劉敏 朱丹妮 李曼君
摘 要:深化金融體制改革,全面推進(jìn)我國金融市場(chǎng)自由化不僅是金融全球化的背景所需,也是我國十三五規(guī)劃的重要內(nèi)容。自2008年金融危機(jī)爆發(fā)以來,我國加大了對(duì)國際化金融人才的培養(yǎng)力度,各大高校也在積極尋求教學(xué)模式的創(chuàng)新,普遍將雙語教學(xué)納入金融學(xué)專業(yè)的培養(yǎng)體系。本文對(duì)國內(nèi)外主要雙語教學(xué)模式進(jìn)行了梳理,結(jié)合我國教學(xué)實(shí)踐分析了我國金融學(xué)雙語教學(xué)過程中存在的關(guān)鍵問題,創(chuàng)新性地提出了5D雙語教學(xué)模式,為我國高校財(cái)經(jīng)類專業(yè)雙語教學(xué)改革與創(chuàng)新提供一定的實(shí)踐支持。
關(guān)鍵詞:金融學(xué)專業(yè);雙語教學(xué)模式;創(chuàng)新研究
作者簡(jiǎn)介:劉敏,南昌大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院講師,研究方向:教育改革、國際經(jīng)濟(jì);朱丹妮,南昌大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院學(xué)生;李曼君,南昌大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院學(xué)生。(江西 南昌 330031)
基金項(xiàng)目:本文系江西省高等學(xué)校教學(xué)改革研究項(xiàng)目“服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式變革研究”(編號(hào):JXJG-15-1-34)的研究成果。
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-0568(2018)11-0030-04
一、金融學(xué)雙語教學(xué)改革的時(shí)代背景和內(nèi)在要求
2008年金融危機(jī)爆發(fā)以來,各國政府從金融體制改革、金融市場(chǎng)運(yùn)行、金融行業(yè)監(jiān)管等方面重新審視了金融在經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中的核心作用。我國更是在十三五規(guī)劃明確提出逐步實(shí)現(xiàn)金融市場(chǎng)自由化。為更好的配合我國參與經(jīng)濟(jì)全球化,提高我國金融行業(yè)的國際競(jìng)爭(zhēng)力,教育部在《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)工作質(zhì)量的若干意見》[1]中明確提出要在金融學(xué)等國際性較強(qiáng)的六個(gè)專業(yè)率先實(shí)行雙語教學(xué)。我國高校通過采用雙語教學(xué)模式對(duì)金融學(xué)教學(xué)進(jìn)行創(chuàng)新,力圖培養(yǎng)出一批精通國際化金融專業(yè)理論和實(shí)務(wù)知識(shí)、熟悉掌握現(xiàn)代金融規(guī)則和國際經(jīng)貿(mào)慣例、擁有因時(shí)而變的敏銳洞察力和全球化視角的國際化創(chuàng)新型金融人才隊(duì)伍,來提高金融學(xué)教育為我國金融體制革新和金融行業(yè)發(fā)展服務(wù)的能力。金融全球化的時(shí)代背景、十三五的金融改革規(guī)劃以及我國教育部的政策要求分別從內(nèi)外部環(huán)境對(duì)我國的金融學(xué)教學(xué)提出了更高的要求。為加強(qiáng)高等院校金融專業(yè)雙語教學(xué),完善高校金融專業(yè)學(xué)科體系建設(shè),本文針對(duì)我國金融學(xué)現(xiàn)有的雙語教學(xué)模式存在的問題進(jìn)行了分析和探討,并提出了相應(yīng)的5D創(chuàng)新型雙語教學(xué)模式。
二、國內(nèi)外雙語教學(xué)模式梳理及我國金融學(xué)雙語教學(xué)模式現(xiàn)存問題
雙語教學(xué),即用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國家、地區(qū)不同而存在差異,在我國,主要指英語。雙語教學(xué)模式是指在雙語教學(xué)理論指導(dǎo)下的教學(xué)行為規(guī)范。
1.國外的雙語教學(xué)模式。國外較早開始對(duì)雙語教學(xué)的研究,探索時(shí)間長,教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富,具代表性的的有以下兩種模式:
(1)加拿大的沉浸式。在這種模式下,在校教師和學(xué)生都只使用第二語言。不僅學(xué)校的課程使用第二語言講授,而且在校生活和各種活動(dòng)中都使用第二語言,從而培養(yǎng)出熟練掌握母語和第二語言的學(xué)生。
(2)美國的過渡式。學(xué)生入學(xué)時(shí),部分或全部使用母語,后來逐漸只使用第二語言。此模式主要針對(duì)移民學(xué)生,目的是使學(xué)生摒棄之前的文化,而融入新的主流文化中[2]。
2.國內(nèi)的雙語教學(xué)模式。我國在借鑒國外優(yōu)秀雙語教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,結(jié)合我國具體情況,根據(jù)師資和學(xué)生實(shí)際水平,按外語使用比例由高到低大致分類如下[3]:
(1)全外型。學(xué)生采用英文教材,教師用英文講授。此模式對(duì)師生要求均較高。一般廣泛應(yīng)用于研究生教學(xué),本科生在短期內(nèi)難以適應(yīng)。
(2)混合型。學(xué)生采用英文教材,教師采用雙語交叉授課。此模式能兼顧英語水平參差不齊的學(xué)生,適合廣大教師廣泛運(yùn)用于初設(shè)的雙語課程,但原版教材的高昂價(jià)格一定程度上限制了發(fā)展。
(3)半外型。學(xué)生采用英文教材,教師采用漢語講授。此模式對(duì)外語水平和接受能力較弱的學(xué)生針對(duì)性較強(qiáng),通過漢語的講解來方便學(xué)生研讀教材,同時(shí)提高外語水平和應(yīng)用能力。
(4)術(shù)語指導(dǎo)型。學(xué)生采用中文教材,教師以漢語為主,穿插英語術(shù)語進(jìn)行講解。此模式對(duì)于師生都易接受,但因未使用英文教材,易導(dǎo)致語言表達(dá)上產(chǎn)生偏差,進(jìn)而造成教學(xué)上的隨意性。
此外,還有些立足理論的個(gè)性化雙語教學(xué)模式,如王擎提出的以人本主義心理學(xué)和建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為基礎(chǔ)而形成的多維交互型雙語教學(xué)模式;姜宏德、王春華等提出的建立在行為主義學(xué)習(xí)理論和維果茨基理論基礎(chǔ)上的浸潤式雙語教學(xué)模式;根據(jù)語碼轉(zhuǎn)換理論形成的 Presentation 的雙語教學(xué)模式。
大體而言,一方面,與國外的雙語教學(xué)模式相比,我國高校雙語教學(xué)起步較晚,發(fā)展時(shí)間較短,未形成完整的雙語教學(xué)體系;另一方面,從國內(nèi)雙語教學(xué)實(shí)踐來看,我國金融學(xué)雙語教學(xué)的發(fā)展由于師資、教材等方面的限制也受到了不少阻滯。
3.我國金融學(xué)雙語教學(xué)模式現(xiàn)存問題。從目標(biāo)定位來看,雙語教學(xué)的初衷是通過第二語言更好地學(xué)習(xí)專業(yè)課程知識(shí),而非語言目的。目前,許多學(xué)校卻普遍存在“本末倒置”的現(xiàn)象,即學(xué)生把雙語教學(xué)看作英語學(xué)習(xí)的延伸,把原版金融教材僅僅視為英語讀本,把學(xué)習(xí)重點(diǎn)和大量精力放在英語字詞上,忽略了金融整體專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)[4]。
從教學(xué)框架體系來看,也存在多方面的問題。一是課程設(shè)置的連續(xù)性和連貫性缺乏。雙語教學(xué)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。而我國高校大多只在大二大三開設(shè)雙語課程,未貫徹到大學(xué)四年的學(xué)習(xí)中。雙語課程設(shè)置未根據(jù)課程的內(nèi)在邏輯和難易程度進(jìn)行合理設(shè)計(jì),從而導(dǎo)致雙語教學(xué)出現(xiàn)斷層,難以達(dá)到預(yù)期效果。二是國外教材與國內(nèi)現(xiàn)狀對(duì)接不良。從我國高校目前的教學(xué)實(shí)踐來看,由于內(nèi)容豐富、信息量大、更新快、注重理論與實(shí)際結(jié)合,能激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,并提供相關(guān)配套服務(wù)等優(yōu)點(diǎn),我國大多采用國外原版英語教材作為雙語教學(xué)的教材,但在使用中存在一些問題,如:與國內(nèi)課程體系和教學(xué)大綱不匹配,重點(diǎn)分散至各章節(jié),邏輯框架不符合國內(nèi)學(xué)生的思維模式,理解運(yùn)用難度較大。