朱圓 周建平
1898年6月16日,天還未亮,總理衙門章京張元濟來到京城西郊頤和園朝房等候光緒皇帝召見。這天朝房里有五個人—— 康有為、榮祿、張元濟和兩位即將赴外省的知府??涤袨樽プ∵@個機會,和榮祿大談變法。榮祿是慈禧太后寵臣,時任直隸總督兼北洋大臣。他架子十足,對康有為的慷慨陳詞不置可否。
二位新知府依次見過光緒后,太監(jiān)傳喚康有為進去。又一刻鐘過去,康有為出來了,張元濟被傳喚進勤政殿旁的一個小屋子里。
光緒端坐在一張扎著黃桌幃的書桌后,張元濟跪在桌旁。一君一臣相對。
滇越邊境發(fā)生劃界的爭執(zhí),光緒憂心忡忡:“我們?nèi)绻扇说皆颇先?,要兩個月才會走到,但外國人只要十天八天就會到達。我們中國道路不通,一切落后,什么事都趕不上外國,怎么好和人家辦交涉呢?”
張答,皇帝現(xiàn)在勵精圖治,力求改革,總希望國家能夠一天比一天進步。
光緒聽罷嘆一口氣:“可是他們都不能贊成呀!”張元濟沉默。
光緒遂將話頭轉(zhuǎn)到張元濟與朋友所辦的通藝學(xué)堂上去。
通藝學(xué)堂的前身可以追溯到英文學(xué)堂。1895年,在刑部任主事的張元濟與同僚張蔭棠等人結(jié)為“健社”,“約為有用之學(xué)”,次年又設(shè)館授讀英文。求學(xué)者漸多,張元濟等人便在英文學(xué)堂的基礎(chǔ)上聯(lián)合集資籌建西學(xué)堂,后依嚴復(fù)的建議改稱通藝學(xué)堂。張與同僚給總理衙門呈文,強調(diào)通藝學(xué)堂的來學(xué)者多是京官與天分聰穎的官紳子弟,“中學(xué)”已有相當基礎(chǔ)。通藝學(xué)堂實質(zhì)上是一所精英學(xué)校。
這與張元濟所受的傳統(tǒng)教育一脈相承。
生于廣州紙行街的張元濟,14歲隨母親回故鄉(xiāng)海鹽定居。他的早年生活平淡無奇,而腳下那片古老的神州大地卻涌動著激變前的暗潮。伴隨西方的堅船利炮而來的還有“新知識和新看法”,盡管“教育制度和文官制度”像費正清在 《劍橋中國晚清史》 所說的那樣“沒有變化”,“但還是為新型的管理和技術(shù)人才提供了某些機會?!?/p>
歷史的變動需要時間,科舉一時還未能被取替。張元濟上的是傳統(tǒng)私塾,讀的是四書五經(jīng)。13歲那年秋天,廣州鄉(xiāng)試發(fā)榜,張元濟的父親在燈下拿出這一年的闈墨,為他講解第一名的文章。他的早慧使他完全能夠領(lǐng)會父親的用意和希冀,發(fā)愿“他日余亦必為此以娛吾親”。自1884年考取秀才起,張元濟用八年時間走完科舉功名路,成功點了翰林。在翰林院研習(xí)兩年后,他進入刑部任主事。
正式踏上仕途這年,中日甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)。中國被之前一直認為是“蕞爾小國”的日本打敗,“大家從睡夢里醒來,覺得不能不改革了?!睆堅獫f。
康有為發(fā)動公車上書之后,在北京組織了強學(xué)會,會員在松筠庵、陶然亭定期集會。張元濟雖非會員,也時常參與其間,思想逐漸趨向維新。1896年,張元濟參加了總理各國事務(wù)衙門考試,獲選充章京,欲“于外交上稍效綿薄”。
