国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

四川方言多功能詞“走”的用法及語法化

2018-04-03 00:33歐雪雪
關(guān)鍵詞:趨向補(bǔ)語介詞

歐雪雪

(西南大學(xué) 文學(xué)院,重慶 400715)

四川方言里的“走”除了和普通話的動(dòng)詞“走”意義、用法一致外,它還可以作介詞,類似于普通話里的“從”和“到”。鑒于方言“走”的用法比較特殊,本文將對(duì)“走”的基本用法作細(xì)致描述,并厘清“走”的語法化過程,通過和其它方言作比較來揭示“走”不同于普通話的特殊用法。

本文語料主要來自筆者對(duì)自己母語的調(diào)查和內(nèi)省。發(fā)音人情況:1.陳云祥,女,1947年生,成都市西航港人。2.張開瓊,女,1966年生,四川廣安人。

一、“走”的用法

(一)“走”作動(dòng)詞

“走”在四川方言中和普通話一樣,是個(gè)常用動(dòng)詞,古代為跑義,今為行義,在句中主要作謂語,如“我們走路過去”。但在四川方言中,“走”除了作謂語外,還可以作補(bǔ)語,如:

(1)你把車子開起走嘛。

(2)你把這本書帶起走。

(3)你不要盯倒別個(gè)看,快點(diǎn)做起走喲。

(4)不要等他了,我們吃起走嘛。

以上例句中的“走”雖然都做補(bǔ)語,但意義有所不同。其中,例(1)(2)的“走”是句子的語義重心,表示事物的“位移”,意義較實(shí)。我們也可以將句中的“起”省略,直接說成“開走”、“帶走”而不影響句子的原義。而例(3)(4)中的“走”不再具有“空間位移”這一實(shí)義,只表示“動(dòng)作的趨向”,意義明顯虛化,它只能和“起”連用,表達(dá)“某個(gè)事件繼續(xù)往下進(jìn)行”這一語義。

(二)“走”作介詞

介詞是漢語虛詞里的一個(gè)大類,根據(jù)語義功能,內(nèi)部能夠分為很多小類,如介引處所、時(shí)間、對(duì)象、方式、原因、范圍等各類介詞。四川話里的“走”作為介詞,能夠引介處所和時(shí)間。

1.引進(jìn)處所

“走”引進(jìn)處所,表示起點(diǎn),表示經(jīng)過的路線、場(chǎng)所,只用于口語,如:

(5)你走哪兒回來的?—我走圖書館回來的。

(6)你走這頁(yè)開始看。

(7)走這兒開始,一個(gè)個(gè)挨倒去檢查。

(8)小偷是走墻上翻進(jìn)來的。

(9)我走江北機(jī)場(chǎng)坐的飛機(jī)。

(10)他走后門進(jìn)來的。

其中,例(5)(6)(7)表示動(dòng)作的起點(diǎn),例(8)(9)(10)表示經(jīng)過的路線,都是指空間。“走”作為介詞,后面跟表示處所的詞語,在句中作狀語,用來引進(jìn)事件發(fā)生的地點(diǎn)場(chǎng)所,既可以是處所代詞,如例(5)(7)中的“哪兒”和“這兒”,也可以是處所名詞,如例(10)中的“后門”;既可以是大地點(diǎn),如例(9)中的“機(jī)場(chǎng)”,也可以是較小的地方,如例(6)中“這頁(yè)”。但在“從東到西”、“自四川到重慶”這樣的格式中,“從/自”不能換成“走”,使用范圍比較狹窄。

另外,我們需要注意,“走”引進(jìn)處所時(shí),既可以引進(jìn)起點(diǎn),也可以引進(jìn)終點(diǎn),如在“你走哪兒來”和“你走哪兒去”兩句中,前一句中的“走”相當(dāng)于“從”,引進(jìn)起點(diǎn),后句中的“走”相當(dāng)于“到”,引進(jìn)終點(diǎn),意義完全不同?!白摺钡降滓M(jìn)起點(diǎn)還是終點(diǎn),需要依據(jù)具體的語境來判定。

2.引介時(shí)間

(11)這封信走上個(gè)禮拜就寄出去了,到現(xiàn)在都還沒得消息。

(12)這房子是走上個(gè)月開始裝修的。

(13)他走去年子就開始生病了。

“走”引進(jìn)時(shí)間時(shí),后面常常跟表示過去的時(shí)間名詞,暗含從過去到現(xiàn)在這一時(shí)間段中事件沒有完成或保持某種狀態(tài)不變,如(12)暗含“房子還沒裝好”這一信息,(13)暗含“病還沒好”這一信息。同樣,“走”也不能用于“從...到...”的結(jié)構(gòu)中,如“從早上到晚上”、“從昨天到今天”。

