国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

歐美留學(xué)生漢字書寫偏誤分析

2018-05-16 17:47婁秀榮
現(xiàn)代交際 2018年5期
關(guān)鍵詞:偏誤

婁秀榮

摘要:本文針對(duì)初學(xué)漢字書寫的歐美留學(xué)生在漢字結(jié)構(gòu)、部首及字形上常常出現(xiàn)的一系列問題進(jìn)行歸納和總結(jié)。在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步分析漢字書寫過程中偏誤產(chǎn)生的兩個(gè)主要因素:即語言系統(tǒng)不同與書寫方式不同。進(jìn)而提出歐美留學(xué)生漢字書寫教學(xué)策略。即從建立認(rèn)知提高興趣開始,理解筆畫和部首的意義;利用形似的字形了解漢字的結(jié)構(gòu),抓住最佳學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)等方法學(xué)習(xí)漢字書寫。

關(guān)鍵詞:歐美留學(xué)生 書寫漢字 偏誤

中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2018)05-0013-03

根據(jù)US Foreign Service Institute(美國(guó)國(guó)外服務(wù)學(xué)院)及National Virtual Translation Center(國(guó)家虛擬翻譯中心)的研究:對(duì)于母語為英語的外語學(xué)習(xí)者來說,最難學(xué)的語言有五種:阿拉伯語、韓語、日語、廣東話及漢語。上述五種語言中的日語與廣東話兩種語言跟漢字有關(guān)。一方面由于漢語在書寫系統(tǒng)上與英語天壤之別,這在母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者看來,熟練地書寫漢字似乎是一件很難的事情。另一方面漢字字形多樣,筆畫繁復(fù),且同音字又占有相當(dāng)大的比重,同樣是四聲的shì,就有“是”“事”“式”“士”“市”“視”“適”“試”等。在四個(gè)聲調(diào)還沒完全掌握的情況下,往往會(huì)影響他們對(duì)語言的學(xué)習(xí)。

一、漢字書寫過程中出現(xiàn)的偏誤

在學(xué)習(xí)漢字的過程中,母語為英語的留學(xué)生,尤其是初級(jí)階段的留學(xué)生,普遍出現(xiàn)一些共性的偏誤。主要表現(xiàn)在漢字的結(jié)構(gòu)、部首和字形等方面。

(一)結(jié)構(gòu)偏誤

學(xué)習(xí)者在書寫過程中出現(xiàn)部件之間距離過于松散或部件位置發(fā)生顛倒的情況。

1.結(jié)構(gòu)松散不對(duì)稱

把一個(gè)漢字拆分成兩個(gè)或三個(gè)字。比如,把左右結(jié)構(gòu)的漢字拆分成兩個(gè)字或?qū)懗蓜e的字?!靶隆睂懗伞坝H斤”;“樹”寫成“木又寸”;“行”寫成“彳亍”;“樣”寫成“木羊”;“起”寫成“走己”;“現(xiàn)”寫成“王見”等等。

2.結(jié)構(gòu)顛倒錯(cuò)位

很多歐美留學(xué)生把“呆”寫成“杏”;把上下結(jié)構(gòu)的“宿”“落”寫成左右結(jié)構(gòu);甚至把“多”寫成“夕夕”;把左右結(jié)構(gòu)的“吃”“唱”“滿”寫成上下結(jié)構(gòu)等。

(二)部首混淆

母語為英語的留學(xué)生初學(xué)漢字時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些部首偏誤,例如:“狗”寫成“拘”;“誰”寫成“準(zhǔn)”;“睛”寫成“晴”;“理”寫成“埋”;“?!睂懗伞拜^”……分不清部首相似的漢字,這種現(xiàn)象經(jīng)常出現(xiàn)。

(三)字形混淆

字形混淆的情況也經(jīng)常出現(xiàn),有的是漢字和漢字混淆,例如:“見”寫成“貝”;“土”寫成“士”;“少”寫成“小”;“天”寫成“夫”;“戶”寫成“尸”;“玉”寫成“王”;“頭”寫成“興”等。有的是漢字和英語混淆,例如:“班”寫成“王Y王”;“■”寫成“KK”;“阝”寫成“B”;“口”寫成“D”……。

二、漢字書寫過程中偏誤產(chǎn)生的原因

漢字書寫偏誤產(chǎn)生的原因有很多。其中語言系統(tǒng)和書寫系統(tǒng)不同是最根本的原因。

(一)語言系統(tǒng)不同

從根本上說,漢英兩種語言系統(tǒng)的關(guān)系相差太遠(yuǎn)。無論是發(fā)音、詞匯、語法還是書寫,甚至于標(biāo)點(diǎn)的用法都有很大的區(qū)別。英語屬于日耳曼語系;漢語屬于漢藏語系。了解這兩種語言屬于不同的語系對(duì)學(xué)習(xí)者非常重要。

英語與漢語語系不同,使用的學(xué)習(xí)方法也不同。大腦處理這兩種語言信息的方式也不相同。《Wellcome Trust》(2003年6月)的一項(xiàng)研究結(jié)果表明,母語為英語的人聽到英語時(shí),大腦使用左半球處理信息。我們都知道人的語言中樞在左腦,因此這項(xiàng)研究成果完全符合預(yù)期想法。令研究人員驚訝的是,母語為漢語的人聽到漢語時(shí),大腦使用了左半球及右半球處理信息。盡管這項(xiàng)研究的重點(diǎn)在于聽力而非書寫,且研究?jī)H限于大腦對(duì)于母語,而非外語的反應(yīng),但這項(xiàng)研究結(jié)果明確指出了,當(dāng)母語為英語的人學(xué)習(xí)漢語時(shí),其大腦很可能使用一種新的方法學(xué)習(xí)這種語言。

(二)書寫方式不同

首先,漢字書寫和英文書寫毫無相似之處。漢字是表意方塊字,英文則是表音字母。字母表示發(fā)音,不表達(dá)意義,看到字母可以知道發(fā)音,聽到發(fā)音,就可以寫出與這個(gè)發(fā)音相對(duì)應(yīng)的字母,即使有時(shí)候不太完美,但也不會(huì)相差太多。例如,英文單詞“cat”(意義:貓)??催@個(gè)詞的時(shí)候,立刻就能知道這個(gè)詞的發(fā)音,僅此而已,字母不能揭示出任何意義。而漢字具有表意特征,比如,“筆”字上邊是“竹”,下邊是“毛”,這很符合古人用竹子和動(dòng)物的毛發(fā)制作筆的形象。可見,學(xué)會(huì)寫漢字未必那么難。因?yàn)楹芏嗟臐h字都可以拆分為幾個(gè)部件,而每個(gè)部件又都有獨(dú)立的意義。

其次,書寫英語時(shí),字母的形式?jīng)]有變化,例如:“l(fā)ove(愛)”與“polite(禮貌)”中的“l(fā)”,寫法相同,占用的空間一樣。漢字卻不同,不僅部件的位置會(huì)發(fā)生變化,而且部件的形狀也會(huì)發(fā)生變化。比如,在“要”“嫁”“妝”“努”等字中“女”的位置是不同的;在“感”和“情”這兩個(gè)字中,“心”有不同的變體“忄”和“心”。初級(jí)階段的留學(xué)生如果不明白漢字的這些特點(diǎn),在書寫漢字時(shí)很容易出現(xiàn)漢字“分家”的情況,把“嫁”寫成“女家”,“對(duì)”寫成“又寸”等。