這使得雙語模式的推進(jìn)也在一定程度上受到教材的限制。三是教學(xué)方式過于滯后。雙語課程本身內(nèi)容復(fù)雜,難度較大,而我國高校仍大多采用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),將能力知識(shí)化,知識(shí)流動(dòng)單向化,缺乏有效互動(dòng),導(dǎo)致學(xué)生知識(shí)運(yùn)用能力欠缺,思維空間受限,不利于培養(yǎng)學(xué)生面對(duì)真實(shí)金融市場(chǎng)時(shí)的理論分析能力和實(shí)踐應(yīng)用能力。四是缺乏合適的金融學(xué)雙語教學(xué)考核評(píng)價(jià)體系,我國高校主要采取學(xué)分制管理模式,考核方式主要有開卷或閉卷考試、課程論文、課堂問答、小組展示等,但未形成體系,不能全面客觀地反映課程質(zhì)量和效果,出現(xiàn)了不少問題,如:期末考試分?jǐn)?shù)比重較大,極易抹殺師生的積極性和創(chuàng)造性;考核內(nèi)容側(cè)重于對(duì)教材、課堂筆記、教師劃定的范圍和指定的內(nèi)容的記憶,導(dǎo)致學(xué)生死記硬背,未真正理解課程知識(shí)等。
從主體角度來看,雙語課程的主體主要是教師和學(xué)生。在教師方面的問題是高質(zhì)的“雙達(dá)標(biāo)”師資嚴(yán)重匱乏?!半p達(dá)標(biāo)”是指教師既有較高的金融學(xué)專業(yè)水平,又能靈活運(yùn)用英語進(jìn)行教學(xué)。金融學(xué)教師掌握豐富的學(xué)科專業(yè)知識(shí),英語水平難以達(dá)到教學(xué)要求;語言類教師卻未深入金融學(xué)專業(yè)前沿;多數(shù)外教在本國并非從教,不熟悉相應(yīng)的教學(xué)環(huán)境。在教學(xué)實(shí)踐中,容易出現(xiàn)語言教學(xué)蓋過雙語教學(xué)的現(xiàn)象,難以迎合雙語教學(xué)的真正目的。在學(xué)生方面的問題是學(xué)生的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ)和英語水平參差不齊。主要體現(xiàn)為:部分學(xué)生面對(duì)雙語教學(xué)的雙重壓力,以應(yīng)付考試為主,無暇培養(yǎng)雙語思維,缺乏將英語作為語言工具解決問題的能力,從而導(dǎo)致雙語教學(xué)流于形式;部分學(xué)生由于不適應(yīng)教學(xué)方法跟不上授課進(jìn)度導(dǎo)致學(xué)習(xí)難度越來越大,長期無法達(dá)到預(yù)期學(xué)習(xí)目標(biāo),逐漸確信自己對(duì)雙語課程的學(xué)習(xí)缺乏能力,從而甚至放棄在雙語課上努力學(xué)習(xí)[5],這一定程度上阻礙了雙語教學(xué)的發(fā)展。
三、5D 創(chuàng)新型雙語教學(xué)模式
雙語教學(xué)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,需要在主體角度、教材建設(shè)、課程體系、教學(xué)方式、考核評(píng)價(jià)等多方面進(jìn)行綜合研究。針對(duì)上述問題,為保證金融學(xué)雙語教學(xué)質(zhì)量,縮短與國外金融學(xué)教育的差距,達(dá)到預(yù)期目標(biāo),我們提出了 5D(Five Dimensions)創(chuàng)新型的雙語教學(xué)模式,其中主體角度和考核評(píng)價(jià)體系為該模式的重點(diǎn)。其中,隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,日益普及的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)越來越成為教學(xué)模式和人才培養(yǎng)模式中的重要環(huán)節(jié),因此在 5D 雙語教學(xué)模式中突出強(qiáng)調(diào)了網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的運(yùn)用,具體如下:
1.主體角度
