国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析日語中的句尾省略表現(xiàn)

2018-03-31 09:08付越
北方文學 2018年6期
關鍵詞:日本文化日語

付越

摘要:日語被稱為是“曖昧的語言”,而省略表現(xiàn)即是“曖昧”方式之一,也是日本人在日常會話中常用的一種說話方式。然而對于我們?nèi)照Z學習者來說,這樣的表現(xiàn)方式卻給我們理解日本人的意圖帶來了一定的阻礙。要學習日語,在理解日本人的說話方式的同時,還要了解其背后所蘊藏的文化,才能真正掌握并且更好的運用這門語言。

關鍵詞:日語;句尾省略;日本文化

相對于熱情開放的西方文化來說,含蓄委婉一直是東方文化的代名詞。語言最是能夠體現(xiàn)這一特點,而其中最具代表性的非日語莫屬。日語一直被稱為是“曖昧的語言”,其實語言本身是不具有曖昧性的,之所以讓人覺得曖昧,不過是因為說話人太過委婉的語言表達讓人覺得曖昧不清罷了。日本人喜歡這種曖昧,這是因為受到了日本的歷史、環(huán)境、文化等多重因素的影響,而這種影響也體現(xiàn)在了他們的日常生活的方方面面,語言表達即是其最直觀的表現(xiàn)。日本人說話委婉而含蓄,例如,本論中所要探討的句尾省略表現(xiàn),也就是喜歡說話說半截(言いさし)的形式。對于生活在同一個社會的人來說,這樣的表達方式能夠避免某些尷尬,更顯出對對方的尊重,從而使人際關系更加和諧。然而,對于母語非日語的日語學習者來說,這樣含混不清的表達,使得說話者的意圖與想法讓人捉摸不透,交流起來也就更添阻礙。

一、日語中的句尾省略表現(xiàn)

在討論句尾省略表現(xiàn)(言いさし)背后的文化內(nèi)涵之前,先了解其定義,通過例句的分析對其做一個大致的分類。

(一)定義

佐藤(1993)對句尾省略表現(xiàn)有如下定義:

話し手にとって伝達すべき內(nèi)容が明白であるにも関わらず話し手自身によって文が中斷されていて、しかもその後に來るべき內(nèi)容の文言が會話の中の他の部分に見られず、その場の狀況から自明でもない場合である。[1]

日本人在與人交際的時候互相顧及對方的情感,盡量順從對方的意志。因此,在與對方意志相悖的時候會采取委婉而曖昧的語言表現(xiàn)形式來盡量避免傷害對方的情感。而省略表現(xiàn)即是其中一種表現(xiàn)形式,是為了維護人際關系,簡單來說就是顧及對方面子,給予尊重的一種圓滑的交流方式。這種表現(xiàn)形式已經(jīng)滲透到日語日常會話的方方面面。例如,日本人在接到電話的時候一般會說“李ですけれども”(我是小李),為什么會加上“けれども”而不是直接說“李です”(我是小李)。雖然兩者用中文直接翻譯出來是一個意思,然而日語中“けれども”其實并未結(jié)句,其后省略了“どういうご用でしょうか”(您有什么事么?),比起直接用“です”結(jié)句的突然,這種省略的方式更有禮貌,顯出對對方的照顧和尊敬。

(二)分類

對句尾省略表現(xiàn)的分類可以從各個角度入手,分類方式不一。本節(jié)主要從其傳達的說話者的意圖,也就是語用的角度對其進行一個大致的分類。

①委婉地表達自己的主張、拒絕

例1 A「明日、映畫を見に行かない?」

B「明日はちょっと...」

例2 「もうバスの時間ですけど...」

例3 「お考えは、よく分かりましたけれども...」

例1委婉的表達了拒絕的意思,“ちょっと”后面一般省略了“用事があるので行かない(我有點事所以就不去了)”。日本人注重隱私保護,不喜歡太多的說明自己的私事,對別人的事情也不會刨根問底,“用事がある(我有點事)”就成了他們的常用表達,而為了更加委婉,“行かない”這樣直接的否定的表達是一定要省略的,聽話者也能從語境及其他方面理解到說話者的意圖,從而避免太直接帶來的尷尬。而例2與例3則是說話者委婉地表達自己的看法主張。例2省略了“我們該出發(fā)了”,例3省略了“我不是很贊同您的看法”。

②表達要求、愿望或請求許可等

例4 「この間の授業(yè)のことで、お聞きしたいことがあるんですが...」

例5 「ちょっとここに荷物を置かせてもらいたいですけれど...」

例6 「すみません、文化公園に行きたいんですけど...」

例7 A「先生、すみません?!?/p>

B「はい、どうしたの?」

A「あの、ちょっと気分が悪いですが...」

例4說話者提出想要向?qū)Ψ阶稍兊恼埱?,其后省略了“ご都合はいかがですか(您有沒有時間)”。例5同樣提出了想要把行李放在這里的愿望,而后省略了請求對方許可的表達,即“よろしいでしょうか(可以嗎?)”。例6省略了“道を教えてください(麻煩告訴我怎么走)”這樣的請求。例7省略了說話者的愿望,“早めに帰って欲しい(我想早點回去休息)”。

