張昉,字顯卿,東平汶上人。父汝明,金大安元年經(jīng)義進(jìn)士,官至治書侍御史。
昉性縝密,遇事敢言,確然有守,以任子試補(bǔ)吏部令史。金亡,還鄉(xiāng)里。嚴(yán)實(shí)行臺東平,辟為掾。鄉(xiāng)人有執(zhí)左道惑眾謀不軌者,事覺逮捕,詿誤甚眾,諸僚佐莫敢言。昉獨(dú)別白出數(shù)百人,實(shí)才之,進(jìn)幕職。時兵后,吏曹雜進(jìn),不習(xí)文法,東平轄郡邑五十四,民眾事繁,簿書填委,漫無統(tǒng)紀(jì)。昉坐曹,躬閱案牘,左酬右答,咸得其當(dāng),事無留滯。初,有將校死事,以弟襲其職者,至是革去。昉辨明,復(fù)之,持金夜饋昉,昉卻之,慚謝而去。同里張氏以絲五萬兩寄昉家而他適俄而昉家被火家人惶駭走避貲用悉焚惟力完所寄絲付張氏。
乙卯,權(quán)知東平府事,以疾辭,家居養(yǎng)母。中統(tǒng)四年,參知中書省事。商挺鎮(zhèn)巴蜀,表為四川等處行樞密院參議。至元元年,入為中書省左右司郎中,甄別能否,公其黜陟,人無怨言。三年,遷制國用使司郎中。制司專職財賦,時宰領(lǐng)之,倚任集事,尤號煩重,昉竭誠贊畫,出納惟謹(jǐn),賦不加斂,而國用以饒。
四年,丁內(nèi)憂,哀毀逾制。尋詔起復(fù),錄囚東平,多所平反。七年,轉(zhuǎn)尚書省左右司郎中。九年,改中書省左右司郎中。昉有識慮,損益古今,裁定典憲,時皆宜之,名為稱職。十一年,拜兵刑部尚書,上疏乞骸骨,致其事,卒。贈中奉大夫、參知政事,追封東平郡公,謚莊憲。
子克遹,平陰縣尹。孫振,秘書著作郎;揆,中書省左司都事;拱,常德路蒙古學(xué)教授。
(選自《元史》)
閱讀上面的文言文,完成下面的問題。
1.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(? )
A.同里張氏/以絲五萬兩寄昉家/而他適/俄而昉家被火/家人惶駭/走避貲用/悉焚/惟力完所寄絲/付張氏
B.同里/張氏以絲五萬兩寄昉家/而他適/俄而昉家被火/家人惶駭走避/貲用悉焚/惟力完所寄絲/付張氏
C.同里張氏/以絲五萬兩寄昉家而他適/俄而昉家被火/家人惶駭走避/貲用悉焚/惟力完所寄絲/付張氏
D.同里張氏/以絲五萬兩寄昉家而他適/俄而昉家被火/家人惶駭/走避貲用悉焚/惟力完所寄絲付張氏
2.下列對文中黑體詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(? )
A.行臺,“臺”指在中央的尚書省,出征時隨駐地而設(shè)立的臨時性政務(wù)機(jī)構(gòu)稱為“行臺”,又稱行尚書臺或行臺省。
B.郎中,分掌各司事務(wù),是職位僅次于尚書、侍郎、丞相的高級官員。郎中本是官名,是帝王侍從官的通稱,宋代始作為醫(yī)生的稱呼。
C.丁內(nèi)憂,指遭遇母親的喪事。古代,父母死后,子女按禮須持喪三年,期間不得行婚嫁之事,不預(yù)吉慶之典,任官者必須離職,稱“丁憂”。
D.乞骸骨,指古代官吏自請退職,意謂把官職交還給皇帝,使骸骨得以歸葬故鄉(xiāng),又稱“致仕”。
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(? )
A.張昉遇事敢說話,辦事效率高。經(jīng)歷戰(zhàn)亂后的東平管轄郡縣多,人多事多,賬簿文書繁多。他坐鎮(zhèn)官府親自閱覽案宗,處理得當(dāng),事情沒有被耽擱受阻的。
B.張昉善于甄別人才,管理財稅。他能分別有才的和無能的,能公平地廢黜和提拔官員。在他的盡心謀劃下,國家不增加賦斂,資財卻多了。
C.張昉審案能力強(qiáng),對法令有見識。他受詔復(fù)官后,到東平審查案犯罪狀,很多被平反。他通過對照古今增減、裁定典章法令,當(dāng)時都覺得很合適,稱他很稱職。
D.張昉孝順母親,其子孫各有所成。他代理東平府知事時,曾因需要在家奉養(yǎng)母親而辭官。他的兒子和三個孫子雖任職不同,但都成就斐然。
4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)鄉(xiāng)人有執(zhí)左道惑眾謀不軌者,事覺逮捕,詿誤甚眾,諸僚佐莫敢言。
譯文:
(2)昉辨明,復(fù)之,持金夜饋昉,昉卻之,慚謝而去。
譯文: