劉曉曼
在全球經(jīng)濟增長乏力的大背景下,我國經(jīng)濟發(fā)展逐步實現(xiàn)轉型升級,成為世界經(jīng)濟發(fā)展的關鍵推動力,為全球經(jīng)濟復蘇做出了重要貢獻。為與世界各國建立全方位交流合作,2013年,國家提出了“一帶一路”這一偉大倡議構想,高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國家的經(jīng)濟合作伙伴關系,共同打造政治互信、經(jīng)濟融合、文化包容的利益共同體、命運共同體和責任共同體,實現(xiàn)與各國的政策溝通、設施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通和民心相通。“一帶一路”倡議的穩(wěn)步實施,進一步加強我國與沿線各國的經(jīng)貿(mào)合作,提升我國與沿線國家經(jīng)濟發(fā)展水平和人民的生活水準的同時,深入推進我國文化“走出去”,與“一帶一路”沿線各國加強文化交流,實現(xiàn)我國優(yōu)秀圖書輸出,并落地生根,以文化滋潤“一帶一路”倡議實施,促進沿線各國人民加深了解、增強互信、互鑒互惠,實現(xiàn)“民心相通”的建設目標。
我國文化“走出去”有多種形式,是一種立體化結構,如在各國設立的孔子學院、各種文藝團體訪問表演與影視作品輸出等。從文化“走出去”的功能上看,孔子學院以漢語言教授為主,是所在國人民認識了解中華文化的重要基礎;文藝表演和影視形象生動,是文化“走出去”的豐富;而圖書出版涵蓋我國文化精髓,是文化“走出去”的深化。
“一帶一路”建設倡議下,我國與沿線各國之間在設施聯(lián)通方面將進行多項合作,中國企業(yè)承攬海外項目越來越多,涉及我國企業(yè)海外項目承攬、基礎設施的建設、項目運營管理及海外員工管理等多項事務。國家民族之間的文化差異帶來跨文化溝通的諸多問題,除了要求中國企業(yè)員工掌握對應國家文化,如果對應國家人民也了解我國文化,必將增進溝通與互信,減少誤解與摩擦。
我國的經(jīng)濟實力已為世界各國所了解,形成世界經(jīng)濟引擎的共識。相比之下,我國文化軟實力與經(jīng)濟實力增長并未同步。經(jīng)濟越發(fā)展,發(fā)展出與之相稱文化就顯得愈發(fā)關鍵和緊迫。有了與經(jīng)濟基礎相適應乃至適度超前的文化作為經(jīng)濟發(fā)展的引領,經(jīng)濟發(fā)展才有更深刻的內(nèi)涵和更高的價值。謀劃文化“走出去”的長效機制和有效措施,加快文化“走出去”的步伐,有利于豐富世界文化交流成果,展現(xiàn)國家綜合實力。
“一帶一路”架起我國與世界溝通的新橋梁,圖書出版為代表的文化“走出去”,則是新橋梁的靈魂,有利于“一帶一路”倡議順利實施。從改革開放之初的貧窮落后到如今屹立于世界東方、舉世矚目的大國,我國走過的發(fā)展之路可為沿線各發(fā)展中國家提供經(jīng)驗借鑒,創(chuàng)造的文化成果也可豐富各國。在發(fā)展過程中形成的開放包容、互利共贏的價值觀應該成為世界各國國際關系處理的準則規(guī)范。而這一經(jīng)驗要與世界分享,必須進一步推動文化“走出去”。
