往”這層意思。今天,漢語中說的“某個演員或某個行業(yè)人氣旺”,就是指他們深受歡迎,這層意思一直都在漢語中使用,最初用來指帝王得民心,人氣旺。人體的“經(jīng)脈之氣”也是能動的,又用“人氣”來指“經(jīng)脈之氣”。
“人體的陽氣”又用來指“人的一身之氣”?!耙簧碇畾狻笨梢苑只鰞蓚€方面的含義:精神方面和身體方面。精神方面指人的意氣、氣質(zhì)、感情等,引申出人的品格、道德境界,又借指人心,即人對某事物的信心。身體方面指人體的氣味或人的氣息。
綜上所述,“人氣”并不是借用日語詞匯的外來詞,其“受歡迎的程度”之義由其本義引申而來,古已有之。它的再度走紅,與它的語用特征、語體特征以及人的思維方式密切相關(guān)??此婆既?,實則必然。
注釋:
①史有為先生認(rèn)為“人氣”一詞是“日語來源漢字詞”,“這些詞在大陸一般是未引用或不使用的”。除此之外,賀國偉先生也是持這一
觀點(diǎn)的代表人之一,他說:“‘人氣一詞原是日語的用法,表示‘人望‘名氣的意思?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]羅竹風(fēng).漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1988.
[2]呂叔湘,丁聲樹.現(xiàn)代漢語詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.
[3]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007.
[4]葉寶奎.語言學(xué)概論[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2002.
[5]曾祥喜.說“人氣”[J].武漢水利電力大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2000,(22):35-37.
[6]李國正.生態(tài)漢語學(xué)[M].長春:吉林教育出版社,1991.
[7]李志林.氣論與傳統(tǒng)思維方式[M].上海:學(xué)林出版社,1990.
[8]史有為.語言社群類型與臺灣的外來詞[J].語言文字應(yīng)用,1999,(2):77-80.
[9]賀國偉.新詞板塊中的金融股市詞語考察[J].語文建設(shè),1999,(4):23-25.
Abstract:“Popularity”is a common word in today's society.It has been widely used in different occasions.In recent years,it has been actively used in online media with a steady increase.Due to the lack of academic research of the origins of“popularity”,some scholars mistakenly believe that the word“popularity”is borrowed from the foreign words in Japanese Language.Through retrieving corpus,I found that the word“popularity”has appeared in Huang Di Nei Jing.Since then its meaning has been in existence and used in Chinese.We need plenty of corpus to interpret the word and trace to the source.From the perspective of linguistics,this paper include four aspects:the source,semantic analysis,pragmatic analytical and thinking mode of chinese.It concludes that“popularity”is not a foreign word derived from Japan.It has existed in our country since ancient times.At the same time,I also glimpse at the reasons for its long-lasting use.
Key Words:popularity;tracing the source;semantic analysis;pragmatic characteristics;Way of thinkingendprint