朱傳紅
在語(yǔ)言研究領(lǐng)域,關(guān)于象似性與任意性的爭(zhēng)議一直較為激烈,自從弗迪南·德·索緒爾在20世紀(jì)60年代提出語(yǔ)言具有符號(hào)的任意性之后,任意性在語(yǔ)言教學(xué)中一直占有主導(dǎo)地位。但是80年代之后,隨著語(yǔ)言研究的不斷深入,人們逐漸發(fā)現(xiàn),這種對(duì)任意性的過(guò)度強(qiáng)調(diào)在本質(zhì)上弱化了象似性的本質(zhì),同時(shí)也割裂了任意性與象似性之間的聯(lián)系。最近幾年,象似性再次成為語(yǔ)言研究的重要內(nèi)容,許多專家與學(xué)者對(duì)此進(jìn)行了深入的研究,認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)的這種象似性是內(nèi)在完全一致的,同時(shí),在語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)該利用象似性,進(jìn)一步強(qiáng)化學(xué)生的認(rèn)知,從而提升教學(xué)效率。
象似性的概念最早由美國(guó)實(shí)用主義和符號(hào)學(xué)創(chuàng)始人、著名哲學(xué)家皮爾斯提出,指符號(hào)或者物體所表述的意義與其本身之間存在一種象似性,其本質(zhì)在于語(yǔ)言形式與所指意義之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。隨著人們對(duì)象似性研究的不斷深入,其內(nèi)涵已經(jīng)不再局限在語(yǔ)言形式以及內(nèi)在意義的范疇,而是擴(kuò)展到體驗(yàn)哲學(xué)及隱喻哲學(xué)的范疇,成為一種不僅在語(yǔ)言形式上反映客觀事物,同時(shí)還可以反映人們對(duì)世界主觀感知的認(rèn)知方式。具體來(lái)說(shuō),象似性就是指語(yǔ)言符號(hào)在發(fā)音、形狀以及結(jié)構(gòu)上所存在的與其內(nèi)在意義之間相似的屬性。
詞匯是英語(yǔ)最基本的組成單元,因此,語(yǔ)言的象似性更多體現(xiàn)在詞匯層面,例如,可以通過(guò)詞語(yǔ)的發(fā)音聯(lián)系到詞匯的內(nèi)涵。象似性對(duì)于我國(guó)現(xiàn)階段的英語(yǔ)教學(xué)具有非常重要的意義。從20世紀(jì)50年代開(kāi)始,由于跨語(yǔ)言交際逐漸成為一種常態(tài),與二語(yǔ)習(xí)得有關(guān)的理論開(kāi)始逐漸發(fā)展起來(lái),其中以克拉申提出的二語(yǔ)習(xí)得理論最為經(jīng)典。根據(jù)克拉申的監(jiān)控習(xí)得理論,必須經(jīng)過(guò)語(yǔ)言輸入、語(yǔ)言監(jiān)控以及語(yǔ)言輸出三個(gè)不同的階段才能實(shí)現(xiàn)第二語(yǔ)言的習(xí)得,其中語(yǔ)言輸入具有非常重要的意義,在語(yǔ)言符號(hào)輸入后,大腦首先會(huì)根據(jù)語(yǔ)言符號(hào)的外在形象對(duì)其內(nèi)在意義進(jìn)行初步判別,并根據(jù)語(yǔ)言符號(hào)的內(nèi)涵對(duì)其進(jìn)行再加工,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言的再表達(dá),即實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言輸出。從英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程來(lái)看,詞匯在語(yǔ)言輸出的環(huán)節(jié)占據(jù)了非常重要的地位。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,學(xué)生首先會(huì)根據(jù)單詞的發(fā)音、意義以及語(yǔ)法三個(gè)方面對(duì)詞匯進(jìn)行初步解構(gòu),并將這種初步的認(rèn)知轉(zhuǎn)化為一種內(nèi)在的深層次認(rèn)知,最終實(shí)現(xiàn)對(duì)詞匯的記憶與輸出。由此可見(jiàn),象似性必然會(huì)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)詞匯輸出產(chǎn)生極為重要的影響。
英語(yǔ)的一些擬聲詞與漢語(yǔ)有著異曲同工之妙,突出體現(xiàn)了語(yǔ)音的象似性。例如,“giggle”表示“開(kāi)心的笑”、“m oo”則表示牛“哞哞”的叫聲、“cough”表示“咳嗽”,此外,一些詞綴在讀音方面也存在著較為明顯的象似性。教師在進(jìn)行這類英語(yǔ)詞匯教學(xué)時(shí),如果能夠從語(yǔ)音象似性入手則能夠引導(dǎo)學(xué)生快速地實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言輸入,在短時(shí)間內(nèi)提升他們對(duì)詞匯的理解,實(shí)現(xiàn)詞匯的長(zhǎng)期記憶,從而有效提升英語(yǔ)教學(xué)效率。在英語(yǔ)中,讀音具有象似性的詞匯相對(duì)較多,教師在進(jìn)行教學(xué)之前需要對(duì)相關(guān)詞匯進(jìn)行詳細(xì)分解,加深學(xué)生的理解。
運(yùn)用詞義象似性進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué)時(shí),教師要引導(dǎo)學(xué)生對(duì)同一單詞的不同詞義以及不同單詞的相同詞義進(jìn)行聯(lián)想與分析,找出詞義之間的聯(lián)系。例如,“B an k”表示堤岸的意思,因此,必然與流水存在著一定的關(guān)聯(lián),銀行每天存在著大量的現(xiàn)金流動(dòng),因此“B an k”有銀行的義項(xiàng)。再如,“gli m p se ”“gli mm er”以及“glea m ”等單詞都同時(shí)具有“gl-”這一前綴,表示發(fā)光,因此,這幾個(gè)詞匯的含義都與發(fā)光有關(guān)系。雖然詞匯并不是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容,卻是英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),教師在詞匯的教學(xué)過(guò)程中利用詞義的象似性能夠促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)。
