楊芳
一、調(diào)查背景及內(nèi)容
在本次采訪(fǎng)調(diào)查中,調(diào)查對(duì)象為本校日語(yǔ)外教田中信子,主要調(diào)查內(nèi)容為日本的社會(huì)生活、當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣、音樂(lè)、舞蹈、教育政治等方面。首先在社會(huì)生活上,日本人在上班時(shí),路上耗費(fèi)的時(shí)間很長(zhǎng)。這與日本的地理環(huán)境,經(jīng)濟(jì),思維方式等方面有關(guān)。日本的疆域較小,土地資源稀缺,房?jī)r(jià)高,因此大部分人選擇離公司較遠(yuǎn)的地區(qū)居住,因此在上班的路上通常要花費(fèi)一到兩個(gè)小時(shí)。大部分人選擇坐地鐵或者電車(chē)去上班。另外,日本人比較看重隱私,大部分日本人不喜歡選擇居住地離公司很近,以致于同事會(huì)了解自己下班之后的私人狀態(tài),因此他們一般選擇離公司較遠(yuǎn)的地方居住。不過(guò)這種思維上的變化從40多年前才開(kāi)始,在40年前,日本人也喜歡下班后和同事一起行動(dòng)外出,但現(xiàn)在這種趨勢(shì)已經(jīng)在逐漸改變。在節(jié)日上,日本的節(jié)日越來(lái)越多。原因主要有兩個(gè),一是日本人的上班時(shí)間比歐美人長(zhǎng),而且寒暑假非常短,因此尤其是日本的男人陪伴孩子的時(shí)間很有限。因此國(guó)家通過(guò)節(jié)日的方式來(lái)緩解男性的壓力,并且增加父母陪伴孩子的時(shí)間。二是近年以來(lái),日本的經(jīng)濟(jì)不景氣,人們對(duì)未來(lái)的收入狀況感到擔(dān)憂(yōu),因此大部分人選擇將繼續(xù)積攢起來(lái),以應(yīng)對(duì)未來(lái)的風(fēng)險(xiǎn)。因此,日本政府決定增加節(jié)日和假期,以此來(lái)刺激日本人的消費(fèi)力,來(lái)推動(dòng)日本經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。在音樂(lè)上,日本人也大多喜歡聽(tīng)歌唱歌,而且在中國(guó)風(fēng)靡的“卡拉OK”最初就源自于日本??梢?jiàn),日本是一個(gè)愛(ài)唱歌的國(guó)家。且日本的年輕人對(duì)中國(guó)的很多歌曲也有所了解,有很多中文歌曲還被改編成了日語(yǔ)版,如李克勤的“紅日”。在舞蹈上,最傳統(tǒng)的舞蹈是盆踴舞。盆踴舞是一種佛教儀式性舞蹈,可以追溯到日本最古老的歷史書(shū)《古事記》,記載著天神用草做服裝與頭上的裝飾物、手持細(xì)竹的葉束,腳踩著節(jié)奏的同時(shí)跳著舞,因此而流傳至今。在每年的八月,人們會(huì)穿著和服齊跳盆踴舞慶祝盂蘭盆節(jié)。一來(lái)是為了敬奉先人的靈魂,人們認(rèn)為在8月13到8月15之間,祖先會(huì)回到人世,人們?cè)谶@一時(shí)間內(nèi)同先人共舞。二來(lái)是為了慶祝豐收。在教育上,日本的教育是6334式,小學(xué)6年,中學(xué)3年,高中3年,大學(xué)4年。小學(xué)和中學(xué)是義務(wù)教育階段。現(xiàn)在高中也基本免費(fèi),在日本99%的學(xué)生都會(huì)上到高中。近幾年,日本的小學(xué)從五年級(jí)開(kāi)始有英語(yǔ)課,每個(gè)小學(xué)都有英語(yǔ)外教。在政治上,日本政治的根基是選舉制。不分男女、貧窮富有、工作還是待業(yè),所有18歲以上的人都能參加投票。但在過(guò)去,是20歲以上的人才具有選舉權(quán),從去年也就是2016年開(kāi)始,政府將選名的年齡降到了18歲。但是不使用自己選舉權(quán)的人很多,每年的有效選票僅在60%左右。選舉的人員從縣議員、市議員到國(guó)會(huì)議員都有涉及。
二、日本文化背景