最后,理解漢字部件的意義不僅會(huì)幫助學(xué)習(xí)者記住漢字的寫法,有時(shí)也能猜到發(fā)音和理解此字的大概意義。例如,學(xué)習(xí)者看到“晴”時(shí),可以猜到其發(fā)音很可能是“qing”,因?yàn)椤罢?qǐng)”“情”“清”等都有“qing”的發(fā)音,也可以猜到部首“日”與太陽(yáng)有關(guān)。很多漢字都具有這種規(guī)律。例如,“機(jī)”“肌”“譏”“饑”“瘋”“楓”“諷”“輪”“論”“倫”“綸”“籠”“攏”“聾”“垅”等。部件與字義有密切的關(guān)聯(lián)性。不過,這種規(guī)律不具有普遍性,并不是所有的漢字都能像“晴”那樣簡(jiǎn)單易懂而又能猜到它的發(fā)音。比如,“習(xí)”與“羽”、“鳥”與“烏”、“精”與“猜”就不具有這種規(guī)律,可見,漢語的書寫系統(tǒng)與其發(fā)音并不是一一對(duì)應(yīng)的。

三、歐美留學(xué)生漢字書寫教學(xué)策略

因?yàn)闈h字的結(jié)構(gòu)非常獨(dú)特,這對(duì)于習(xí)慣字母文字的歐美初學(xué)者來說難度很大。很多歐美學(xué)習(xí)者因?yàn)闈h字難以書寫、難以識(shí)別、難以記憶而放棄學(xué)習(xí)漢語。

(一)建立認(rèn)知提高興趣

讓學(xué)生對(duì)漢字的起源、漢字的基本筆畫、漢字的部件和漢字的結(jié)構(gòu)等方面有基本的認(rèn)知,將漢字與字母區(qū)別開來,這樣一來才能減少書寫偏誤。

對(duì)于初學(xué)者,可以從象形字入手,例如:■人、■田、■火、■月、■山、■目、■口、■日、■水、■力、■木等,學(xué)生們會(huì)覺得,這些復(fù)雜又神奇的漢字和自己平時(shí)畫的畫兒一樣,自己居然會(huì)寫會(huì)用,無形中建立了對(duì)漢字的認(rèn)知,提升了學(xué)漢字的興趣。其次是指事字和會(huì)意字,例如:■上、■下、■本、■末、■刃等指事字直接表示意義;■分、■從、■休、■坐、■鳴、■災(zāi)、■比、■北、■采等會(huì)意字可以間接表達(dá)意義,讓學(xué)生知道漢字是可以理解的。還有錢、材、料、飯、吃、喝、跑、問等形聲字,也是可以通過形旁和聲旁來識(shí)記的。

(二)理解筆畫和部首的意義

不同的筆畫(丶、一、丨、丿、■)和部首(扌、氵、纟、■、犭等)對(duì)歐美留學(xué)生來說特別陌生。開始書寫時(shí),必須以筆畫和部首為基礎(chǔ)。初級(jí)階段可以從最簡(jiǎn)單的數(shù)字和漢字開始,比如:一、二、三、六、七、八、十、乙、兒、土、工、木、王、主、人、大、天、口、日、田等,由易到難地讓學(xué)生明白漢字的書寫過程。

理解漢字部首的意義也是一個(gè)重要的問題。部首表達(dá)意義的漢字比率達(dá)到80~90%。漢字是由一個(gè)或幾個(gè)“部件”構(gòu)成的,每個(gè)“部件”都具有含義。漢字的“部件”與漢字的意義之間有著直接的聯(lián)系。還不完全了解中國(guó)文化和中國(guó)歷史的歐美漢語學(xué)習(xí)者,開始學(xué)寫漢字之前,并沒有意識(shí)到漢字的內(nèi)部居然含有這樣的關(guān)系,甚至不知道漢字的部首。比如:“媽”“姐”“妹”“奶”等字的部首是“女”,多與女性有關(guān);“茶”“花”“草”“菜”等字的部首是“艸”,多與植物有關(guān);“說”“語”“話”“記”等字的部首是“讠”,多與言語有關(guān);“吃”“喝”“唱”“叫”等字的部首是“口”,多與嘴的動(dòng)作有關(guān);“李”“椅”“樹”等字的部首是“木”,多與樹木有關(guān);“貓”“狗”“豬”等字的部首是“犭”,多與動(dòng)物有關(guān)……雖然這并不是漢字書寫的唯一規(guī)則,但學(xué)習(xí)者可以利用這一規(guī)則為學(xué)習(xí)服務(wù)。每次學(xué)到新字時(shí),學(xué)習(xí)者可以關(guān)注部首并了解其是否與此字本來的意義有關(guān)。這樣,學(xué)習(xí)者會(huì)很容易了解并記住該字的意義及書寫結(jié)構(gòu)。

