【波蘭】茲比格涅夫·赫貝特
家里總是安全的
清晨時(shí)分
當(dāng)科吉托先生外出散步剛剛跨過(guò)門(mén)檻
就遇到了——深淵
這不是帕斯卡的深淵
不是陀思妥耶夫斯基的深淵
這是一個(gè)適合科吉托先生的
深淵
日子深不可測(cè)
日子令人膽寒
它如影隨形
等在面包房前
在公園里和他一起讀報(bào)
目光越過(guò)他的肩
像濕疹般令人煩惱
像狗一樣寸步不離
它太淺
還不能吞下頭顱雙手和雙腳
也許有一天
深淵會(huì)長(zhǎng)大
深淵會(huì)成熟
會(huì)變得不茍言笑
但愿能知道
它喝什么水
該喂什么糧
現(xiàn)在
科吉托先生本可捧起
幾捧沙子
將它填掉
但他沒(méi)這么做
因此
當(dāng)他回到家
就把深淵
留在門(mén)外
用塊舊布
小心地蓋好
(選自 《科吉托先生的深淵——<赫貝
特詩(shī)集>節(jié)選》,[波蘭]茲比格涅夫·
赫貝特著,趙剛譯, 《花城》
2016年第6期)