国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

外貿合同信用證條款的擬定與英譯

2018-04-08 09:08徐世有羅國華
魅力中國 2018年50期
關鍵詞:英譯

徐世有 羅國華

摘要:信用證條款是外貿合同的關鍵條款。擬定信用證條款要確立基于合同的信用證開立原則,確定信用證的相關內容。信用證條款英譯要用好情態(tài)動詞“shall”,靈活運用介詞,回譯專業(yè)術語,基于“異化”原則,回譯基本句式,并靈活處理信用證的特殊內容和特殊形式的信用證。

關鍵詞:外貿合同;信用證條款;擬定;英譯

買賣雙方通過簽署合同確保國際貿易的順利開展。信用證支付條款是執(zhí)行合同和申請、開立信用證的基礎??茖W擬定并準確翻譯合同信用證條款,對買賣雙方和銀行都很重要。

一、外貿合同及其信用證條款

外貿合同是營業(yè)地處于不同國家或地區(qū)的當事人就商品、服務買賣所發(fā)生的權利和義務關系而達成的書面協(xié)議,是對簽約各方都具有同等約束力的法律性文件,是解決貿易糾紛的法律依據(jù)。支付條款主要對支付方式、工具、金額、幣種等做出規(guī)定。支付方式有匯付、托收和信用證。信用證是當今國際貿易最主要的支付方式。信用證條款可規(guī)定信用證類別、金額、開證行、有效期、開抵時間等。合同信用證條款是買方申請信用證、銀行開立信用的依據(jù)。

二、外貿合同信用證條款的擬定

為確保收匯順利,合同信用證條款信息要盡量明確,以約束開立信用證。信用證結算中出現(xiàn)的分歧很多都和買賣合同對信用證約定不清或沒有約定有關。

(一)確定信用證開立原則。

開立信用證要基于合同的信用證條款。信用證條款是信用證開立的依據(jù)。信用證內容不能與信用證條款相違背,銀行開證要嚴格遵守合同規(guī)定,否則由此造成的責任和損失由買方和開證行承擔。合同信用證條款對信用證的規(guī)定要明確、全面,壓縮銀行開證的自由度。信用證條款內容片面,模棱兩可,開證行就有可能植入對自己有利卻損害受益人的內容。

(二)確定信用證類別。

《UCP600》把信用證分為不同類別,主要有跟單和光票信用證、可撤銷和不可撤銷信用證、保兌信用證、可轉讓信用證、背對背信用證、循環(huán)信用證等。類別不同內容也不一樣。為避免糾紛,合同須對信用證類別做出明確界定。為使信用證類別簡潔明了,可在不可撤銷信用證基礎上加上即期、保兌等其他類型。

(三)明確信用證相關時間和地點。

信用證涉及裝運期、議付期、付款期等期限及交單及承兌地點,對此,合同信用證條款要做出明確規(guī)定。合同生效后買方須按時開證。開證時間是買賣雙方執(zhí)行合同的起點。信用證有效期及到期地點是信用證對承擔付款責任銀行的最遲期限和地點的規(guī)定。開證時間和有效期的規(guī)定通常要結合裝運期設置。對于交單與承兌,賣方要爭取在出口地進行。信用證有效、裝運期、交單期彼此要符合邏輯,本身不能自相矛盾。

(四)確定開證行和保兌行。

為保護受益人權益,受益人對資信較差的開證行可以加列電報索償條款,可在信用證條款中約定資信好的銀行作為開證行。受益人可選擇所開信用證是否加具保兌。保兌信用證為順利收款加了一層保護膜。但保兌信用證費用高,會壓縮出口利潤,增加出口商制單成本,延遲受益人收匯。因此,確定資信好的開證行,可不需保兌行加具保兌。

(五)確定信用證貨幣、金額、銀行費用。

支付貨幣通常是計價貨幣,對支付貨幣要明確規(guī)定。支付金額一般是合同規(guī)定的總金額。實際業(yè)務中常出現(xiàn)支付金額與合同總額不一致,因此可在支付條款中明確規(guī)定信用證金額。銀行費用包括通知費、議付費、保兌費、承兌費、郵費等。賣方可根據(jù)《UCP600》規(guī)定,在合同信用證條款中明確相關費用歸屬,比如“中國大陸以外的所有銀行費用由受票人承擔”。

三、外貿合同信用證條款的英譯

外貿合同常為雙語,因此會涉及翻譯。本文以漢英雙語合同為例,從詞匯和句子層面討論合同信用證條款的英譯。

(一)信用證條款詞匯英譯。

1.用好情態(tài)動詞“shall”。

合同信用證條款常出現(xiàn)“應該”“要”“須”等字詞。如不能理解這些字詞就會造成翻譯失真。合同中這些字詞表達的通常是必須履行的法律義務,要譯成“shall”,而不能根據(jù)漢語意思譯成“should”?!皊hall”有“在規(guī)章、條約、法令等文件中表示義務或規(guī)定?!?,因此“shall”常被看做具有法律權威特征的一種象征,不履行就構成違約?!皊hould”則是一種建議性規(guī)范,即便不做,不構成實質性違約。而且“should”在信用證中常用來表示“假設”。

2.避免詞義模糊。

準確是外貿合同翻譯的靈魂。對數(shù)字而言,1到10要英語全拼,句首數(shù)字一般也用單詞拼寫,以防涂改。對于金額,要小寫和大寫,并確保二者一致。翻譯時切忌選擇意義模糊、一詞多解的詞匯。比如“立刻開證”。“立刻”可解釋為“一個勤勉人開證所需的合理時間”,但界定“合理時間”很難。所以,意思模糊的措辭會帶來麻煩。為避免詞義模糊,可采用重復法等手段加以規(guī)避。