3.“走”和“從”比較

呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》(2016:130—131)對(duì)介詞“從”作了以下三種解釋:

①表示起點(diǎn),又細(xì)分為:a指處所、來源,b指時(shí)間,c指范圍,d指發(fā)展、變化。

②表示經(jīng)過的路線、場(chǎng)所。

③表示憑借、根據(jù)。

我們先來看一組例句:

(14)a我剛走街上回來。/b我剛從街上回來。(表示起點(diǎn),引進(jìn)處所、來源)

(15)a他走去年就開始工作了。/b他從去年就開始工作了。(表示起點(diǎn),引進(jìn)時(shí)間)

(16)a我們走小路去近些。/b我們從小路去近些。(表示經(jīng)過的路線、場(chǎng)所)

(17)*這件事你要走實(shí)際情況來考慮。/這件事你要從實(shí)際情況來考慮。(表示根據(jù))

從以上例句我們可以看出,“走”在四川方言里作介詞,類似于“從”,但兩者還是有明顯區(qū)別:“從”的使用范圍更加廣泛,可以引介時(shí)間、處所、范圍等,而“走”只能引進(jìn)“時(shí)間”和“處所”,不能引進(jìn)范圍,不能表示憑借、根據(jù),范圍十分狹窄。“走”在四川方言里作為一個(gè)“動(dòng)介”兩用的詞,動(dòng)詞的使用頻率大大超過介詞,因而人們更習(xí)慣采用純粹的介詞“從”,而不是“走”。

二、走的語法化

在談“走”的語法化之前,我們有必要先來對(duì)語法化和虛化的概念以及之間的關(guān)系做一個(gè)簡(jiǎn)單介紹。語法化是近代從西方引進(jìn)的語言理論,Millet在1912年首次使用了語法化這一術(shù)語。國(guó)內(nèi)學(xué)者吳福祥對(duì)之進(jìn)行了本土化的解釋:“語法化指的是語法范疇和語法成分產(chǎn)生和形成的現(xiàn)象。典型的語法化現(xiàn)象是語言中意義實(shí)在的詞語或結(jié)構(gòu)變成無實(shí)在意義的、僅表語法功能的語法成分,或者一個(gè)不太虛的語法成分變成比較虛的語法成分(2004,吳福祥)?!倍摶F(xiàn)象是漢語語法發(fā)展的一種重要現(xiàn)象。蔣紹愚認(rèn)為,由實(shí)詞變化虛詞,詞匯意義變?yōu)檎Z法意義就是虛化。實(shí)詞虛化和語法化雖有相似之處,但并不等同。吳福祥曾指出兩者之間的差別:“語法化關(guān)注詞匯或結(jié)構(gòu),甚至也關(guān)注語用法如何演變?yōu)檎Z法形式,而實(shí)詞虛化是訓(xùn)詁學(xué)術(shù)語,主要針對(duì)語義而言,包括詞義消失產(chǎn)生語法意義、語義抽象化、泛化、弱化等(2002a)”。根據(jù)當(dāng)代的語法化理論內(nèi)涵,可以說實(shí)詞虛化研究只是語法化研究中的一部分。

漢語中,幾乎所有的介詞都是從動(dòng)詞虛化而來的,但虛化程度不一樣。有的虛化程度較高,完全喪失了動(dòng)作、行為等義,變?yōu)榧兇獾慕樵~,如“從”、“當(dāng)”;有的虛化程度較弱,保留了部分動(dòng)作、行為的意義,因此在現(xiàn)代漢語的詞類中存在著大量動(dòng)介兼類的現(xiàn)象,四川方言里的“走”就屬于后一類。“走”本身是一個(gè)表“行”義的動(dòng)詞,但在四川方言中又如何虛化為表示經(jīng)過的路線、場(chǎng)所的介詞呢?劉堅(jiān)(1995)指出“許多實(shí)詞的語法化過程都是句法位置改變和詞義變化兩方面相互影響,共同作用的結(jié)果”,四川方言中的“走”也遵循這一規(guī)律,我們先來看幾個(gè)例句:

(18)兔走觸株,折頸而死。(《韓非子·五蠹》)

(19)公子糾走魯,公子小白奔莒。(《呂氏春秋·貴卒》)

(20)孩兒每出外閑走,被軍人笑罵。(《新編五代史平話·漢史上》)

例(18)中的“走”用的本義“跑”,其后不帶賓語,是不及物動(dòng)詞。例(19)中的“走”意義發(fā)生了變化,是“奔向某地”之義,其后可以跟賓語,表示“走”這一動(dòng)作行為的方向,但仍含有“奔跑”之義。例(20)中的“走”意思已經(jīng)和現(xiàn)在一樣,為“行走”之義。王力認(rèn)為“走”當(dāng)“行路”講最早產(chǎn)生于明代,而據(jù)楊克定(1994)考證,“行走”義產(chǎn)生的年代至少可以提前到唐五代時(shí)期。是否還可提前,有待進(jìn)一步考證。但無論如何改變,以上例句中的“走”都含有“空間位移”這一實(shí)義,句法結(jié)構(gòu)為“S+V+(O)”,在句中作主要?jiǎng)釉~,不管是詞義還是句法位置,都沒有發(fā)生變化,這時(shí)的“走”還不具備虛化為介詞的條件。我們?cè)賮砜匆韵聨讉€(gè)例子:

(21)我走外婆家去。

(22)你走哪兒回來喲?

(23)我是走電視上看到這個(gè)消息的。

(24)她走上個(gè)禮拜起就不和我說話了。

我們分析(21)—(24)可以發(fā)現(xiàn),“走”的句法位置發(fā)生了變化,開始出現(xiàn)在“S+V1+O1+V2+(O2)”的連動(dòng)句中,這就滿足了上文提到的“語法化過程中,句法位置發(fā)生改變”的條件。但語法化必須還同時(shí)滿足“詞義變化”這一條件,下面我們就來具體來分析“走”詞義的虛化。

在例(21)中,“走”處于“V1”的位置,后面跟處所名詞,表示“走”這一行為、動(dòng)作的方向。V2由表“往、到”的“去”充當(dāng),V1和V2是同義詞,都具有“移動(dòng)”義。但由于“走”在長(zhǎng)期的使用過程中都處于“V1”位置,意義開始虛化,使我們有了重新分析的機(jī)會(huì)?!稘h語方言大詞典》將該句中的“走”解釋為動(dòng)詞“往、到”的意思,而盧小群的《湘語語法研究》(2007:166)卻將它分析為“介詞”,表動(dòng)作、行為的方向。夏俐萍(2004)認(rèn)為把“走”既看成動(dòng)詞,又看成介詞的用法,是“走”字虛化的開始。我們認(rèn)為,該句中的“走”應(yīng)該分析為動(dòng)詞,但已經(jīng)具備了向介詞虛化的句法條件。

例(22)中“V2”還是由表“行為動(dòng)作”的動(dòng)詞“回來”充當(dāng),“移動(dòng)”義明顯,但“走”的“移動(dòng)”義卻開始弱化,不能再分析為表“行走”的動(dòng)詞,而應(yīng)該理解為介詞“從”。此句中的“走”開始成為介詞了。

例(23)中,V2由和“行為動(dòng)作無關(guān)”的動(dòng)詞“看”充當(dāng),不再具有“移動(dòng)”義,“走”后面跟方位短語,只表示動(dòng)作的來源、出處,無實(shí)義,說明它已經(jīng)完全虛化。

例(24)中“V2”不再具有“移動(dòng)”義,而且“走”后面開始跟時(shí)間名詞,表示動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間,與動(dòng)作行為完全無關(guān)。“走”由表空間上的“位移”轉(zhuǎn)變?yōu)楸頃r(shí)間上的“位移”時(shí),虛化過程就徹底完成了。

“走”從結(jié)構(gòu)“S+V+O”再到“S+V1+O1+V2+(O2)”,逐漸和其它動(dòng)詞連用,形成連動(dòng)句,并隨著該句式的長(zhǎng)期使用,“走”逐漸固定在“V1”的位置,意義漸漸虛化,再隨著“移動(dòng)”義的完全脫落,“走”字的虛化就完全完成。夏俐萍(2004)將湖南方言中的“走”語法化過程梳理如下:連動(dòng)句→接與行動(dòng)有關(guān)的動(dòng)詞→接與行動(dòng)無關(guān)的動(dòng)詞→從(時(shí)間名詞)。四川方言中的“走”語法化路徑也大致相同:普通動(dòng)詞→意義較實(shí)的連動(dòng)句→意義較虛的連動(dòng)句→介詞。

三、與其它方言比較

(一)“走”作介詞

“走”作介詞是一種特殊用法,普通話里不這樣用,但在南方地區(qū),“走”作介詞的用法非常普遍,但并不完全相同,我們先來看“走”作介詞時(shí)在其它方言的用法。

1.“走”引進(jìn)時(shí)間

湖南(夏俐萍,2004)

(25)走他病伽起,他冒笑過。

(26)走早晨到夜里,都熱得要死。

丹陽(yáng)(蔡國(guó)璐,1994)

(27)走舊年起我就開始上班了。

2.“走”引進(jìn)處所

揚(yáng)州(王世華,1996)

(28)走三元路到文昌樓。

成都(張一舟等,2001)

(29)你走哪兒回來的?