但總理衙門給予他的只是浮沉郎署的現(xiàn)實。在致好友汪康年的信上,他提到恭親王奕訢為德使覲見時下轎的地點與對方爭論不休、總署官員在日本皇太后喪事上荒唐無禮。舊官僚的眾生相,迫使他轉(zhuǎn)而開辟其他能夠“有所為”的渠道。
“今之自強之道,自以興學(xué)為先,科舉不改,轉(zhuǎn)移難望?!北С诌@種啟蒙意識,他把主要的心智和精力用在了通藝學(xué)堂的擘畫上。
通藝學(xué)堂設(shè)立半年后,6月11日,光緒頒布“明定國是”詔書,宣布變法。翰林院侍讀學(xué)士徐致靖保薦張元濟,稱其“熟于治法,留心學(xué)校,辦事切實,勞苦不辭。在京師創(chuàng)設(shè)通藝學(xué)堂,集京官大員子弟講求實學(xué),日見精詳”。
但在變法開始的第五天,即張元濟晉見光緒前一天,光緒最忠誠的支持者、協(xié)辦大學(xué)士、戶部尚書翁同龢被開缺回原籍。翁同龢被開缺的消息、君臣相對時光緒的嘆息,以及榮祿對康有為的冷漠,使張元濟敏感地覺察到變法前途的艱險。7月27日,張元濟寫信給維新人士汪康年,坦言自己的憂慮:“近來舉動毫無步驟,絕非善象。弟恐回力終不久,但不知大小若何耳?!?/p>
9月5日,形勢越發(fā)嚴峻,張元濟仍“知其不可為而為之”,上了一道近七千字的奏折,主題為“時局維艱,變法自強亟宜痛除本病,統(tǒng)籌全局,以救危亡而成盛業(yè)”。奏折上達這天,光緒任命譚嗣同等四京卿參與新政。黨爭激化。張元濟此舉,無疑是將自己置于險境中心。
在守舊派勢力發(fā)動政變之初,張元濟親赴賢良寺拜謁李鴻章,企圖說動這位國家重臣出面干預(yù),挽回敗局。
“中堂一身系天下之重,如能剴切敷陳,或有轉(zhuǎn)移之望。”
李鴻章驚訝地瞪大眼睛,看了張元濟許久,默然無語。
之后,朝廷緹騎開始四處追捕維新黨人。張元濟仍照常到署值班,靜候逮捕,因為他怕緹騎到家驚及堂上老母。最終,張元濟與同僚王錫藩、李岳瑞同被“革職永不敘用”,處罰比預(yù)想的要輕。張元濟見到官報,送給母親看。母親說:“有子萬事足,無官一身輕?!毖韵?lián)嵛吭偃瑥堅獫挥傻谩芭跄甘侄薄?/p>
1898年10月,張元濟舉家南下上海。這座近代化的大都市聚積了與傳統(tǒng)士大夫截然不同的新型知識分子群體,容納著中西文化的碰撞和交融。多年后,張人鳳回望祖父的選擇,“一半是出于被迫—— 京城里是住不下去了,而更為重要的一半,是他認識到今后要依靠自身力量發(fā)展教育、從事中西文化交流的志向,必須使自己融入民間,而上海正是實現(xiàn)這些愿望的最為合適的場所?!?/p>
抵達上海半年,在李鴻章的關(guān)照下,張元濟接受了南洋公學(xué) (今上海交通大學(xué)) 的創(chuàng)辦人盛宣懷的聘書,出任公學(xué)譯書院主事。
1901年,公學(xué)總理突然病故,由張元濟兼任此職。在任內(nèi),張元濟創(chuàng)建了特班。設(shè)立特班的初衷,按盛宣懷的說法,是“造就楨干大才”。張元濟為這批才俊聘請了一位總教習(xí)—— 他的老友、剛從紹興來滬不久的蔡元培。特班雖然只有一屆,卻出了李叔同、邵力子、謝無量等大名鼎鼎的人物。
