夏曉林
摘要:基于RDA在中國實施的現(xiàn)狀,本文從認(rèn)知RDA、知其所以然出發(fā),分析了RDA在中國不易被全面理解、掌握的主要原因,從而認(rèn)識到,我國全面實施RDA并非易事,任重而道遠(yuǎn)。最后從從實際出發(fā),提出了一些建議,為RDA在中國的應(yīng)用和推廣獻(xiàn)計獻(xiàn)策。
關(guān)鍵詞: RDA; 編目規(guī)則;中國;應(yīng)用和推廣
1 背景
最新國際編目規(guī)則《資源描述與檢索》(RDA-Resource Description and Access)自2010年6月問世以來,歷經(jīng)考驗并被越來越多的國際編目機構(gòu)認(rèn)可、接受。我國也緊隨國際形勢的發(fā)展,對RDA的研究和引進(jìn)做了大量的工作。目前,我國外文文獻(xiàn)的書目數(shù)據(jù)里正在慢慢增加RDA元素。但是占我國文獻(xiàn)主體的中文編目還沒涉及RDA,且大多數(shù)西文文獻(xiàn)編目員對RDA的了解還很淺顯,多是知其然而不知其所以然,只會按套路走,被動地接受對某些字段的改動。為了提高RDA的認(rèn)知度、加快RDA的本地化進(jìn)程,本文基于中文版RDA并結(jié)合實際,提出了一些在中國推廣、應(yīng)用RDA的建議。
2 認(rèn)知RDA,知其所以然
為了適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下編目復(fù)雜多樣的信息資源,國際編目聯(lián)合指導(dǎo)委員會(JSC)再次修改了《英美編目條例第二版》(AACR2),并命名為《資源描述與檢索》—RDA。RDA吸取了其它國際編目規(guī)則中的合理部分,創(chuàng)造性地為數(shù)字世界的資源描述與檢索提供了新的國際通用規(guī)則。
2.1 RDA的構(gòu)建基礎(chǔ)和原則
RDA以FRBR —《書目記錄的功能需求》的概念模型為理論基礎(chǔ)或功能目標(biāo), 以ICP —《國際編目原則聲明》為編目原則[1]。
2.1.1 理論基礎(chǔ)
為了適應(yīng)信息技術(shù)帶來的新型信息資源和信息資源網(wǎng)絡(luò)的存取方式,1998年國際圖聯(lián)(IFLA)發(fā)布了《國際編目原則聲明》(Functional Requirements for Bibliographic Records —FRBR),F(xiàn)RAD《規(guī)范數(shù)據(jù)的功能需求》是其擴展模型,其核心點和共同點就是FR——功能需求。FRBR有兩項重大成果:一是制訂了以用戶需求為基礎(chǔ)的書目記錄框架,該框架包含一個實體—關(guān)系模型,用于識別書目領(lǐng)域里的所有事物以及事物間的關(guān)聯(lián)方式;二是確定了滿足用戶在查找時對不同類型書目和規(guī)范數(shù)據(jù)的要求[2]。RDA 在編制過程中,吸收了FRBR里的這些精華,RDA的每個說明都以滿足用戶需求, RDA是一部實踐FR理論的編目規(guī)則。
2.1.2編制原則
RDA在其前言部分就明確說明:“IFLA《國際圖聯(lián)提出的編目原則》在RDA中貫穿始終 [3]”。 《國際編目原則聲明》(Statement of International Cataloguing Principles)源自1961年的“巴黎原則”,歷經(jīng)改進(jìn),由只涉及文字內(nèi)容的作品擴展到包括各種文獻(xiàn)類型;由只涉及款目的選擇和形式擴展到包括圖書館目錄所使用的書目數(shù)據(jù)和規(guī)范數(shù)據(jù)的各個方面。國際編目原則以國際上的主要編目傳統(tǒng)為基礎(chǔ),同時兼顧FRBR的概念模型,其總的原則包括9大原則:⑴用戶的便利性;⑵通用型;⑶表達(dá)性;⑷準(zhǔn)確性;⑸充分性與必要性;⑹有意義;⑺經(jīng)濟性;⑻一致性與標(biāo)準(zhǔn)化;⑼集成化[4]。幾乎同一時期,RDA編制聯(lián)合指導(dǎo)委員會(JSC)為RDA的編制和發(fā)展制定了 “ RDA的目標(biāo)與原則”,其核心內(nèi)容就是“最大限度地為目錄用戶提供便利”,具體可歸納為8個方面:⑴區(qū)分性;⑵充分性;⑶相關(guān)性;⑷表達(dá)性;⑸準(zhǔn)確性;⑹責(zé)任歸屬;⑺通用性或?qū)嵺`性性;⑻一致性[5]。RDA的目標(biāo)原則貫穿在RDA的整體設(shè)計中。
RDA的功能目標(biāo)對應(yīng)FRBR —《國際編目原則聲明》的用戶需求,RDA的編制原則對應(yīng)ICP—《國際編目原則聲明》,RDA是對其它國際編目標(biāo)準(zhǔn)的繼承和發(fā)展。
2.2 RDA的內(nèi)容