(1)針對(duì)師資存在的問題。從教學(xué)資源分享方面來看,可以打造雙語教學(xué)線上資源庫,例如:企業(yè)云或者公眾號(hào),鼓勵(lì)雙語教師在線上平臺(tái)積極分享自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和上傳成功的教學(xué)視頻等進(jìn)行交流探討;定期組織高校聯(lián)盟進(jìn)行雙語教學(xué)分享交流,組織雙語教師前往各大高校進(jìn)行學(xué)術(shù)訪問,切磋交流雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn);邀請(qǐng)國內(nèi)外優(yōu)秀雙語教師或?qū)<覍W(xué)者,對(duì)雙語教師組織專門培訓(xùn)來提高其金融學(xué)科的雙語教學(xué)能力,例如:開講座、組織研討會(huì)等;從對(duì)教師考核激勵(lì)的方面來看,對(duì)上崗的雙語教師進(jìn)行階段性考核,要求教師自覺時(shí)刻關(guān)注國際金融理論前沿,把握金融最新動(dòng)態(tài),深入國內(nèi)外金融市場(chǎng),豐富實(shí)務(wù)操作經(jīng)驗(yàn),提高理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,例如:現(xiàn)場(chǎng)隨機(jī)聽課、不定時(shí)抽查教案等;建立雙語教師激勵(lì)機(jī)制,比如:提高課時(shí)薪酬、公派優(yōu)秀教師出國進(jìn)修、增設(shè)“優(yōu)秀雙語教師獎(jiǎng)”、優(yōu)先給予評(píng)先評(píng)優(yōu)資格。
(2)針對(duì)學(xué)生存在的問題。在課前階段,根據(jù)學(xué)生的英語水平進(jìn)行分班教學(xué),采取不同的教學(xué)進(jìn)度和雙語教學(xué)比例,因材施教來保證教學(xué)質(zhì)量。在課中階段,一方面,不同院系提前將相關(guān)的雙語教學(xué)網(wǎng)絡(luò)資源下載至聽力教室的電腦中,根據(jù)課程安排,自主選擇時(shí)長,規(guī)定學(xué)生在學(xué)校的聽力教室觀看雙語課程的有關(guān)視頻并進(jìn)行學(xué)習(xí);另一方面,學(xué)生在老師的帶領(lǐng)下舉辦雙語課程沙龍,通過播放相關(guān)影片、競(jìng)答游戲、話題討論等方式來提高對(duì)雙語課程的興趣和對(duì)課程知識(shí)的復(fù)習(xí)鞏固。在課后階段,建立修讀雙語課程的學(xué)生的激勵(lì)機(jī)制,比如:增設(shè)“雙語課程優(yōu)秀表現(xiàn)獎(jiǎng)”或提高雙語課程所占學(xué)分比例。
2.教材。教材大致可以分為紙質(zhì)版教材和電子版教材。從紙質(zhì)版教材來看,應(yīng)堅(jiān)持使用英文原版教材,參考國外名校書目。選取教材要遵循時(shí)效性、權(quán)威性、實(shí)用性的三大原則,同時(shí)考慮學(xué)生的接受能力;教師可編寫輔助手冊(cè)來減輕學(xué)生難度,比如需掌握的術(shù)語解釋、理論公式的具體推導(dǎo)過程、理論誕生的時(shí)代背景和運(yùn)用的具體案例;鼓勵(lì)國內(nèi)尤其是具有海外背景的優(yōu)秀教師結(jié)合我國實(shí)際情況,自主合作編寫適合我國師生實(shí)際水平的英文教材。從電子版教材來看,運(yùn)用國外教材自身附帶的電子課件,根據(jù)具體教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的接受能力,進(jìn)行刪減和改進(jìn)。并提前上傳課件方便學(xué)生進(jìn)行預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)鞏固;充分發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的作用。不僅教師可以國內(nèi)外時(shí)事熱點(diǎn)為話題,帶領(lǐng)學(xué)生在討論區(qū)進(jìn)行自由地討論分析,而且學(xué)校的大學(xué)外語資源部可不定時(shí)上傳一些國內(nèi)外優(yōu)秀雙語教學(xué)視頻和國外經(jīng)典學(xué)術(shù)著作的電子版,為學(xué)生提供更豐富的學(xué)習(xí)資源。
3.課程體系。針對(duì)線下課程,首先要選擇合適的課程開設(shè)雙語教學(xué)。部分以中文教學(xué)都難度較大的課程如:金融工程、計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)就不適宜開展雙語教學(xué)。但一些國際化程度較高的課程,尤其是國內(nèi)高校較少開設(shè)的微觀金融課程例如:期貨與期權(quán)、資產(chǎn)定價(jià)、基金投資等課程,使用雙語教學(xué)可得到較好的效果;其次,課程安排要注重連續(xù)性和連貫性。連續(xù)性指雙語課程需貫穿大學(xué)期間,隨年級(jí)的升高,雙語授課內(nèi)容的難度相應(yīng)加深;連貫性指根據(jù)課程間的關(guān)系來安排先后順序,如:國際貿(mào)易和國際金融應(yīng)開設(shè)在國際經(jīng)濟(jì)學(xué)之前。針對(duì)線上課程,在選修課的課程選擇中增加更多的雙語 MOOC(“慕課”)課程,加強(qiáng)各高校間的課程共享,課程的提供方不止局限于本校,鼓勵(lì)學(xué)生更多地接觸和見識(shí)各大高校的雙語課程。