在南洋公學(xué)期間,面對日益深重的民族危機,張元濟致信盛宣懷,提議廣設(shè)學(xué)堂:“中國號稱四萬萬人,其受教育者度不過四十萬人,是才得千分之一耳。且此四十萬人者,亦不過能背誦四書五經(jīng),能寫幾句八股八韻而已,于今世界所應(yīng)知之事茫然無所知也……今設(shè)學(xué)堂者,動曰造就人才。元濟則以為此尚非要。要者在使人能稍稍明白耳?!睆堅獫芽辞澹绕鹋囵B(yǎng)人才,普及教育更為緊迫。
親歷時代劇變,張元濟的視野和胸襟顯現(xiàn)出非往昔可比的闊大氣象,留在南洋公學(xué)對他來說已經(jīng)“無可展布”。恰在此時,商務(wù)印書館的主人夏瑞芳在一次購買日文譯稿付印銷路不暢的經(jīng)驗中體會到,辦出版非得有自己的編譯所不可。再者幾位股東都是工人出身,學(xué)問知識有限,他要為商務(wù)尋覓一個掌舵手。
張元濟因主持譯書院的工作,與夏瑞芳早有接觸。翰林出身的他,能夠為夏瑞芳提供很多意見和機會。夏的才干和商務(wù)的口碑,也給張元濟留下不錯的印象。當夏瑞芳邀請他入股時,他考慮了一番,答應(yīng)了。身為“工薪階層”的張元濟,還動員夫人許子宜售去首飾,好得到資金入股。
夏瑞芳的最終目標是把張元濟本人拉進商務(wù)印書館。一天,他問張元濟:“既然你在譯書院不得意,能否離開,我們來合作?”張元濟以玩笑的口吻說:“你能請得起我這樣大薪金的人嗎?”夏瑞芳連忙答復(fù):“你在譯書院多少薪金,我也出多少。”為了表示誠意,夏瑞芳開出350兩的月薪,而張元濟任譯書院院長的月薪實際只有100兩。
張元濟很受感動,也看到了出版業(yè)發(fā)展的前途,更重要的是,夏瑞芳與他志同道合?!耙苑鲋逃秊榧喝巍?,是他們的約定。1903年,張元濟辭去南洋公學(xué)的職位,正式加入商務(wù)印書館。
他在給蔡元培的信上說:“蓋出版之事可以提攜多數(shù)國民,似比教育英才為要?!睆堅獫鷱囊婚_始就為自己的出版事業(yè)賦予了“開啟民智”的靈魂,定下了不俗的格局。
張元濟進入商務(wù)做的頭一件大事,就是主持一整套新式教科書的編纂和出版。
1902到1904年,清政府先后兩次頒布新學(xué)制。后來科舉被廢除,新式學(xué)堂如雨后春筍,教材之缺,成了相當緊迫的問題。張元濟敏銳地抓住了這一時機,聘請學(xué)者高夢旦、蔣維喬、莊俞,以及日本顧問小谷重、長尾楨太郎等人組成一支強有力的編輯隊伍,率先按照新學(xué)制,編印出版“最新”系列教科書。
雖然在此之前,有些新式學(xué)堂已開始師法歐美教育模式,編寫“課本專書”,但多為教習(xí)利用授課之余的閑暇時間所編,只能說聊勝于無。為了保證教科書的質(zhì)量,張元濟放棄個人包辦,改行“圓桌會議”,集思廣益。曾親任其事的莊俞回憶,當時編輯圍坐一桌,幾乎每編成一課,都要互相切磋,直到多數(shù)人認同為止。
經(jīng)過半年多的校訂,《最新初等小學(xué)國文教科書》 第一冊在1904年3月底出版,顧客蜂擁而至,擠占了門口。此后,商務(wù)又陸續(xù)推出了修身、格致、中外地理等一系列教科書。1906年,學(xué)部選定第一次初等小學(xué)教科暫用書目共102冊,其中商務(wù)占54冊。