日本原本沒(méi)有名字。在古代日本神話(huà)中,日本人自稱(chēng)其為“八大洲”或“八大島”。據(jù)《后漢書(shū)》記載,我國(guó)古代稱(chēng)日本為“倭”或“倭國(guó)”。公元5世紀(jì)日本統(tǒng)一后,定名為“大和”。七世紀(jì)后半葉,日本遣唐使根據(jù)中國(guó)皇帝國(guó)書(shū)中的稱(chēng)呼將其國(guó)名改稱(chēng)為“日本”,意為“太陽(yáng)升起的地方”,一直沿用至今。日本人也一直是視太陽(yáng)為圖騰的。隋唐之后,日本開(kāi)始大規(guī)模接受漢文化,隨著對(duì)中國(guó)文化的了解越來(lái)越多,日本對(duì)“倭國(guó)”稱(chēng)呼越來(lái)越不滿(mǎn)意。據(jù)《新唐書(shū) 日本傳》記載:咸亨元年(670年),倭國(guó)遣使入糖,此時(shí)倭國(guó)已“稍習(xí)夏言,惡倭名,更號(hào)日本。使者自言,因近日出,以為名?!彼?,日本國(guó)的國(guó)名,當(dāng)是中國(guó)隋朝皇帝無(wú)意賜予的。日本文化譜系中的中國(guó)影子隨處可見(jiàn)。日文、醫(yī)藥、茶道、飲食、弓道、服飾、禮儀以及對(duì)日本影響最深的“彌生文化”,無(wú)一不是受中國(guó)的影響。尤其是古代中國(guó)的《禮記》傳入日本,才不斷發(fā)展成就了所謂的《大和文明》。對(duì)于日本本身的文化發(fā)展來(lái)說(shuō),從公元前數(shù)萬(wàn)年的舊石器文化開(kāi)始,日本文化經(jīng)歷了漫長(zhǎng)而極具風(fēng)格的發(fā)展過(guò)程,先后出現(xiàn)了繩文、彌生、古墳、飛鳥(niǎo)、白鳳、天平、弘仁貞觀(guān)文化,到了十世紀(jì),日本特有的國(guó)風(fēng)文化得到廣泛發(fā)展。從王朝文化中衍生出的“和歌”和“王朝物語(yǔ)”給后世留下了深遠(yuǎn)影響。12世紀(jì)末,在佛教信仰的背景下,誕生了獨(dú)有的“幽玄”美意識(shí)。14到16世紀(jì),融合了武士和貴族文化的北山和東山文化開(kāi)始繁榮。在此期間,“雅”和“詫寂”美意識(shí)得以確立,能樂(lè),茶道,枯山水等日本庭院和書(shū)院建筑也由此得到發(fā)展。17世紀(jì),庶民文化(歌舞伎、凈琉璃、文學(xué)、浮世繪、大相撲)也開(kāi)始進(jìn)入鼎盛時(shí)期。今天,日本文化以其獨(dú)特卓越的姿態(tài)在世界文化殿堂中占有一席之地。
三、中日文化差異比較
通過(guò)對(duì)信子的采訪(fǎng)以及我們?nèi)粘I钪械慕涣?,發(fā)現(xiàn)中日文化之間存在很大的聯(lián)系但也存在很多差異。首先,在社會(huì)生活上,中國(guó)現(xiàn)在在上班時(shí)間上和日本有些相似。因?yàn)橹袊?guó)高鐵的發(fā)展,“雙城生活”這種新的上班形式開(kāi)始出現(xiàn)。在北京、上海、廣州、深圳等這些一線(xiàn)城市,由于房?jī)r(jià)太高,大部分人選擇在周邊城市居住,每天乘坐高鐵上下班,也就延長(zhǎng)了上班路上所花的時(shí)間。但在居住條件允許的情況下,大部分中國(guó)人依然傾向選擇在公司附近居住,目前對(duì)隱私的保護(hù)程度沒(méi)有日本人高。在節(jié)日上,中國(guó)和日本有很多相同的節(jié)日,比如端午、七夕。這是因?yàn)橹袊?guó)古代把這些傳統(tǒng)節(jié)日傳播到了日本,在日本也就一直流傳下來(lái)。但是這些節(jié)日的具體日期存在一些差異。中國(guó)人比較看重農(nóng)歷,而日本人使用的是新歷,因此日本最重要的節(jié)日是1月1日。在教育上,尤其是小學(xué)教育和中國(guó)的差異較大。在日本,小學(xué)的每門(mén)課的老師都是一樣的,而中國(guó)的則是每門(mén)課都有不同的老師來(lái)進(jìn)行教學(xué)。另外,日本幾乎沒(méi)有寄宿學(xué)校,尤其是小學(xué)和初高中生都住在家里。在政治上,中國(guó)和日本的社會(huì)性質(zhì)存在著本質(zhì)區(qū)別,中國(guó)是社會(huì)主義國(guó)家,日本是資本主義國(guó)家。但在治理國(guó)家的方式上也存在相似性。比如選舉等。
四、對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)
