“從前有四只小兔子,他們的名字叫弗洛普茜,默普茜,棉球尾,和比得?!薄侗鹊猛谩返墓适戮瓦@樣開(kāi)始了。
這個(gè)家喻戶(hù)曉的故事最早的雛形,是1893年,畢翠克絲·波特小姐(Helen Beatrix Potter)寫(xiě)給她家庭教師的五歲兒子的信件。這位家庭老師的兒子長(zhǎng)期臥病在床,波特小姐不知道在信里該對(duì)小男孩說(shuō)什么,就講個(gè)故事,權(quán)做娛樂(lè),順便鼓勵(lì)一下他。
1902年,童書(shū)《比得兔的故事》(The Tale of Peter Rabbit)出版,之后,波特又陸續(xù)出版五本和比得兔有關(guān)的童書(shū)。
3月2日,116歲的比得兔終于來(lái)到國(guó)內(nèi)大銀幕,這也是它第一次被拍成電影。
在這部威爾·古勒(Will Gluck)執(zhí)導(dǎo)的電影中,當(dāng)叔叔老麥格雷戈先生(山姆·尼爾飾)去世后,托馬斯·麥格雷戈繼承了一棟鄉(xiāng)間房子,他原本打算重新裝修然后賣(mài)出去,用這筆錢(qián)開(kāi)一家屬于自己的玩具店,因?yàn)樗谥墓_德百貨公司玩具部工作。
然而,住在花園中的比得兔及毛茸茸的小家伙們可不打算就這樣放棄自己的家,以及菜園中長(zhǎng)滿(mǎn)的可口的蘿卜,大戰(zhàn)在所難免。
對(duì)于導(dǎo)演和編劇來(lái)說(shuō),這個(gè)故事的核心非常強(qiáng)大和現(xiàn)代化——我們需要共享我們的世界,并學(xué)會(huì)和睦相處。
“我們不想以任何形式改變這個(gè)故事,”導(dǎo)演古勒說(shuō),“但是每本書(shū)都太短了,我們只能努力復(fù)制書(shū)里能用的一切,并且尊重畢翠克絲的原著。如果你喜歡畢翠克絲的故事,并且看過(guò)這所有23本書(shū),就會(huì)知道我們做了什么?!?/p>
早在第一本《比得兔的故事》中就有“人兔大戰(zhàn)”的初始版本:貪玩的比得兔在老麥格雷戈菜園子里偷吃蔬菜被發(fā)現(xiàn),逃跑中雖數(shù)次化險(xiǎn)為夷,卻不慎遺失了自己的藍(lán)色外套和小鞋子……電影中對(duì)這個(gè)故事也有所展現(xiàn),劇情卻把比得兔和老麥格雷戈的斗爭(zhēng)延續(xù)到了他的侄子托馬斯·麥格雷戈身上,人兔大戰(zhàn)升級(jí)。
飾演年輕的麥格雷戈的多姆納爾·格里森(Domhnall Gleeson)對(duì)此回應(yīng):“他(比得兔)覺(jué)得自己有權(quán)利闖入花園,想拿什么就拿什么。但老麥格雷戈不這么認(rèn)為,我扮演的托馬斯·麥格雷戈也不贊同他這么做。”
此外,可能也很少有人知道,作者畢翠克絲·波特當(dāng)年非常希望筆下的動(dòng)物們能參加一場(chǎng)瘋狂的家庭聚會(huì),無(wú)奈未通過(guò)審查,這一愿望終于在大銀幕上實(shí)現(xiàn)。英語(yǔ)里“派對(duì)動(dòng)物”這個(gè)詞可能更適合用來(lái)形容片中的這一幕:松鼠、豪豬在斗舞,兔子滑下欄桿,狐貍和豬,衣著光鮮地在亂成一團(tuán)的大房子里奔跑。
他們唯一增加的是一個(gè)新角色,畫(huà)家比伊,“她是一個(gè)對(duì)小動(dòng)物著迷的古怪藝術(shù)家,你也可以把她看成是英國(guó)作家的代表?!卑缪葸@個(gè)角色的羅斯·拜恩(Rose Byrne)解釋道。
雖然比得兔是用CGI技術(shù)完成,但是“扮演”這個(gè)形象的,古勒心中早有人選,是美國(guó)脫口秀主持人詹姆斯·柯登(James Corden),“我是根據(jù)他的聲音寫(xiě)的劇本”,導(dǎo)演和柯登為比得兔這個(gè)角色做了很多嘗試,“比得兔非常淘氣,但同時(shí)又必須非常討人喜歡”,在脫口秀中總是瘋狂說(shuō)很多話(huà)而讓人爆笑不已的柯登顯然能輕松駕馭兩者。