教科書的成功使張元濟更加堅定了自己安身立命的位置—— 以出版“昌明教育,開啟民智”。1904年,慈禧七十整壽“恩澤天下”,因變法被革職者,除康、梁外,一律官復(fù)原銜。清廷擬請張元濟出任外務(wù)部職事,他辭謝不就。以翰林之身致力于普通教科書的編撰出版,張元濟甘之如飴,他對汪康年表示:“弟近日為商務(wù)印書館編纂小學(xué)教科書,頗自謂可盡我國民義務(wù)。平心思之,視浮沉郎署,終日作紙上空談?wù)撸豢芍^不高出一層也。”
值得一提的是,《最新初等小學(xué)修身教科書》10冊是張元濟親自編訂的。他認為,新教育培養(yǎng)出來的人,如果僅具有新知新學(xué)而在人格上東倒西歪,那么這種新教育仍然是失敗的,并無補于“智爭之世”。
這套教科書在內(nèi)容上有了重大突破:全書不提“忠君”,摒棄“三綱五?!保尤雵褚庾R和民主、平等、博愛等為頑固的封建統(tǒng)治者所不容的新觀念?!笆胤ā币徽n講王子犯法與庶民同罪;“立志”一課講“立身豈必居官哉!勤學(xué)篤行,修業(yè)不怠,即為農(nóng)工、為商賈,亦各有自立之道”。給學(xué)生傳遞的是上下平等、職業(yè)平等的新思想。
張元濟主持編譯所之初,除以編纂教科書為重點外,對于一般圖書則注重于西方文化學(xué)術(shù)思想的譯介,如林紓、伍光建譯的西方小說,嚴復(fù)譯的 《天演論》 《群學(xué)肄言》 等學(xué)術(shù)名著。據(jù)胡適說,《天演論》 的思想,“像野火一樣,延燒著許多少年人的心和血。”原名胡洪骍的胡適,就是從 《天演論》 的“物競天擇適者生存”中擇取了“適”字作自己的表字與筆名。
報刊開通風(fēng)氣的作用,張元濟亦早有著意。1901年,他與蔡元培等人創(chuàng)辦 《外交報》,是他編譯書報的最初嘗試。進商務(wù)后,他又組建班子相繼推出了 《繡像小說》 《東方雜志》 《小說月報》《教育雜志》 《婦女雜志》 《學(xué)生雜志》 等涉及各個領(lǐng)域的刊物。
正如張元濟所說,“凡欲知一國之典章制度,必熟諳其國之語言文字,而后能觸類旁通,畢窺奧?!弊鳛檎Z言載體的辭書在傳播知識上的重要性是不言而喻的。盡管編輯出版工具書被認為是“事煩而益寡”的甚難之事,張元濟始終致力于開拓這塊領(lǐng)域。在他的主持下,商務(wù)出版了中國第一部新式辭典——《辭源》。顏惠慶主編的 《英華大辭典》 則是商務(wù)外文工具書中的佼佼之作。顏惠慶生長在一個半美國化的家庭,17歲赴美攻讀五年后歸國,在上海圣約翰學(xué)院任教,時常到商務(wù)印書館訪書。他那非同尋常的儀表和氣度,引起了張元濟的注意。了解顏的資歷與學(xué)識后,張元濟熱忱邀請他加入編譯所。但顏惠慶只同意在館外替商務(wù)編纂英漢詞典。張元濟不強人所難,便登門拜訪,請他主編 《英華大辭典》。顏惠慶與一班同人接受了重任,于三易寒暑之際完成。出版后,從不輕易許人的嚴復(fù),盛贊這部融合了英美兩大傳統(tǒng)的辭典“蒐輯侈富,無美不收,持較舊作,猶海視河”。
教材、譯著、古籍、辭書、雜志,這五大精品出版物構(gòu)成的體系,由張元濟奠定,成為商務(wù)的傳統(tǒng)。