③表達自己的遺憾、不安、不滿的情緒

例8 「大學に入學できるといいんだけど...」

例9 (大浦は戦爭で死んでしまった。)

「実にいい青年だったのにね...」

例8省略了“合格できそうもないな”表達說話者對考上大學可能性不高的不安,例9省略了對青年死亡的遺憾,“死んだのは殘念だ”。

二、句尾省略表現(xiàn)形成的原因

省略表現(xiàn)是日語的一大特征,是受到日本歷史和文化影響而必然形成的現(xiàn)象,和日本社會以及日本這個民族相輔相成,互相呼應。本章中大致討論總結(jié)了一下與其背后所體現(xiàn)的文化,同時也是這種語言表現(xiàn)形成的原因。

(一)體察文化

日本人不喜歡在了解對方的想法與情感之前就直接抒發(fā)自己的情感或者表達自己的看法主張。而為了避免意見、情感不合所造成的沖突或是太直接帶來的尷尬和對和諧人際關系的破壞,他們通常會在附和或肯定對方的意見或情感之后再采取省略等表達方式來委婉地表達一些自己的看法。而形成這樣的句尾省略表現(xiàn),與日本社會的察文化也是息息相關的。

體察文化簡單來說就是,察言觀色,互相體恤。例如當說話者想向?qū)Ψ教岢瞿承┮髤s覺得直說顯得自己太厚臉皮的時候,或者遇到不好明說卻必須要傳達給對方的時候,就省略掉某些不好說的內(nèi)容,而寄希望于對方能夠體察到,以此來避免出現(xiàn)尷尬或是傷害到對方。之前所舉的例子大都是因為這個原因。然而有人可能會疑惑,這種不明說自己的想法而讓對方來體察的表達方式不會造成誤會嗎?確實,若是我們?nèi)照Z學習者在與日本人交流時,體察不到對方意圖而造成理解出現(xiàn)偏差的情況也許不少。這是因為我們雙方所生活的社會的文化不同,這就會造成雙方價值觀、交流方式以及思考方式的不同,思維不在同一線上,自然就無法體察到對的想法與情感。

體察文化的形成與日本的環(huán)境及歷史有著密不可分的關系。日本是一個島國,四面環(huán)海,孤立與太平洋之中。加之從最初就傳承下來的對大海的敬畏,導致一旦發(fā)生斗爭他們將無處可逃,只能盡量和平相處。這樣的地理環(huán)境也形成了日本的集團主義文化。為了生存下來,為了融入集體,不被排斥在外,日本人只能秉持以和為貴的準則,甚至把它編入法律準則之中。為了維持和諧的人際關系,漸漸形成了謙虛委婉的說話方式。[2]

(二)以心傳心

同樣有著獨特的地理環(huán)境的影響,再加上日本民族單一,絕大多數(shù)日本人都是大和民族,這讓日本人在思考方式、生活習慣上有著很高的同一性,這種同一性也體現(xiàn)在文化上,因此讓他們不用明說也能互相懂得對方的意思,也就是以心傳心。日語中有一句慣用語“言わぬが花(不說為妙)”,日本人覺得比起說出口,默然不語讓對方領會更有意境且不會造成不良影響。還有“禍は口から(禍從口出)”、“口より出せば世間(一言不慎滿城風雨)”等等,這些說話準則貫徹了日本人的整個生活,且深深刻印在了日本人的認知意識之中。這也是日語中的句尾省略表現(xiàn)在日常會話中頻繁出現(xiàn)的原因之一。

語言是文化的載體,其形成與社會文化密不可分。要學習一門語言不能只顧基礎的語言知識,了解其背后的文化因素對于我們學習一門語言來說不僅能夠幫助我們加深對語言的認知與理解,更有利于我們認識日本民族特性,促進與日本民族進一步交流。

參考文獻:

[1]林茜茜.ブログにおける言いさし文[C].杏林大學大學院協(xié)力研究科『大學院論文集』,2008.

[2]蔡文麗,郭敏.從日語的省略語看日本獨特的體察文化[J].語文學刊·外語教育教學,2012.

(作者單位:重慶師范大學 外國語學院)

猜你喜歡
日本文化日語
從推量助動詞看日語表達的曖昧性
論日本文化的復合性特征
第二外語日語課堂教學實踐中的問題及對策
日語被動態(tài)的構成及翻譯方法
關于日語中的“のた”和“の”的研究
從語義模糊性看日語委婉表達
阿拉善左旗| 白沙| 茂名市| 北川| 宾川县| 万州区| 平邑县| 阿克陶县| 盐城市| 简阳市| 大埔区| 乐昌市| 子洲县| 天镇县| 青岛市| 璧山县| 昌宁县| 鹤庆县| 贡嘎县| 汉中市| 深圳市| 杨浦区| 安国市| 克拉玛依市| 托克逊县| 楚雄市| 远安县| 安图县| 泽普县| 南雄市| 玉田县| 新乡县| 大同县| 芜湖县| 闻喜县| 遂平县| 通辽市| 徐汇区| 永吉县| 五原县| 根河市|