在柯登看來(lái),這部電影其實(shí)還有另一個(gè)啟示,就是“你必須承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,每個(gè)人都會(huì)犯錯(cuò)誤,不可避免。重要的是一旦你意識(shí)到自己可能犯了錯(cuò)誤,如何改正這些錯(cuò)誤,因?yàn)檫@將真正定義你是誰(shuí)。”
但終究,比得兔還是個(gè)動(dòng)畫(huà)形象,在攝制組拍攝某些場(chǎng)景時(shí),會(huì)使用兔子玩偶來(lái)定位,標(biāo)明后期CGI會(huì)添加在什么方向,演員靠想象力與這些玩偶進(jìn)行對(duì)戲。
有趣的是,為了加深演員對(duì)兔子的感情,現(xiàn)場(chǎng)還放了很多真的兔子,以便演員在與兔子的互動(dòng)中尋找靈感,同時(shí),一組被稱(chēng)為“兔子劇團(tuán)”的演員也在片場(chǎng)候場(chǎng),他們會(huì)表演出兔子的動(dòng)作,讓導(dǎo)演、演員和工作人員準(zhǔn)確判斷出兔子的具體位置。
制片人約迪·希爾德布蘭德解釋道:“演員們會(huì)表演出兔子的動(dòng)作,以便我們可以安排鏡頭并抓住正確的時(shí)機(jī)來(lái)完成。所以我們會(huì)先和兔子劇團(tuán)的演員們拍一遍,然后會(huì)在沒(méi)有他們的情況下再拍一遍,最后再放上兔子?!?/p>
為影片制作后期的團(tuán)隊(duì)是曾參與《樂(lè)高大世界》《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)3》的澳大利亞特效公司動(dòng)物邏輯影業(yè),最終呈現(xiàn)結(jié)果也被導(dǎo)演稱(chēng)為“以幾年前還不可能實(shí)現(xiàn)的技術(shù)把自己的想象力搬上銀幕。”從目前露出的視頻中,的確可以看出兔子的靈動(dòng)與真實(shí):時(shí)而賣(mài)萌、時(shí)而惡作劇,動(dòng)作行云流水,表情生動(dòng)活潑,近景還能看到兔子臉上一根根的兔毛。
除了比得兔本人,電影里同樣不能忽視的還有比得兔家族的三只姐妹花:黃衣服的莫普西,紅衣服的弗洛普西和綠衣服的棉尾巴,配音陣容同樣非常強(qiáng)大,分別由伊麗莎白·德比齊(Elizabeth Debicki),“小丑女”瑪格特·羅比(Margot Robbie)和“蕾伊”黛西·雷德利(Daisy Ridley)出演。
莫普西在三胞胎兔中排行老大,聰明又活躍,還有點(diǎn)小叛逆。在遠(yuǎn)處監(jiān)視貝伊和麥格雷戈約會(huì)時(shí),一臉自信地表示自己可以讀懂唇語(yǔ),然后把貝伊說(shuō)的“這里的風(fēng)景真美啊”翻譯成“這里的大象都患有胃腸氣脹”。
弗洛普西是三姐妹中的二姐,情緒有些緊張,口齒稍微不清楚,會(huì)在倒立時(shí)一臉不得了地表示:“我們怕是遇上麻煩了,所有東西都上下顛倒了?!睘榇?,瑪格特·羅比在配音時(shí)必須要咬著舌尖說(shuō)話(huà)。
棉尾巴是家里的小妹,個(gè)性鬼馬精靈,我行我素,她可以把小黃瓜耍出雙截棍的氣勢(shì),也會(huì)在關(guān)鍵時(shí)刻大展身手:把腳趾戳到麥格雷戈耳朵眼兒里!
當(dāng)然,影片為了致敬畢翠克絲·波特小姐,選擇在風(fēng)景優(yōu)美的英格蘭湖區(qū)拍攝了幾個(gè)場(chǎng)景。這里是波特的居住地,而從第一本書(shū)開(kāi)始就打理她所有作品的沃恩公司在這里有設(shè)有分部,順便說(shuō)一句,威爾·古勒的這部電影得到了沃恩公司的大力贊揚(yáng)。