五四運動狂飆突進。作風(fēng)穩(wěn)健的商務(wù)開始顯得落伍了。
積弊首先在雜志這類最為敏感的出版物上暴露出來?!缎≌f月報》 的主編杜亞泉所持東西文化調(diào)和論,與五四的主張捍格不入。陳獨秀兩度在 《新青年》 上發(fā)表文章,嚴厲駁斥杜的觀點。接著北大學(xué)生羅家倫在北大的 《新潮》 雜志上發(fā)表《今日中國之雜志界》 一文,將矛頭毫不客氣地指向商務(wù)。初生牛犢不怕虎,羅家倫尖銳地抨擊商務(wù)主辦的 《教育雜志》 《學(xué)生雜志》 和 《婦女雜志》是“市儈式的雜志”,“若不根本改良,真無存在的余地?!?/p>
商務(wù)刊物的聲譽一落千丈,累及圖書。到1919年初,積壓和滯銷的書刊多達60萬冊。
形勢逼人。而對張元濟來說,他考慮更多的是,商務(wù)能否重新肩負起傳播新學(xué)新知的責(zé)任。
當時商務(wù)內(nèi)老雇員很多,大都用文言文,跟不上新形勢,張元濟深刻地指出,“公司中十余年來已養(yǎng)成一種惰性,與談改革格格不入?!庇谑撬斪「鞣N壓力,實施“大換血”計劃,主張用新人、辦新事,首先從刊物開始。
1921年,張元濟和編譯所所長高夢旦將 《小說月報》 主編的大旗授予茅盾,這位新主編將鴛鴦蝴蝶派徹底請了出去。雜志改革后的首期,推出一篇 《改革宣言》,闡明在譯述西洋名家小說、介紹世界文學(xué)潮流之余,更要創(chuàng)造中國的新文藝。《小說月報》 和文學(xué)研究會攜手并進,魯迅、葉圣陶、冰心、鄭振鐸等成員的名字活躍在每期刊物中。“為人生”的現(xiàn)實主義文學(xué),在這片沃土上扎根,向新文化運動輸送不絕的資源。
1936年,按照傳統(tǒng)算法,張元濟70歲了。人們?yōu)樗?,但他是最反對做壽的。于是,蔡元培、胡適、王云五別出心裁,征集了21位名人、學(xué)者的論文,交由商務(wù)編印成 《張菊生先生七十生日紀念論文集》。在“征文啟事”中,張元濟被友人稱為“富于新思想的舊學(xué)家,也是能實踐新道德的老紳士”。這是對張元濟一生思想性格和文化態(tài)度的高度概括。趨新而不躁進,溫和而不保守。在這點上,張元濟與他的摯友蔡元培非常相似。
蔡元培做北大校長,曾提出“兼容并包”的方針,使各方面的學(xué)者同流并進,給予來學(xué)者極大的自由。他曾說:“我素信學(xué)術(shù)上的派別,是相對的,不是絕對的;所以每一種學(xué)科的教員,即使主張不同,若都是‘言之成理、持之有故的,就讓他們并存,令學(xué)生有自由選擇的余地?!?/p>
張元濟同樣開辟了一個讓各種思想盡情“對話”的空間。上海社會科學(xué)院研究員周武認為,“張元濟作為一個出版家,具有事業(yè)家非常重要的一種素質(zhì),就是開明跟開放。比方說在五四的時候,五四新文化搞的那一套東西,跟他的整個文化觀,當然是有差異的。但是,他還是積極地支持新文化。同樣地,那個時候,陳獨秀他們宣傳馬克思主義,其實馬克思主義、布爾什維克主義,這也跟張元濟的理念、看法是有區(qū)別的,他不會去支持,但是,他覺得這個不妨礙。作為一個出版家,他應(yīng)當讓這些人有平等對話的機會,所以他不排斥。除了政黨色彩特別明顯的,像孫中山的東西,康有為的東西,他不出之外,其他的東西他都是支持出版的。從新文化的一直到反對新文化的,這些東西他都出版?!?/p>
