国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

學(xué)學(xué)罵人

2018-04-16 15:32王偉濱
英語(yǔ)學(xué)習(xí) 2018年3期
關(guān)鍵詞:約伯羅密歐罵人

王偉濱

“A conscientious study of other literary genres has led me to believe in the greater value of insult and mockery.”1(認(rèn)真研讀其他文學(xué)類別后,我相信,羞辱、愚弄,頗有價(jià)值。)

閑來(lái)讀書(shū),遇阿根廷作家博爾赫斯(Jorge Luis Borges)小文,名曰“The Art of Verbal Abuse”,這題目若換作中文,正合了梁實(shí)秋先生那篇《罵人的藝術(shù)》。梁先生文章如《孫子兵法》,言簡(jiǎn)意賅地列出罵人的十大戰(zhàn)術(shù),比如“旁敲側(cè)擊”、“出言典雅”、“小題大做”、“遠(yuǎn)交近攻”等等,對(duì)于學(xué)罵者頗有指導(dǎo)意義;而博爾赫斯則引用諸多西方罵人軼事,或高雅,或諧趣,或睿智,也為學(xué)罵者提供了些典范。兩相參照讀之,實(shí)在有趣,原來(lái)東西方“罵人”之術(shù)都有些門道,很值得學(xué)習(xí)一番呢。

首先,“罵”的目的是“羞辱人”,而“羞辱人”最直接的當(dāng)然是“爆粗口”。

一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)中“爆粗口”之動(dòng)作為swear或curse,其語(yǔ)言則為profanity或blasphemy。這些詞,原本都與宗教信仰相關(guān)。

“swear”本意是“發(fā)誓”,但亦有褻瀆神明之意?!妒]》中清楚寫明,“不可妄提上帝之名”(“Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain”)。于是,任何隨便提及上帝之名的做法——包括各種“感嘆詞”,都在禁止之列。像我們的語(yǔ)氣詞“天呀”之類,到了英語(yǔ)中也可算作“粗口”,是最好不要說(shuō)的;而像竇娥那樣“罵天怨地”,簡(jiǎn)直更要不得了。不過(guò),在中國(guó)文化中,宗教就沒(méi)有那樣重要的位置了?!白右?jiàn)南子,子路不說(shuō)??鬃邮钢唬骸杷裾?,天厭之!天厭之!”(孔子去見(jiàn)了名聲不好的南子,回來(lái)還要看徒弟子路的臉色,孔子說(shuō),“我沒(méi)有做見(jiàn)不得人的事,不然老天爺也要厭棄我?!保┛鬃由星抑柑彀l(fā)誓,何況常人?所以,在國(guó)人看來(lái),動(dòng)輒“發(fā)誓”,甚至“呼天搶地”,是算不得“爆粗口”的。

小時(shí)看譯制片《斯巴達(dá)克斯》,里面有個(gè)家伙總愛(ài)說(shuō)“血跡斑斑的神呀”,感覺(jué)這種口頭禪很怪,印象倒也深刻;后來(lái)知道,原文是“Great merciful bloodstained gods”——God不該提(電影背景是古羅馬,時(shí)人信仰多神,故用復(fù)數(shù)“gods”),blood也同樣忌諱。第一次讀《霧都孤兒》時(shí),看到孤兒奧利弗被抓去見(jiàn)推事一段,推事滿嘴污言穢語(yǔ),甚至說(shuō)出“叉叉”等話,年少時(shí)在“名著”中讀到這樣的字眼兒,不免竊笑,但日后拿來(lái)原文,卻見(jiàn)寫的是“by—”?!癇y what or by whom, nobody knows; for the clerk and the jailer coughed very loud just at the right moment”。2 想必推事要說(shuō)“by God”,或“by”什么污穢東西,因此旁邊的書(shū)記官和獄卒才大聲咳嗽,幫他遮羞。這推事也的確是個(gè)大不敬之人,不但斷案全然胡來(lái),在法庭上還動(dòng)不動(dòng)就讓人們“swear”,是典型的“妄提上帝之名”了。

curse,原意是“詛咒”,作為“罵人”的curse,當(dāng)然同樣承載著“怨毒”。罵者期望自己的語(yǔ)言可以致使被罵者遭遇厄運(yùn)。這一點(diǎn)倒是東西方文化皆同??鬃诱f(shuō),“始作俑者,其無(wú)后乎”,便是curse,是詛咒那發(fā)明了俑作陪葬品之用的人,要斷子絕孫。在莎劇中,最善curse的人大概要算泰門(見(jiàn)Timon of Athens)了。富有、好客的泰門,每天賓客如云、門庭若市;然而一旦破產(chǎn),立刻便成了門可羅雀,人人避而遠(yuǎn)之。被“朋友們”傷透了心的泰門孤獨(dú)地離開(kāi)雅典城,去樹(shù)林中居住。臨行前,回望傲慢而冷酷的雅典,泰門破口大罵,不但詛咒整個(gè)雅典城的人們,甚至詛咒全人類都交厄運(yùn)?。↖V, 1)