在日本文化背景下成長(zhǎng)的學(xué)生,首先,明顯感覺(jué)到她比很多國(guó)家的學(xué)生要勤奮。學(xué)習(xí)語(yǔ)言很踏實(shí)認(rèn)真,這對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)尤為重要。因?yàn)檎Z(yǔ)言的學(xué)習(xí)不是一蹴而就的,是需要一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程來(lái)積累的。其次,在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),她們?cè)跐h字書(shū)寫(xiě)上,相比于其他國(guó)家的學(xué)生來(lái)說(shuō)更有優(yōu)勢(shì)。他們的書(shū)面表達(dá)能力很好,漢字書(shū)寫(xiě)能力也很高。而對(duì)于非漢字文化圈的人來(lái)說(shuō),漢字是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中最大的難題。對(duì)日本學(xué)生來(lái)說(shuō),這個(gè)最大的難題卻是他們的優(yōu)勢(shì),因此在學(xué)習(xí)時(shí)他們會(huì)比較有信心。
當(dāng)然,漢語(yǔ)和日語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言體系,因此對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)困難依然很多。在發(fā)音上,漢語(yǔ)的發(fā)音對(duì)日本人來(lái)說(shuō)很難,主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面。一個(gè)是在日語(yǔ)中沒(méi)有的發(fā)音,而在漢語(yǔ)中出現(xiàn)在聲母和韻母上,比如:zh、ch、sh、e、g、k、h、r等。這些就需要日本學(xué)習(xí)者有意去識(shí)記。另一個(gè)是漢語(yǔ)的聲母、韻母的組合,就會(huì)出現(xiàn)不同的發(fā)音,而在日語(yǔ)中找不到這種組合,更沒(méi)有區(qū)別。比如代表的發(fā)音“n”“ng”他們?cè)跐h語(yǔ)中是不同的發(fā)音,在日語(yǔ)中都發(fā)“n”,是沒(méi)有區(qū)別的。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,特別是處于初級(jí)階段,即便聽(tīng)出發(fā)音不同,對(duì)組成單詞后的聽(tīng)說(shuō)不同,也很難掌握。在聲調(diào)上,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),常常發(fā)現(xiàn)聲調(diào)的提高和降低,就可以改變單詞的意思。在日語(yǔ)中,也有用聲調(diào)的高低變化來(lái)表現(xiàn)說(shuō)話(huà)者的心情變化和語(yǔ)氣變化,但意思不改變。而在說(shuō)漢語(yǔ)時(shí),聲調(diào)的高低變化可以改變單詞本身的意思,不僅僅只是表現(xiàn)心情的變化。在成語(yǔ)上,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)并不難,但在使用時(shí)就容易迷惑。也就是說(shuō),在日常生活中哪種場(chǎng)景使用哪種成語(yǔ)是很困難的。中國(guó)的成語(yǔ)詞典很多,但是都是按照拼音的順序排列的,沒(méi)有按照?qǐng)鼍啊⒂猛究偨Y(jié)歸納出來(lái)的。另外,哪個(gè)是可以常用的成語(yǔ),哪個(gè)是誰(shuí)都知道的成語(yǔ),日本人很難分清,也不知道在口語(yǔ)中怎么適當(dāng)?shù)厥褂?。在語(yǔ)法上,漢語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是主謂賓,而日語(yǔ)的結(jié)構(gòu)規(guī)則是主賓謂,因此日本人在學(xué)習(xí)語(yǔ)法時(shí),需要調(diào)整他們的思維方式。最后,需要注意的是,因?yàn)槿照Z(yǔ)中引用了大量的漢語(yǔ)繁體字,所以日本學(xué)生在書(shū)寫(xiě)時(shí),大部分也使用繁體字,而這與當(dāng)下漢語(yǔ)教師所教的簡(jiǎn)體字是存在區(qū)別的。