4.教學(xué)方式。從傳統(tǒng)課堂教學(xué)來看,注重互動(dòng)式教學(xué),并提高案例教學(xué)的比重,根據(jù)教學(xué)內(nèi)容靈活變換教學(xué)方式。對(duì)于課程知識(shí),第一堂教師可采用大幅中文比例進(jìn)行授課講解,第二堂加大英文比例帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行復(fù)述和回顧,在此期間隨機(jī)抽點(diǎn)學(xué)生提問,布置隨堂練習(xí),并全教室走動(dòng),觀察學(xué)生的掌握情況,進(jìn)行答疑解惑、查漏補(bǔ)缺;對(duì)于時(shí)事熱點(diǎn),可安排小組運(yùn)用所學(xué)知識(shí)對(duì)熱點(diǎn)事件進(jìn)行剖析后進(jìn)行上臺(tái)演示(presentation),要求一人上臺(tái)用全英文借助PPT進(jìn)行講述。另設(shè)答疑環(huán)節(jié),由其他小組成員解答,以避免“搭便車”現(xiàn)象,最后老師進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和補(bǔ)充,借此提高學(xué)生的知識(shí)運(yùn)用、語言表達(dá)、團(tuán)隊(duì)合作等各方面的能力。從實(shí)踐課堂教學(xué)來看,在金融實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行模擬實(shí)踐教學(xué)。在各大線上金融實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)下,模擬金融市場(chǎng)的真實(shí)場(chǎng)景(如:股票交易、證券買賣等),進(jìn)行金融教學(xué)和模擬交易的實(shí)驗(yàn)授課,鍛煉學(xué)生的金融分析能力。
5.考核評(píng)價(jià)體系??己嗽u(píng)價(jià)體系是為達(dá)成金融學(xué)雙語教學(xué)的人才培養(yǎng)目標(biāo),從前四維出發(fā)而形成的相應(yīng)的一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)的指標(biāo)體系。具體體系表格如表1(P33)[6]。在構(gòu)建金融學(xué)雙語教學(xué)考核評(píng)價(jià)體系時(shí),我們重點(diǎn)考慮了以下幾點(diǎn):①在學(xué)分制下的考核指標(biāo)評(píng)價(jià)體系中,應(yīng)選擇加權(quán)平均的方式。切忌傳統(tǒng)的“期末考試定天下”的權(quán)重分配方式,而是將權(quán)重分散至平時(shí)表現(xiàn)中;②相對(duì)于傳統(tǒng)只通過考試考查學(xué)生知識(shí)掌握情況,我們更加注重知識(shí)與能力并重,將能力也納入了考核體系中;③考核評(píng)價(jià)體系應(yīng)有具體的考核指標(biāo)進(jìn)行衡量,考核方式應(yīng)具體可行,考核標(biāo)準(zhǔn)明確客觀,從而避免考核形同虛設(shè)。
表1
[高校金融學(xué)雙語教學(xué)考考核評(píng)價(jià)指標(biāo)體系 一級(jí)指標(biāo) 二級(jí)指標(biāo) 三級(jí)指標(biāo) 考核時(shí)間 目標(biāo)定位 專業(yè)知識(shí)目標(biāo) 學(xué)生評(píng)價(jià) 課前 教師評(píng)價(jià) 專家評(píng)價(jià) 外語能力目標(biāo) 學(xué)生評(píng)價(jià) 教師評(píng)價(jià) 外教評(píng)價(jià) 主體角度 教師 專業(yè)知識(shí) 課前 外語能力 教學(xué)能力 學(xué)生 專業(yè)基礎(chǔ) 貫穿課程始末 外語水平 雙語教學(xué)認(rèn)知度 教材建設(shè) 紙質(zhì)教材 時(shí)效性 課前 權(quán)威性 電子課件 配套貼合度 貫穿課程始末 實(shí)事結(jié)合度 課程體系 課程選擇 專業(yè)化深度 課前 國際化程度 課程分布 連續(xù)性 連貫性 教學(xué)方式 傳統(tǒng)課程教學(xué) 雙語整合度 貫穿課程始末 師生互動(dòng)度 模擬實(shí)踐教學(xué) 雙語掌握度 學(xué)生參與度 ]