“curse”如果只是口頭上泄一泄憤倒也罷了,但若是“詛咒”真的應(yīng)驗(yàn)就可怕了?!读_密歐與朱麗葉》中,羅密歐的好友茂丘西奧(Mercutio)因?yàn)樘蛔o(hù)羅密歐,而與朱麗葉表兄提伯爾特(Tybalt)爭(zhēng)斗,結(jié)果被對(duì)方偷襲刺死。臨終前,他詛咒說(shuō),“A Plague o both your houses”(“你們兩家必遭災(zāi)禍”。III, 1);果然,兩大家族遭了厄運(yùn)——兩家的獨(dú)兒獨(dú)女,羅密歐和朱麗葉,雙雙殞命。在《圣經(jīng)》中,curse這件事出現(xiàn)得十分頻繁,人、事、地都可能遭到curse,緣由有大有小。比如,諾亞的兒子含(Ham)看到醉酒后在帳篷中裸睡的父親,便去告訴兩位哥哥,哥哥們背身進(jìn)屋,為父親蓋上衣服;諾亞醒來(lái)后,便詛咒含和含的兒子迦南(Canaan),說(shuō),“Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren”(“迦南當(dāng)受詛咒,必給他弟兄做奴仆的奴仆”。Genesis 9:25)。大衛(wèi)王看上了部下的妻子拔示巴(Bathsheba),就設(shè)計(jì)害死部下,奪了人家妻子。這樣的大不義自然也遭到curse,雖然大衛(wèi)懺悔,但犯罪終究要受罰。先知拿單(Nathan)說(shuō):“The Lord also hath put away thy sin; thou shalt not die. Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.”(“耶和華已經(jīng)除掉你的罪,你必不至死。只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機(jī)會(huì),故此你所得的孩子必定要死”。2 Samuel 12:13—14)結(jié)果,大衛(wèi)和拔示巴所生的孩子便得重病而死。

幸好,“curse”的效力只在虛構(gòu)世界中如此強(qiáng)大。

當(dāng)然,除了“罵人”,更厲害的是“罵神”。《舊約·約伯記》中,約伯無(wú)端遭難,妻子對(duì)他說(shuō),你還是咒罵上帝,然后被罰死了算了,總比現(xiàn)在這樣活受罪好。約伯在一再隱忍之后,終于破口大罵。幸好,那個(gè)故事中的上帝,與《舊約》其他部分的那個(gè)倔老頭的脾性不同,不僅沒(méi)有發(fā)怒降罪,還連篇累牘地與約伯辯論,最終又還加倍還給了約伯所失去的一切。

美國(guó)學(xué)者斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt)著有一本名曰《學(xué)習(xí)罵人》(Learning to Curse)的書(shū),題目抓人眼球,談?wù)摰氖俏乃噺?fù)興時(shí)期的一些特殊文化現(xiàn)象,雖非真正教人罵人之書(shū),卻對(duì)學(xué)罵者亦有裨益。書(shū)中有一章,專寫“污穢之物”在論戰(zhàn)——特別是宗教論戰(zhàn)—— 中的角色。比如,托馬斯·莫爾曾代表亨利八世這樣罵馬丁·路德:“As long as your reverend(可敬的)paternity(父親)will be determined to tell these shameless lies, others will be permitted, on behalf of his English majesty, to throw back into your paternitys shitty mouth, truly the shit-pool of all shit, all the muck and shit which your damnable rottenness has vomitted up, and to empty out all the sewers(陰溝,下水道)and privies(廁所)onto your crown.”3 難以想象,那支寫出《烏托邦》的筆,也能寫出此等污穢之語(yǔ)。

粗口,除了swear、curse和“互丟穢物”之外,另有一種名曰“name-calling”。名字這件事,確有大學(xué)問(wèn)。有諺語(yǔ)說(shuō),“Give a dog a bad name, and hang him.”一個(gè)惡名,足以要了一條狗命。在《大衛(wèi)·科波菲爾》和《簡(jiǎn)·愛(ài)》中都有小主人公在學(xué)校中被冠以“惡名”、當(dāng)眾奚落的段落。Name-calling,漢語(yǔ)中有個(gè)說(shuō)法叫“扣帽子”,帽子并非不能扣,關(guān)鍵要看是否扣得合適??蹖?duì)了,是批評(píng);扣錯(cuò)了,就是污蔑了。像《水滸傳》中插翅虎雷橫母親數(shù)落淫婦白秀英的語(yǔ)言,狠是狠了些,但并非“污蔑”,因?yàn)閷?duì)方行為的確不檢點(diǎn),還仗勢(shì)欺人,老婦的數(shù)落多少帶有批評(píng)惡行、維護(hù)倫常的意義。這類從道德、行為角度出發(fā)的“罵”,要比從“生理”、“地域”、“種族”等歧視出發(fā)的罵,來(lái)得正當(dāng)多了。