中國(guó)和日本從歷史上來(lái)看,文化交流密切,在社會(huì)生活、豐富習(xí)慣、教育、政治等多方面存在著相似性。但進(jìn)入20世紀(jì),日本接受西方文化的影響更大,因此和中國(guó)的文化相似性逐漸變少。比如在表達(dá)問(wèn)候時(shí),中國(guó)人在見(jiàn)面時(shí)會(huì)問(wèn)別人“吃了嗎?”“上哪兒去呀?”等,甚至是邊走邊說(shuō)也不用在意別人是否回答。而日本人對(duì)這種問(wèn)候方式感到很奇怪。由此可見(jiàn),中日兩國(guó)在寒暄問(wèn)候時(shí)的用語(yǔ)方面各具特色。日本人的寒暄用語(yǔ)常常涉及到季節(jié)、天氣。因?yàn)槿毡緯r(shí)溫帶海洋性氣候,濕潤(rùn)溫和,四季分明,因?yàn)槭艿接幸?guī)律的季風(fēng)的影響,氣候多變。臺(tái)風(fēng)、美譽(yù)、暴雪、櫻花、紅葉等大自然特征培養(yǎng)了日本人敏銳的“季節(jié)感”。比如櫻花開(kāi)放的時(shí)候,有很多人都有花粉癥。因此日本人十分喜歡談?wù)撆c季節(jié)氣候有關(guān)的話(huà)題,并將其發(fā)展為一種寒暄的方式。見(jiàn)面時(shí)先交流一下彼此對(duì)季節(jié)天氣的感想,產(chǎn)生共鳴。值得一提的是,日本人無(wú)論自己的真實(shí)感想如何,都不會(huì)反駁否定對(duì)方,而是不斷地隨聲附和,以保證交際的繼續(xù)進(jìn)行,這也是日本曖昧性文化的一種表達(dá)。日本人在書(shū)信的前面部分也常常把有關(guān)季節(jié)的話(huà)題作為開(kāi)場(chǎng)白。中國(guó)有句俗話(huà)“民以食為天”,足見(jiàn)食物在普通人心里的重要地位。在生產(chǎn)技術(shù)落后的古代,人們過(guò)著貧窮的生活,填飽肚子成了當(dāng)時(shí)人們關(guān)心的頭等大事。彼此之間的寒暄圍繞飲食展開(kāi),表達(dá)關(guān)切之情。久而久之,見(jiàn)面時(shí)便用“吃了嗎?”來(lái)打招呼,并延續(xù)至今。漢語(yǔ)的招呼語(yǔ)形式靈活、不拘一格。除了“吃了嗎?”“去哪兒???”“忙著哪?”……主要根據(jù)見(jiàn)面時(shí)的具體情況而定。有時(shí)還是明知故問(wèn),如看到人家在洗衣服,會(huì)問(wèn)“在洗衣服呀?”類(lèi)似這樣的問(wèn)句并不需要對(duì)方回答,只是表達(dá)自己對(duì)對(duì)方的關(guān)心而已。漢語(yǔ)的這種打招呼的特色,除了受傳統(tǒng)的“與人為善”、“互相關(guān)心”等文化因素的影響之外,還收到漢文化傳統(tǒng)的重實(shí)用、重經(jīng)驗(yàn)的思維模式的制約,隨著中國(guó)的逐步改革開(kāi)放,“你好”逐漸取代這些問(wèn)候方式,成為人們?nèi)粘:训挠谜Z(yǔ)。另外,日本人在打招呼時(shí)會(huì)微微鞠躬,以示尊敬。這只是在打招呼問(wèn)候上的些許不同,因此,對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),要想更好地理解漢語(yǔ),需要進(jìn)一步地理解中國(guó)文化,只有加深了對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),才能讓語(yǔ)言學(xué)習(xí)更順利。
參考文獻(xiàn):
[1]魯思本尼迪克特.菊與刀[M].中國(guó)畫(huà)報(bào)出版社,2011.
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]蔡振生.中日文化比較[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1994.
[4]李曉琪.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究[M].北京,商務(wù)印書(shū)館出版,2006.
[5]鄭思恒.教師非語(yǔ)言交際行為在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].蘇州:蘇州大學(xué),2011.
[6]張敏.非語(yǔ)言交際在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].蘭州:西北師范大學(xué),2013.
[7]李陽(yáng).中英非語(yǔ)言交際研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].成功之路,2006.
(作者單位:渤海大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院)