“留學(xué)生在掌握一定量的漢字以前,部首對(duì)于記憶的幫助并不明顯。只有當(dāng)他們自己在漢字積累的過程中,發(fā)現(xiàn)漢字的一些規(guī)律時(shí),這些規(guī)律才能真正起到幫助學(xué)習(xí)的作用。”(計(jì)冬楨,2011)也就是說,部首對(duì)于初級(jí)階段的學(xué)生記憶漢字有用,特別是對(duì)學(xué)生理解某些漢字的意義并且分清相似字時(shí)有一定的作用,不該過分強(qiáng)調(diào)部首對(duì)于漢字學(xué)習(xí)的重要性。

(三)了解漢字的結(jié)構(gòu)

漢語和英語在書寫方面的另一個(gè)差異是,英文字母的書寫順序是從左到右按照字母的順序排列的。漢字卻不同,漢字的結(jié)構(gòu)非常復(fù)雜。比如,有整體(獨(dú)體)結(jié)構(gòu)(了、口)、左右結(jié)構(gòu)(時(shí)、漢)、上下結(jié)構(gòu)(李、息)、上中下結(jié)構(gòu)(意、苦)、半包圍結(jié)構(gòu)(包、區(qū))、全包圍結(jié)構(gòu)(國(guó)、困)、品字結(jié)構(gòu)(眾、森)等。各個(gè)結(jié)構(gòu)中部件的大小、長(zhǎng)短都是固定的,不能隨意改變。有的字,比如“宿”“警”,從整體上看,是上下結(jié)構(gòu),而從部分來看,又是左右結(jié)構(gòu),筆畫多且字內(nèi)三部分不全是同樣的大小。這種結(jié)構(gòu)特點(diǎn)對(duì)熟悉漢字的人來說是簡(jiǎn)單的,但對(duì)不熟悉漢字的初級(jí)漢語學(xué)習(xí)者來說就不是那么清晰和容易理解的。因此,讓初學(xué)者了解漢字的結(jié)構(gòu)非常必要。

(四)區(qū)分形似的字形

初級(jí)階段的留學(xué)生學(xué)習(xí)形似字時(shí),分不清楚形似漢字便容易產(chǎn)生書寫錯(cuò)誤,無論是相似的部首,還是相似的漢字。筆者認(rèn)為,可以從形似的字中選擇其中一個(gè)學(xué)會(huì),而后通過對(duì)比的方法學(xué)會(huì)另外的形似字。比如,學(xué)習(xí)“見”和“貝”的時(shí)候,可以先學(xué)會(huì)寫“見”,注意豎彎鉤(乚)的寫法,而在學(xué)寫“貝”字時(shí),著重強(qiáng)調(diào)“貝”捺(丶)的寫法。再以“體”和“休”為例,這兩個(gè)字的區(qū)別僅僅是一個(gè)小橫,母語為英語的留學(xué)生很容易將其混淆,學(xué)其寫法時(shí),只要特意強(qiáng)調(diào)此部分,學(xué)生應(yīng)該會(huì)在較短的時(shí)間內(nèi)分清這兩個(gè)字,類似的漢字還有“大”“太”“土”“士”“王”“玉”“日”“目”“田”“由”“甲”“申”。當(dāng)然,每個(gè)學(xué)習(xí)者所采取的方法會(huì)因人而異。剛開始學(xué)寫漢字時(shí),如果能分辨出漢字字形上的細(xì)微的不同,可以幫助學(xué)習(xí)者避免相似的困擾。中國(guó)人初學(xué)寫字時(shí)用田字格本子練習(xí)漢字,留學(xué)生也可以用這種辦法,減少漢字書寫出現(xiàn)的偏誤。