一是輸出總量不足。研究表明,20世紀90年代至今,我國文化“走出去”步伐逐步加快,但以政府主導,出版機構參與模式為主,通過自辦或參加國外圖書博覽會等方式,與境外國家和地區(qū)進行版權貿(mào)易。隨著市場化水平提高和民營文化企業(yè)實力增長,出現(xiàn)了多起對國外影視公司、游戲公司收購并購等,但文化輸入始終大于輸出的情況未有根本轉變,始終是貿(mào)易逆差,2007年圖書進出口貿(mào)易逆差1.73億美元[1],2015年逆差為2.26億美元。以當前世界規(guī)模居前的北京國際圖書博覽會為例,近年來版權交易情況如下表所示,版權輸出的數(shù)量雖然有所增加,但與每年我國出版30余萬種圖書相比,輸出比例明顯不足。
表1:北京國際圖書博覽會圖書版權交易統(tǒng)計表
二是結構不足。從國家版權局統(tǒng)計數(shù)據(jù)可以看出,我國版權輸出主要集中在美英法德俄等12個國家和地區(qū),占版權輸出總量的60%以上,對此12國家和地區(qū)的圖書版權輸出更是占比在70%上下(詳見表2)。此外區(qū)域的圖書版權輸出,尤其是對“一帶一路”國家圖書版權輸出占比微乎其微,凸顯版權輸出在結構上的明顯不足。從統(tǒng)計數(shù)據(jù)還可以看出,電子圖書版權輸出剛剛起步,年輸出數(shù)量不足1000項,比重僅為圖書版權輸出的7%上下,顯示出圖書數(shù)字化能力和數(shù)字化標準方面也存在不足。
表2:中國圖書版權輸出比例表[2] 單位:項
三是圖書版權輸出意識不足。國內(nèi)廣闊的市場仍然是各出版機構著力的重點,更多將重心放在國內(nèi)圖書編輯和國外圖書版權引進方面,而對版權輸出重視不夠,許多出版機構至今仍無負責海外市場的專門機構,全靠編輯個人單打獨斗。出版機構需要強化版權輸出意識,站在肩負中國文化“走出去”的歷史責任的高度,積極“走出去”,增進“一帶一路”沿線國家文化交流,建設“一帶一路”文化通路。
語言不通是我國文化“走出去”要面對的一個問題,讓各國加深對我國的了解,講好中國故事,翻譯很關鍵[3]。將我國文化翻譯為沿線各國各種語言版本的需要許多翻譯工作者參與其中。從翻譯的成效看,翻譯者最有效的工作方式是把國外作品翻譯為本國語言版本,而不是相反。這是我國文化“走出去”面臨的現(xiàn)實困難。客觀看,近年來來我國留學的留學生數(shù)量穩(wěn)步增長,為我國文化“走出去”奠定了良好基礎,但來我國留學的學生國別分布并不均衡,且翻譯工作語言僅是基礎,還需要專業(yè)知識、文學修養(yǎng)和對我國國情背景、歷史文化、風俗習慣等多方面的深刻感知才能翻譯出我國文化精髓,這也無形中增加了難度。
在全球文化市場中,缺乏世界知名品牌,尤其是高端品牌是制約我國文化“走出去”的重要因素[3]。在圖書領域也是這樣,“中國故事”沒有形成吸引人的、占領國際市場的文化產(chǎn)品。無論是影視作品還是圖書,還需要多方面支持形成原創(chuàng)精品的“中國故事”品牌,增強“走出去”的競爭力。
無論是現(xiàn)實的困難還是不可預見的問題,我們都必須堅定道路自信、理論自信、制度自信和文化自信,努力講好中國故事,實現(xiàn)我國文化“走出去”的建設目標,傳達我國的聲音,切實增強我國在國際上的話語權。
在我國經(jīng)濟發(fā)展過程中出版行業(yè)的規(guī)模也在不斷壯大,到2016年,我國已有16家文化出版上市公司和5家躋身全球出版50強的出版企業(yè)。資本,尤其是文化資本仍然是我國文化“走出去”的突出優(yōu)勢,加之國家相關政策支持,出版企業(yè)“走出去”正逢其時。以“一帶一路”文化交流合作為導向,發(fā)揮文化資本優(yōu)勢,開展文化投資,從單向版權或圖書輸出到多項合作出版,充分發(fā)揮我國資本、技術、資源優(yōu)勢。