胡適曾經(jīng)給商務(wù)擬議出版一套常識叢書,他列了25個書名,張元濟看了這個選目之后,在旁邊批注,“擬加布爾什維克”,意思是你的選目里缺這么一本,應(yīng)該加上去。也就是說他雖然不信奉布爾什維克主義,但是應(yīng)當把它介紹給大家,讓大家了解。
當現(xiàn)代中國的不同意識觀念之間彼此日益緊張乃至非要爭個你死我活時,這份雅量愈發(fā)顯得彌足珍貴。
與蔡元培還有另外相似的一點,就是張元濟善于和社會上的各種人交往,有“和而不流”、“群而不黨”的君子風(fēng)度。他與一些前清的舊臣遺老保持交誼,其中有沈曾植、繆荃孫等,因借印古籍善本,與思想極頑固的葉德輝亦有交往。他的朋友中,既有北洋時期的政界名人熊希齡、汪大燮之輩,又不缺梁啟超、蔣百里等研究系人士,甚至還有國民黨方面的唐紹儀、吳稚暉等。新文化運動時,胡適被守舊派視作“異端”,而張元濟堅邀他來滬主持商務(wù)編譯所工作。連痛批商務(wù)的羅家倫,張元濟也請他擔(dān)任館外編輯。張元濟不是一個很有成見的人,反映到商務(wù)的經(jīng)營出版上,便是“休休有容”。
“休休有容,所以不同體系的學(xué)人都支持商務(wù)。最新派的,最守舊的,都在這里面。有容乃大,所以商務(wù)能夠做成中國首屈一指的出版家?!敝芪湔f。
張元濟本是文人,但他又是一個“重事業(yè),輕著述”的人,這使得他的人生軌跡呈現(xiàn)出一幅奇妙的圖景—— 以企業(yè)家身份為文人提供舞臺與庇護。
林譯小說和嚴譯學(xué)術(shù)名著堪稱中國翻譯史上的雙璧,若沒有張元濟的慧眼與支持,它們的光芒不會散發(fā)得如此極致。
戊戌變法開始后,嚴復(fù)亦曾受到光緒的召見,在此期間與張元濟結(jié)交。嚴復(fù)在政變之后致信張元濟說:“即使朝廷今日不行一事,抑所為皆非,但令在野之人,與夫后生英俊,洞悉中西實情者,日多一日,則炎黃種類未必遂至淪胥,即不幸暫被羈縻,亦得有復(fù)蘇之一日也。所以屏棄萬緣,惟以譯書自課?!眱扇说母袘阉紤]是相通的,張元濟對老友致全力于翻譯事業(yè)以開啟蒙昧非常理解。
張元濟主持南洋公學(xué)譯書院時,除了就譯書事宜向嚴復(fù)虛懷請教外,還積極為出版嚴譯提供各種便利和優(yōu)厚待遇。
在出版 《支那教案論》 之后,張元濟致信嚴復(fù),表示愿以二千兩銀子購買 《原富》 譯稿;嚴復(fù)回信說已列入北洋書局包譯書目。不久因北洋書局的延宕,嚴復(fù)重新求助于張元濟,并希望“于書價之中坐抽幾分,以為著書者永遠之利益”。張元濟答應(yīng)了他的要求,除了支付稿費,還同意另給20%的版稅。這一優(yōu)厚報酬,當時嚴復(fù)是無法從其他出版商那里獲得的。《原富》 出版后,南洋公學(xué)以經(jīng)費不足為由少報銷數(shù),借以克扣嚴復(fù)應(yīng)得的版稅。張元濟又出面代他向公學(xué)當局據(jù)理力爭。