根據(jù)“高校金融學(xué)雙語教學(xué)考核評(píng)價(jià)體系”表,按考核時(shí)間分類,制定的考核方式如下:
(1)課前考核。①目標(biāo)定位。針對(duì)專業(yè)知識(shí)和外語能力目標(biāo)的考核,課前可在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)上發(fā)放問卷,要求師生根據(jù)自身情況,對(duì)目標(biāo)的可行性進(jìn)行評(píng)價(jià)和建議,同時(shí)邀請(qǐng)專家學(xué)者進(jìn)行客觀點(diǎn)評(píng),最后由相應(yīng)院系總結(jié)問題并進(jìn)行修改和調(diào)整;②主體角度中的教師。根據(jù)其學(xué)歷、論文發(fā)表情況、專業(yè)類證書來考核其專業(yè)知識(shí)水平;根據(jù)其外語類證書、海外背景、外語交流溝通能力來考核其外語能力;③根據(jù)其現(xiàn)時(shí)職稱、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、教師類獲獎(jiǎng)情況、歷年學(xué)生評(píng)價(jià)來考核其教學(xué)能力;④教材建設(shè)中的紙質(zhì)教材。根據(jù)作者在學(xué)術(shù)界的地位和權(quán)威、內(nèi)容的社會(huì)認(rèn)可度、書籍是否被各大高校作為教材廣泛使用來考核其權(quán)威性;根據(jù)教材的版本更新?lián)Q代的周期和選定的是否為最新版本來考核其時(shí)效性;⑤課程體系。根據(jù)學(xué)生接受能力和是否明顯受國際背景影響來判斷其專業(yè)化程度和國際化程度,從而考核課程選擇是否合理可行;根據(jù)課程分布是否貫穿整個(gè)本科期間和課程安排順序來考核課程分布是否符合連續(xù)性和連貫性的原則;
(2)貫穿課程始末。①主體角度的學(xué)生。通過隨堂測(cè)驗(yàn)、期中期末考試、課外小論文、課堂問答等來檢測(cè)學(xué)生對(duì)專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握;通過案例研究分析匯報(bào) presentation、模擬市場(chǎng)實(shí)踐等來檢測(cè)學(xué)生的靈活運(yùn)用專業(yè)知識(shí)來解決問題的能力;通過四六級(jí)分?jǐn)?shù)、課堂英文表達(dá)、外語溝通能力來考核其外語水平;通過多次問卷調(diào)查來了解學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)認(rèn)識(shí)的深化過程。根據(jù)課前、課中、課后的學(xué)生表現(xiàn)來綜合考核;②教材建設(shè)的電子課件。課前考核電子課件的知識(shí)框架和知識(shí)點(diǎn)是否與教材吻合,課程全程考核電子課件是否結(jié)合了實(shí)際,囊括了時(shí)事熱點(diǎn);③教學(xué)方式。對(duì)于傳統(tǒng)課程教學(xué),根據(jù)知識(shí)點(diǎn)難度來評(píng)判雙語使用比例是否合理,可通過隨堂聽課來考核師生互動(dòng)情況和課堂整體氛圍;對(duì)于模擬實(shí)踐教學(xué),通過觀察學(xué)生表現(xiàn)和積極活躍程度、任務(wù)完成質(zhì)量來考核學(xué)生的雙語掌握度和參與度。根據(jù)學(xué)校意見和學(xué)生反饋及時(shí)對(duì)教學(xué)方式進(jìn)行修正和調(diào)整。
參考文獻(xiàn):
[1] 沈慶豐.中外雙語教學(xué)模式探析[J].國內(nèi)高等教育教學(xué)研究動(dòng)態(tài),2015,(7):10.
[2] 曲燕,王振波,王建軍.中國高校雙語教學(xué)模式研究現(xiàn)狀[J].高等理科教育,2014,(2): 104-108.
[3] 穆琳.經(jīng)濟(jì)金融全球化下金融專業(yè)雙語人才培養(yǎng)研究[J].中國商貿(mào),2012,(12): 96-97.
[4] 呂豐華.雙語教學(xué)中的學(xué)生自我效能感問題研究[J].教育探索,2012,(3):140-142.
[5] 閔海燕. 論高校雙語教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建[J]. 教育與職業(yè), 2015,(10): 78-80.
責(zé)任編輯 程 華