(五)抓住最佳學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)

關(guān)于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的最佳時(shí)機(jī),觀點(diǎn)并不統(tǒng)一,有人認(rèn)為留學(xué)生初學(xué)漢語的同時(shí)就要學(xué)習(xí)漢字書寫,還有人認(rèn)為沒有必要學(xué)習(xí)漢字,甚至有些人堅(jiān)持認(rèn)為早學(xué)漢字對(duì)學(xué)習(xí)的進(jìn)步速度有消極的影響。(Everson,2011)歐美留學(xué)生在面對(duì)漢字書寫這個(gè)問題時(shí),確實(shí)很容易產(chǎn)生畏難情緒,從而放棄漢字學(xué)習(xí)。其實(shí),在學(xué)習(xí)生詞的同時(shí)學(xué)習(xí)漢字書寫對(duì)母語為英語的留學(xué)生有一定的幫助。因?yàn)橄胍嬲龑W(xué)會(huì)外語,就不能只考慮初級(jí)階段或?qū)W習(xí)速度。漢字的獨(dú)特性對(duì)母語為英語的留學(xué)生雖然陌生,但越早使大腦把口語及漢字聯(lián)系起來,越可能會(huì)減少混淆相似字的情況發(fā)生,也會(huì)使其今后“學(xué)(寫)漢字”的道路更加順暢。

四、結(jié)語

對(duì)于母語為英語的留學(xué)生而言,學(xué)會(huì)漢字雖然需要較長(zhǎng)的時(shí)間,但如果堅(jiān)持努力的話,是一定能學(xué)會(huì)的。首先,母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者不要忽視漢英語言系統(tǒng)的區(qū)別,要將英語的書寫習(xí)慣放在一邊,不然會(huì)對(duì)其學(xué)習(xí)漢字書寫有負(fù)面的影響。此外,學(xué)會(huì)部首會(huì)對(duì)學(xué)會(huì)漢字書寫有一定的幫助。學(xué)會(huì)如何拆字也會(huì)提升學(xué)習(xí)者了解漢字結(jié)構(gòu)及書寫過程的能力。筆者認(rèn)為,初級(jí)階段的留學(xué)生如果按照上述建議和方法學(xué)習(xí)書寫漢字,一定會(huì)避免一些常見的偏誤,會(huì)有助于順利地學(xué)習(xí)書寫漢字。

參考文獻(xiàn):

[1]Everson,Michael E,Yun Xiao.Teaching Chinese As A Foreign Language.Boston:Cheng & Tsui Co,2011:102.

[2]計(jì)冬楨.非漢文化圈留學(xué)生漢字習(xí)得的幾點(diǎn)探索[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,26(11):18-19.

[3]劉居紅.對(duì)外國(guó)學(xué)生漢字書寫偏誤的分析[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,3(2):96-97+94.

[4]張旺熹.從漢字部件到漢字結(jié)構(gòu)[J].世界漢語教學(xué),1990(2):116-119.

[5]Moser,David.“Why Chinese is so damn hard”.Schriftfestschrift: Essays on Writing and Language in Honor of John DeFrancis on His Eightieth Birthday(Sino-Platonic Papers)1991(27):59-70.

責(zé)任編輯:景辰

猜你喜歡
偏誤
項(xiàng)目制、專家直覺與審計(jì)判斷偏誤糾正
韓國(guó)留學(xué)生舌尖后音習(xí)得偏誤分析
基于HSK語料庫(kù)韓國(guó)留學(xué)生副詞“才”的偏誤分析
不作為偏誤
偏誤分析的文獻(xiàn)綜述
對(duì)外漢語教學(xué)中使用偏誤分析所出現(xiàn)的一些問題及相關(guān)解決辦法
英語國(guó)家學(xué)生使用漢語副詞“也”的偏誤分析
偏誤分析的意義與局限
留學(xué)生對(duì)動(dòng)賓式離合詞使用偏誤調(diào)查分析