張元濟進入商務(wù)后,嚴復(fù)感其“相為之誠,無微弗至”,故除了已售出的 《穆勒名學(xué)》 《群學(xué)肄言》,所有譯著均交由張元濟組織在商務(wù)獨家出版,已售稿后來也由商務(wù)購得版權(quán)。雖然民國建立后,嚴復(fù)與商務(wù)的交往減少,但他存于商務(wù)的稿酬、版稅以及成為頭號個人大股東后的紅利,維持了他的晚年生活。
林紓翻譯的歐美文學(xué)作品,哺育了民國一代文人。錢鍾書曾說,接觸了林譯,才知道西洋小說那么迷人。令人不可思議的是,林紓本人其實不諳外文。翻譯時,是由懂外文的人向他口述作品的意思,他再用文言文翻譯出來。
張元濟也很欣賞林譯作品。福建木刻刊印的《茶花女》 出版后,他還將書帶回家給高齡的母親閱讀。1903年,林紓的福建同鄉(xiāng)高夢旦加入商務(wù)編譯所,商務(wù)與林紓的聯(lián)系日益密切,林譯小說開始收入“說部叢書”陸續(xù)出版。由于林譯小說受到讀者熱烈的追捧,商務(wù)又將其從叢書中全部抽出來,以 《林譯小說》 為名重新結(jié)集整套發(fā)行。
林譯小說大致以1913年為界,前期的譯作“感情真切,文字生動,令人愛不釋手”,但到了后期,也許是為了多得稿酬,粗制濫造,質(zhì)量下降。在同事持拒絕態(tài)度時,張元濟還是堅持收稿:“夢旦查告,琴南 (林紓) 小說今年自正月至八月收稿十一種,共五十七萬二千四百九十六字,計資三千二百零九元零八分。夢意似太多。余意只得照收。已復(fù)夢翁?!保ā稄堅獫沼洝?916年8月10日)“竹莊昨日來信,言琴南近來小說譯稿多草率,又多錯誤,且來稿太多。余復(fù)言余稿多只可收受,惟草率錯誤應(yīng)令改良。候夢歸商辦法?!保ā稄堅獫沼洝?917年6月12日)
考慮到林紓是老作者,對商務(wù)的貢獻巨大,但稿件質(zhì)量也要保證,張元濟便親自改稿,改好后還送譯者本人過目。大出版家的風(fēng)度,于此可見一斑。
商務(wù)成長為國內(nèi)首屈一指的出版機構(gòu)后,張元濟開始積極謀求與高等學(xué)府、民間學(xué)會“結(jié)盟”。
1918年,張元濟、蔡元培分別代表商務(wù)和北大達成協(xié)議,由商務(wù)出版 《北京大學(xué)月刊》。合同規(guī)定,印數(shù)不足2000冊,虧損由商務(wù)承擔(dān);如贏利,則按照北大六、商務(wù)四分成。對于這個案例,商務(wù)后來的總經(jīng)理陳原嘆道:“這也是中國近代出版史上罕見的‘買賣?!?/p>
另外,商務(wù)與梁啟超、林長民、張東蓀等人聯(lián)合創(chuàng)立的尚志學(xué)會,梁啟超組織的共學(xué)社,鄭振鐸組織的文學(xué)研究會皆有合作,出版了一系列叢書。這家全國最大的出版機構(gòu),真誠而有力地扶植這些小團體,歷數(shù)十年而不改初衷。
有研究者指出,文學(xué)研究會因為與實力最雄厚的商務(wù)印書館合作,得以執(zhí)中國文壇牛耳達十余年之久;作為反例的創(chuàng)造社,與又窮又亂的泰東書局合作,結(jié)果 《創(chuàng)造季刊》 沒出幾期就???,創(chuàng)造社的幾名大將郭沫若、郁達夫等也各奔東西。
(選自《南方人物周刊》2017年第38期)