茅盾、木心這兩個烏鎮(zhèn)之子,應(yīng)對烏鎮(zhèn)熟稔于心并縈回于異鄉(xiāng)的夢中。
茅盾,1896年生于烏鎮(zhèn)東柵,本名沈德鴻,字雁冰,后外出求學、從文、投身社會變革運動,先后用過幾十個筆名,最終以“茅盾”和《子夜》《林家鋪子》《春蠶》等確立在中國文壇的地位。
在烏鎮(zhèn)上可以找到茅盾筆下林家鋪子的原型——一家老雜貨店,現(xiàn)改成專營字畫古玩的商鋪,在觀前街茅盾故居對面。當然,眼前的老板并不姓林,卻按《林家鋪子》里的描寫來打扮自己,著長袍馬褂,表情燦爛得像烏鎮(zhèn)上的晴空,沒有一絲面臨破產(chǎn)的憂憤。我伏在柜臺上問他,那林老板的后人還在烏鎮(zhèn)上否?他說,都去了國外。因為茅盾的小說,一個普通店鋪有望永遠保持其格局而不被拆遷,顯現(xiàn)出了修辭的力量。
木心,本名孫璞,號牧心,1927年生于茅盾故居附近一富裕人家,入上海美專、杭州國立藝專求學,師從劉海粟、林風眠學習油畫。1982年,移居美國紐約,以作畫、講學謀生,后嘗試寫作,出版小說集、散文集、詩集十多部,像文壇突然出現(xiàn)的一個新人,語言充滿漢語言的詩意、別致。例如:“公園石欄上伏著兩個男人,毫無作為地容光煥發(fā)。”“昨夜有人送我歸來,前面的持火把,后面的吹笛?!薄扒锾斓娘L,都是從往年吹來?!薄@風,也都是從烏鎮(zhèn)吹來的吧?晚年,木心乘風還鄉(xiāng),2011年辭世。
木心家的“孫家花園”,是烏鎮(zhèn)最美的私宅。當時烏鎮(zhèn)碼頭上搬運的麻袋,都印著一個“孫”字。仆人打掃房間,把花瓶抱出抱進重新擺在案頭時出錯,會遭到主人責備:“怎么把明代的花瓶搬出來了——去,擺宋朝的,要記住樣式的不同?!币粋€富貴華麗之家,后來相繼改造成為農(nóng)具廠、鐵器社、五金軸承廠,乃至成為野草高過圍墻的廢園。九十年代,木心聲名大動于華語文學界,烏鎮(zhèn)政府開始在畫家陳丹青的指導下,于孫家花園原址重建“晚晴小筑”。木心回烏鎮(zhèn)在此居住五年后去世,“晚晴小筑”改為“木心紀念館”,展有各種版本的木心著作、手稿、樂譜及其用過的寫字臺、禮帽、皮鞋、手杖等。依然是修辭的力量,在挽留一個人的余溫和氣息。
木心不是游客,大概不會喜歡烏鎮(zhèn)的面目一新。在劇變中的故鄉(xiāng),一個人,反而會加重異鄉(xiāng)感吧。孫家花園轉(zhuǎn)化而成晚晴小筑,木心如落葉轉(zhuǎn)化成樹根處的泥土,大約會想:烏鎮(zhèn)還是烏鎮(zhèn)嗎?我還是我嗎?“從前的那個我如果來找現(xiàn)在的我,會得到很好的款待?!蹦拘倪@樣說,充滿對“從前”的留戀和對“現(xiàn)在”的諒解。從前的玉勒雕鞍、錦帽貂裘,現(xiàn)在的霜天斷雁、淡茶清酒。
留戀和諒解,我大抵上也是如此態(tài)度,對烏鎮(zhèn),對青春。
(作者汗漫,選自《散文選刊》2017年第3期,有刪改)
◆思維導引
文章從介紹兩個“烏鎮(zhèn)之子”入手,淡化作者的旅游蹤跡,突出烏鎮(zhèn)的地域文化,進而表達了作者對烏鎮(zhèn)變遷的思考。文章標題“烏鎮(zhèn)的修辭”既指對烏鎮(zhèn)的改造與修繕,也指烏鎮(zhèn)借助兩位作家的影響而使江南水鄉(xiāng)增添了光彩和文化底蘊。文中兩次寫到“修辭的力量”,第一處指的是因為茅盾的小說,烏鎮(zhèn)一家普通雜貨店被打造成“林家鋪子”,“有望永遠保持其格局而不被拆遷”;第二處指的是文化名人木心的故居由“晚晴小筑”改為“木心紀念館”,其著作和人品永遠煥發(fā)光輝,令人敬仰與懷念。兩處“修辭的力量”含義雖不相同,但都體現(xiàn)了烏鎮(zhèn)人對文化的尊重和留戀。