丹陽(yáng)(蔡國(guó)璐,1994)

(30)走格里到過里有五十公尺。

從例(25)—(30)我們可以看出,“走”作介詞,其共性是都能引進(jìn)時(shí)間或處所,但用法有所差異。如在湖南、丹陽(yáng)和揚(yáng)州話中,“走”可以用在“走...到...”結(jié)構(gòu)中,表示時(shí)間或事件的持續(xù),相當(dāng)于“從...到...”或“自從”。石毓智(2006:124)曾提到“語法化是一個(gè)程度問題,判斷一個(gè)詞的語法化程度高低有幾個(gè)標(biāo)準(zhǔn),‘可出現(xiàn)句法環(huán)境的擴(kuò)大’就是其中之一。”“走”在上述方言中可以用在“走...到...”的結(jié)構(gòu)中,出現(xiàn)的句法環(huán)境明顯擴(kuò)大,而四川方言沒有這一用法。這說明,在四川方言中,“走”作介詞的使用范圍十分狹窄,語法化程度不如其它方言。

(二)“走”作語氣詞

“走”的特殊用法除了作介詞外,還可以放在句末作語氣詞,這在其它方言很少見到,目前見于正式報(bào)道的只有晉南萬榮、臨猗和寧夏銀川、靈武等。如:

(33)我跟上你找他走(李樹儼等,1996)(銀川)

(34)你連我裝車走。(李樹儼等,1999)(靈武)

(35)走地里走。(吳建生等,1997)(萬榮)

從以上例句我們可以發(fā)現(xiàn),“走”作語氣詞時(shí),主語只能是第一人稱或第二人稱,表示一種祈使語氣。李鶯在《中寧話的“走”字句中》(2005)提到“中寧話”中“走”的虛化過程。他認(rèn)為:“‘走’字處于動(dòng)詞后補(bǔ)語的位置上表示趨向,后來由于表行動(dòng)行為的意義主要由第一個(gè)動(dòng)詞充當(dāng),“走”的“行”義就開始虛化,不再作補(bǔ)語,而虛化成了語氣詞”。根據(jù)以上所述,中寧話“走”的語法化路徑可擬為“趨向動(dòng)詞〉趨向補(bǔ)語〉語氣詞”。四川方言中的“走”也可以放在句末作補(bǔ)語,如“你從昨天看的那集看起走”。但該句中的“走”意義雖然虛化,卻仍具有一定的趨向意義,不能省略。它不具備中寧話完全虛化為語氣詞的條件,而是必須和“起”連用共同作補(bǔ)語,表示事件繼續(xù)往下進(jìn)行,因而語法化路徑應(yīng)為“趨向動(dòng)詞〉趨向補(bǔ)語”。

通過和其它方言作比較,我們發(fā)現(xiàn)“走”作介詞的用法在南方方言中比較常用,只是虛化的程度有所不同。而虛化為語氣詞的用法卻很特殊,只在少數(shù)方言中存在,這也體現(xiàn)了語言在演變中的共性與個(gè)性。

結(jié)語

綜上,我們可以發(fā)現(xiàn),四川方言中“走”的語法化路徑有兩條:一是出現(xiàn)在連動(dòng)句中,虛化為介詞;二是出現(xiàn)在“動(dòng)詞+走”的結(jié)構(gòu)中,作趨向補(bǔ)語,具體路徑為趨向動(dòng)詞〉趨向補(bǔ)語。前者在南方方言中比較常見的,后者在甘肅、陜西等少部分方言中進(jìn)一步虛化,變成語氣詞?!白摺钡挠梅ㄈ绱素S富,很有可能與四川復(fù)雜的方言有關(guān)。四川方言發(fā)源于古蜀語和古巴語,但三百多年前,“湖廣填四川”這一歷史事件使得四川涌入大量的外地移民,他們帶來的語言與四川本地方言接觸融合,逐漸演變成今天的四川方言,因而四川方言中有許多外來成分,如湘語、客家方言等。從上文我們可以看出,四川方言中的“走”和湖南方言中的“走”用法幾乎一樣,我們是否可以這樣猜想:走的介詞用法是否就是湘語的遺留。當(dāng)然,這還需要大量的理論事實(shí)作為依據(jù),這里僅作為一種研究思路進(jìn)行參考。

猜你喜歡
趨向補(bǔ)語介詞
介詞和介詞短語
實(shí)用趨向
論西夏語動(dòng)詞第二類趨向前綴
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)趨向“一本正經(jīng)”
介詞不能這樣用
初級(jí)對(duì)外漢語教材復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法考察
淺談現(xiàn)代漢語補(bǔ)語的辨析
“NP V累了NP”動(dòng)結(jié)式的補(bǔ)語趨向解讀
看圖填寫介詞