一直以來(lái),英語(yǔ)在語(yǔ)序方面的象似性并沒(méi)有得到人們的重視,從庫(kù)伯·羅斯與萊昂斯分別提出“我第一”以及“以自我為中心原則”之后,語(yǔ)序方面的象似性逐漸引起了人們的關(guān)注。所謂語(yǔ)序的象似性其實(shí)是指語(yǔ)言表達(dá)需要遵循特定的順序,但是這種順序在不同的語(yǔ)言環(huán)境中可以是不同的,既可以采用前后相同順序,也可以采用上下一致順序,例如“fro m birth to death”“fore and aft”。在英語(yǔ)中,一些約定俗成的說(shuō)法也會(huì)遵循特定的順序,例如“father and m other”“bo y s and girls”等都遵循了男在前女在后的順序。由此發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身與概念之間存在著明顯的象似性聯(lián)系,同時(shí)這也是英語(yǔ)認(rèn)知規(guī)律的真實(shí)反映。這種語(yǔ)序之間的象似性并不僅僅局限在一個(gè)語(yǔ)句當(dāng)中,還可能存在于整個(gè)段落以及整個(gè)篇章中。教師在進(jìn)行這些短語(yǔ)與句子的教學(xué)時(shí)必須遵循英語(yǔ)語(yǔ)言的真實(shí)本意,引導(dǎo)學(xué)生從語(yǔ)序的角度認(rèn)識(shí)其真實(shí)內(nèi)涵,并采用類似的語(yǔ)序進(jìn)行語(yǔ)言輸出,利用象似性實(shí)現(xiàn)知識(shí)體系的建構(gòu),從而實(shí)現(xiàn)教學(xué)效率的提升。
隱喻是任何語(yǔ)言都存在的一種現(xiàn)象,一般情況下,將語(yǔ)言的文字與真實(shí)內(nèi)涵表達(dá)相一致稱為一致式表達(dá),將并不完全一致的表達(dá)稱為語(yǔ)法隱喻。語(yǔ)法隱喻是不同國(guó)家與民族在特定的文化背景下由于認(rèn)知方式以及表達(dá)習(xí)慣而產(chǎn)生的一種特定語(yǔ)法現(xiàn)象。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生對(duì)語(yǔ)法隱喻的理解往往存在難度,這主要是由于他們并不具有英語(yǔ)生活經(jīng)驗(yàn),因此,對(duì)于這種文字與真實(shí)內(nèi)涵并不完全一致的表達(dá)方式在認(rèn)知方面存在著較大的問(wèn)題。但是,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法隱喻的內(nèi)涵進(jìn)行分析則可以發(fā)現(xiàn),文字與所表達(dá)的真實(shí)含義之間雖然不是完全一致的,但這種聯(lián)系卻是經(jīng)過(guò)了一定的心理聯(lián)想才實(shí)現(xiàn)的,其本質(zhì)是日常生活中大家依相對(duì)熟悉的事物來(lái)認(rèn)識(shí)不熟悉的事物或概念,二者之間的這種聯(lián)系被稱為語(yǔ)法隱喻的象似性。
在英語(yǔ)中語(yǔ)法隱喻較為常見(jiàn),尤其是在口語(yǔ)交際中,包含英美文化的語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象更多,如果學(xué)生無(wú)法了解語(yǔ)法隱喻的真實(shí)內(nèi)涵,則必然會(huì)在溝通與交流上存在困難。如果教師從語(yǔ)法隱喻的象似性入手,則可以降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。語(yǔ)法隱喻主要分為三種不同的類型:結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和本體隱喻。教師必須將本體域中的內(nèi)容投入到目的域中,從而提升學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法隱喻的認(rèn)知,并進(jìn)一步提升他們對(duì)其中概念的認(rèn)知與理解,從隱喻層面理解其真實(shí)內(nèi)涵,降低學(xué)生的理解難度。
基于象似性的英語(yǔ)教學(xué)具有非常積極的意義,但是教師需要注意的是,這種象似性并不具有強(qiáng)制規(guī)則的屬性,需要在適當(dāng)?shù)臈l件下應(yīng)用,切忌生搬硬套。
[1]李霄翔.建構(gòu)和完善新型大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)管理體系——一個(gè)解讀《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》的視角[J].外語(yǔ)界,2016(3).
[2]毛平.再論語(yǔ)言符號(hào)的任意性和象似性——以英語(yǔ)方位詞“U P/D O W N”和漢語(yǔ)方位詞“上/下”為例[J].安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4).
[3]朱淑媛.從隱喻認(rèn)知的角度改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)——概念隱喻理論運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的實(shí)證研究[J].四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(3).