品牌不是單一產(chǎn)品品牌,而是國家文化品牌。它的塑造不是一家或幾家出版企業(yè)可完成,需要全國出版企業(yè)在“走出去”的道路上形成共識,集體在國際舞臺發(fā)聲,共同為“中國形象”代言。國家品牌一旦造就,將帶動大批文化產(chǎn)品不斷“走出去”。品牌是文化“走出去”效果的力量來源,挖掘優(yōu)質(zhì)內(nèi)容是品牌塑造的核心關鍵。以優(yōu)質(zhì)內(nèi)容承載文化理念和國家形象,以優(yōu)質(zhì)內(nèi)容塑造文化品牌,并借助海內(nèi)外書展加強推介,不斷提高品牌知名度、美譽度,才能達到文化“走出去”的實際效用。
根據(jù)相關調(diào)研,包括“一帶一路”沿線國家在內(nèi)的各國民眾對我國文化認知程度整體偏低,這與我國文化產(chǎn)品的供給及國外民眾對國外文化產(chǎn)品的需求不對稱有直接關系,強化文化“走出去”的市場調(diào)研,找準市場需求,是文化“走出去”影響力和效用的根本保證。除了主題圖書出版外,出版企業(yè)有必要充分調(diào)研“一帶一路”沿線各國的政治經(jīng)濟狀況,文化特征及對我國文化的實際需求,讀者閱讀品位、需求、購買能力,并有針對性地加以市場開拓。
在這一過程中,加強與外國文化出版企業(yè)的合作就顯得尤為重要。密切保持與海外出版機構的聯(lián)系,充分利用國際性圖書博覽會搭建的寬廣平臺,積極探索國際合作,創(chuàng)新合作模式,從共同選題策劃、作品互譯、資本雙向合作、參與合作出版、共建出版銷售渠道等多面出擊。
文化“走出去”經(jīng)過多年的探索,在推進“一帶一路”民心相通中仍然要不斷優(yōu)化選題,并用豐富的出版形式把國家文化推出國門,推進沿線各國人民心里。應該看到,當下我國文化“走出去”必須突出主題和時代特色,把出版重點由介紹傳統(tǒng)文化為主轉向展現(xiàn)當代中國形象、傳播開放包容與合作共贏的價值理念為主,推介傳統(tǒng)文化、推介中國企業(yè)經(jīng)營管理模式、推介中國技術,講好中國故事[4]。進一步豐富出版形式,結合紙質(zhì)與數(shù)字出版各自優(yōu)勢,加強技術研發(fā),注重媒介融合,形成我國文化“走出去”新高地。
“走出去”是一項長期的持續(xù)性工作,需要高度重視培養(yǎng)版貿(mào)人才。組建一支高素質(zhì)的、了解世界出版市場、精通圖書跨國運作的版貿(mào)人才隊伍,是版權貿(mào)易長期戰(zhàn)略發(fā)展必不可少的重要環(huán)節(jié)。尤其是“一帶一路”沿線國家的政治文化呈現(xiàn)復雜化、差異化和國別化,“一帶一路”上的文化傳播更需要做到細致入微。出版企業(yè)必須挖掘和培養(yǎng)一批熟悉國外環(huán)境和政策,嗅覺靈敏、見識卓越、視野開闊的版貿(mào)專業(yè)人才,以此形成國際化的視野、國際化的思維,把出版企業(yè)推向國際市場。
【參考文獻】
[1]嚴云錦.六因素考量中國書業(yè)國際競爭力[N].中國圖書商報,2007-11-27.
[2]國家版權局.全國版權統(tǒng)計[EB/OL].http://www.ncac.gov.cn/chinacopyright/channels/9977.html,2012-2015.
[3]李純旭,雷震.我國對外文化貿(mào)易逆差及其原因分析[J].現(xiàn)代交際,2016(12):80.
[4]李晨.中國文化“走出去”戰(zhàn)略下圖書版權輸出發(fā)展分析[J].出版廣角,2017(6):39-41.
[5]顏維琦,曹繼軍.中國出版“走出去”邁入2.0時代[N].中華讀書報,2017-08-23(1).