博爾赫斯說(shuō),“The aggressor, I tell myself, knows that the tables will be turned, and that ‘a(chǎn)nything you say may be used against you, as the honest constables(警察)of Scotland Yard warn us. That fear is bound to produce anxieties, which we tend to disregard on more comfortable occasions. The critic would like to be invulnerable, and sometimes he is.”4(我對(duì)自己說(shuō),那攻擊者是知道別人會(huì)“以子之矛攻子之盾”的;就像誠(chéng)實(shí)的蘇格蘭場(chǎng)警察警告我們的,“你所說(shuō)的任何話,都可能被用來(lái)攻擊你”。這種恐懼自然會(huì)滋生焦慮,而此種焦慮,在更為舒服的場(chǎng)合,通常會(huì)被置之不理。批評(píng)者希望自己是無(wú)懈可擊的,有時(shí)候,他也確是無(wú)懈可擊。)有膽量罵人者,要站在一個(gè)道德高位,不然其所罵之過(guò)錯(cuò),自己亦有,甚至更過(guò)之,那么便只能是自取其辱了。

罵人,須知緣何而罵,知道罵的理由,才能罵得充分、得當(dāng),不然,無(wú)端謾罵,反而給別人留了把柄,便成了自己找罵。善罵人者,真如做學(xué)問(wèn)一般,需要材料翔實(shí)、論證得當(dāng),才能罵得人無(wú)法還口,只能低頭認(rèn)罪。

一部《三國(guó)演義》,武夫逞強(qiáng)斗狠,倒不如文人唇槍舌劍來(lái)得精彩,且后者的效力,比之前者,可謂有過(guò)之而無(wú)不及。將書(shū)隨便一翻,就能看到個(gè)帶“罵”的回目,如第二十三回“禰正平裸衣罵賊”、第九十三回“武鄉(xiāng)侯罵死王朗”等等。特別是“罵王朗”的一場(chǎng),雖名曰“罵”,實(shí)則是“辯論”。王朗并非被污言穢語(yǔ)氣死,而是被孔明言之鑿鑿的一番斥責(zé)羞辱而死。

不過(guò),按照博氏,真正高明的“羞辱”并非高聲大氣的申斥,而是巧妙的戲謔嘲諷。比如,有人這樣“夸贊”某“大導(dǎo)演”:“The last film of the talented director Rene Clair was utterly charming. When we woke up... ”5(天才導(dǎo)演勒內(nèi)·克萊爾的上一部大作真是魅力無(wú)限。等我們睡醒時(shí)……)想必此導(dǎo)演最受失眠癥患者青睞!

罵人的目的,無(wú)外乎貶損對(duì)方,發(fā)泄怨氣,而最高明的“罵人”藝術(shù),其實(shí)是“不罵人”,所謂“不戰(zhàn)而屈人之兵”,就像博爾赫斯在其文末記錄的這則軼事:“Someone flung a glass of wine in the face of a gentleman during a theological or literary debate. The victim did not show any emotion and said to the offender: ‘This, sir, is a digression; now, if you please, for the argument.”6(在一次神學(xué)或是文學(xué)的辯論中,有人朝一位男士臉上潑了一杯酒。受害人毫無(wú)慍色,對(duì)動(dòng)粗者說(shuō):“先生,您的行為離題了;如不介意,我們還是繼續(xù)討論正題吧。”)此等“無(wú)招之招”,必然令對(duì)手顏面掃地,使高下立判?!癟he author of that reply; a certain Dr. Henderson, died in Oxford around 1787, without leaving us any memory other than those just words: a sufficient and beautiful immortality.”7(出此言者,人稱亨德森博士,大概1787年逝世于牛津,沒(méi)給人們留下什么記憶,除了這句話;不過(guò),這句妙語(yǔ)足夠讓他不朽了。)

1. Jorge Luis Borges. The Total Library: Non-Fiction 1922—1986. Penguin Books, 2001. P. 87.

2. Charles Dickens. Oliver Twist. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991. P. 65.

3. Stephen Greenblatt. Learning to Curse. Routledge, 2007. P.95.

4. The Total Library. P. 87.

5. Ibid.P. 89.

6. Ibid. P. 91.

7. Ibid.

猜你喜歡
約伯羅密歐罵人
喧噪
阿爾法·羅密歐 GIULIA & STELVIO 四葉草版
《羅密歐與朱麗葉》和《梁祝》之比較
無(wú)辜受難
——論《約伯記》的“苦難”主題
新款阿爾法·羅密歐Giulia
復(fù)調(diào)理論視角下的《圣經(jīng)·約伯記》中約伯信仰構(gòu)建
論約伯性格的雙重性
知己知彼
偃师市| 绥宁县| 安岳县| 拉萨市| 林州市| 沙田区| 井冈山市| 陵川县| 新泰市| 罗定市| 资源县| 连州市| 兴业县| 宁陵县| 将乐县| 黑河市| 汽车| 日土县| 仙桃市| 嘉定区| 鄂托克旗| 新晃| 乐都县| 衢州市| 广西| 全南县| 车致| 中牟县| 屏边| 金溪县| 嘉黎县| 东海县| 宁陵县| 赫章县| 麦盖提县| 普陀区| 铁岭市| 兴和县| 和政县| 东兰县| 临沂市|