3.靈活使用介詞。

信用證在使用過程中形成了獨特的借助介詞表達復雜含義的固定表達,簡約自然。漢語中則多用動詞表達,英譯時要充分發(fā)揮英語介詞的作用。合同信用證條款常見介詞有:表示支付方式的 “by”, 表示匯票類別的 at(after)sight, 表示受益人的in favor of, 表示開證行的(open L/C ) through, 表示議付行的(available ) with, 表示交換或對價關系的against,表示金額和有效期的for,表示承擔費用的for one's account, 表示付款日期的(payable) at等。

4.“回譯”專業(yè)術語。

信用證誕生于西方,在長期的國際貿易實踐中形成了獨特的專業(yè)術語。漢語最初沒有相關術語,隨著我國國際貿易發(fā)展,漢語逐漸接受吸收了信用證常見表達,并固化在漢語中。反過來,把這些固定表達譯成英語時,自然要對其追根溯源,回譯這些術語,才能把譯進來的術語不失真地再譯出去。像不可撤銷的、開證行、議付行、遠期匯票及與信用證結合使用的付款交單、承兌交單、票匯等,遇到此類術語,回譯即可。

(二)信用證條款句子英譯。

1.基于“異化”原則。

信用證條款以句子形式出現(xiàn),譯好句子是譯好信用證條款的關鍵。經過長期發(fā)展,信用證支付條款在英語合同中逐漸固定下來,形成了特有的表達方式,并隨著國際貿易發(fā)展進入了漢語合同。要把漢語合同信用證條款譯成英文,首先要了解英語合同信用證條款的表達方式,然后遵循“異化”原則,以信用證條款內容為依據(jù),以英語表達為參照,譯成英語,在句式上“回譯”。

2.模仿基本句式。

英語合同信用證條款在長期貿易實踐中形成了主動和被動兩種句式,被動句式還可采用省略式。二者雖句式不同,但可表達同樣內容。內容比較完整的主動句式為:

The Buyer shall open through …(開證行) acceptable to the seller an irrevocable L/C (類別) at 30 dayssight (付款日期) to reach the seller before … (開抵時間) in favor of …(受益人) for … (金額、幣種) payable at or available with …(議付行) against presentation of …(議付單據(jù)) 或…payable against receipt by … (議付行) of …(議付單據(jù)), and valid for negotiation in …(議付地點)after …(議付時間)。上述句式涵蓋了信用證條款的最主要內容。根據(jù)漢語合同信用證條款內容,按該句式可做“填充式”英譯。

3.特殊內容和特殊信用證英譯。

有時信用證的某一特定項目也很復雜,比如信用證類別、時間等,即便項目內容一致,表達方式也不盡相同。比如“即期信用證”可譯成sight L/C, L/C at sight, L/C payable by sight draft 和 L/C payable by draft at sight等形式。信用證付款時間可根據(jù)不同“時間坐標”確定,常見漢語表達(以30天為例)有“見票后30天付款”、“出票后30天付款”、“提單日后30天付款”、某一固定日期付款,可譯為payable at 30 dayssight, payable at 30 after sight, payable at 30 days after B/D date和payable on September 1, 2017。對于循環(huán)信用證等特殊形式的信用證,也可結合上述句式,再根據(jù)其自身內容做出相應調整。

結語

本文探討了信用證條款的擬定和英譯,以期對外貿雙語合同的簽署、執(zhí)行和后續(xù)開證、收匯有一定的指導作用。

參考文獻:

[1]李輝,沈生.國際貿易單證實務[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2014:23.

[2]牛慈康.國際貿易實務[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2017:126.

[3]胡俊文,戴瑾.國際貿易實戰(zhàn)操作教程[M].北京:清華大學出版社,2009:145.

[4]陳廣.各類信用證結算合同中支付條款的要求及要注意的問題[J].對外經貿實務,2014 (2):63-65

[5]張樺.信用證付款條件下應注重合同條款的設置[J]. 黑龍江對外經貿, 2010(1):49-50.

作者簡介; 徐世有(1998 -- ) 男,漢族,嘉興學院南湖學院 學生;

指導老師:羅國華(1969-- ) 男,漢族,嘉興學院 教師。

猜你喜歡
英譯
博物館解說詞的英譯策略研究
情景體驗式外宣紀錄片《四季中國》民俗文化負載詞英譯探微
順應論視域下“中華老字號”企業(yè)簡介英譯的翻譯策略
翻譯目的論下江蘇菜系英譯研究
怎樣用英語講好中國故事
大學校名及其關鍵詞的英譯研究
從目的論角度看中藥藥名英譯
Reflections on Elizabeth Bishop’s The Fish
從修辭學角度看漢詩英譯的模糊對等
“小”的英譯
贺兰县| 兴和县| 望城县| 浏阳市| 阜新市| 贞丰县| 临猗县| 那坡县| 永康市| 山阳县| 永济市| 廉江市| 洱源县| 鄂温| 承德县| 桐庐县| 临武县| 高要市| 恩平市| 通许县| 太和县| 仪征市| 阿巴嘎旗| 辽宁省| 五峰| 商水县| 沂水县| 中西区| 怀化市| 曲阳县| 两当县| 梓潼县| 繁峙县| 九龙县| 五台县| 三明市| 江安县| 桐梓县| 保靖县| 沂水县| 徐闻县|