RDA的內(nèi)容可分為兩大部分,第一部分是描述實體的屬性,第二部分是描述實體間的關(guān)系,包括資源與實體的關(guān)系以及同一組實體相互間的關(guān)系。
2.2.1實體的屬性
實體的屬性即此實體有別于彼實體的本質(zhì)特性,是描述、識別資源的基礎(chǔ)。RDA的第1-16章是記載FRBR/FRAD所有三組實體的屬性,記載每組實體的屬性包括:識別實體的元素、描述實體的元素以及提供獲取與檢索信息的元素三部分。比如識別作品載體表現(xiàn)和單件的元素有題名、責(zé)任說明、版本說明、出版編號、出版說明等18個元素及眾多子元素;描述載體的元素有媒介類型、載體類型、應(yīng)用材料、制作方法、版面設(shè)計、字體大小等21個元素及眾多子元素;提供獲取與檢索信息的元素有5個,分別是獲得方式、聯(lián)系信息、獲取限制、使用限制、統(tǒng)一資源定位[6]。體現(xiàn)各組實體屬性的元素及核心元素,RDA都給了非常具體、詳細(xì)的說明,在此就不一一列舉。
2.2.2實體的關(guān)系
實體間的關(guān)系,是AACR2的隱缺部分,也是RDA汲取FRBR的重要部分。RDA總共37章,其中第17-37章(共21章)是描述關(guān)系,可見其對關(guān)系的加強,對數(shù)據(jù)關(guān)聯(lián)度的重視。
RDA秉承了FRBR中三組實體間的各種關(guān)系,包括兩方面:一是資源與實體的關(guān)系;二是同組實體之間的關(guān)系。資源與實體的關(guān)系即是資源的固有關(guān)系,包括資源的基本關(guān)系、資源與責(zé)任關(guān)系、資源與主題關(guān)系(目前還沒完成)。同組實體之間的關(guān)系包括第一組實體間關(guān)系、第二組實體間關(guān)系和第三組實體間關(guān)系三部分(如圖一所示)。
資源的基本關(guān)系是指作品、內(nèi)容表達(dá)、載體表現(xiàn)和單件四個實體之間的內(nèi)在關(guān)系。作品與內(nèi)容表達(dá)的關(guān)系即作品通過內(nèi)容來表達(dá),內(nèi)容表達(dá)實現(xiàn)了作品的創(chuàng)作;內(nèi)容表達(dá)和載體表現(xiàn)的關(guān)系即內(nèi)容表達(dá)由載體來表現(xiàn) ,載體表現(xiàn)體現(xiàn)了內(nèi)容表達(dá);載體表現(xiàn)和單件的關(guān)系即載體表現(xiàn)被單件代表,單件代表載體表現(xiàn)[7]。總體關(guān)系就是:作品通過內(nèi)容來表達(dá)、由載體來表現(xiàn),單件是作品載體表現(xiàn)的一個具體代表或例證。一部作品通過內(nèi)容表達(dá)到載體表現(xiàn),再到單件,這一過程體現(xiàn)了由作品到資源的轉(zhuǎn)化,實現(xiàn)作品/資源的價值。
第一組實體與第二組實體間關(guān)系即資源與責(zé)任關(guān)系,主要表現(xiàn)有:責(zé)任者是資源的創(chuàng)作者、生產(chǎn)者、貢獻(xiàn)者、擁有者、出版者、發(fā)行者等;同時,資源則是被創(chuàng)作、被生產(chǎn)、被出版等。
第一組實體與第三組實體間關(guān)系即資源與主題關(guān)系,目前還沒完成,待續(xù)。
第一組實體間關(guān)系指作品、內(nèi)容表達(dá)、載體表現(xiàn)和單件四個實體之間的相關(guān)關(guān)系,包括相關(guān)作品、相關(guān)內(nèi)容表達(dá)、相關(guān)載體表現(xiàn)和相關(guān)單件。一部作品因其不同的內(nèi)容表達(dá)或不同的載體表現(xiàn),都會產(chǎn)生與其相關(guān)的相關(guān)作品,比如一部作品的改編本、譯本、電子版本和印刷本等。
第二組實體間關(guān)系即個人、家族和團體之間的關(guān)系,比如相互間的身份、上下級等關(guān)系。
第三組實體間關(guān)系即資源與主題關(guān)系目前還沒完成,待續(xù)。
RDA強化了目錄的基本目標(biāo)和相互關(guān)系的重要性,它超越其前身—AACR2的重要一點就是“對受編內(nèi)容來說很重要的關(guān)聯(lián)關(guān)系?!盵8]
3 充分理解、掌握RDA并非易事
RDA 作為一部最新的國際通用編目規(guī)則,自2010年6月推出后,得到了世界各國的普遍關(guān)注,對其是否被采用持不同的態(tài)度,目前在歐洲國家已經(jīng)有一定的市場。 RDA在我國尚處介紹引進(jìn)、了解研究和試用階段,關(guān)注者以少數(shù)編目人員為主,在應(yīng)用方面的還處于起步、摸索階段。因為,盡管RDA是對其它國際編目規(guī)則繼承和發(fā)展、有諸多超越其它編目規(guī)則的先進(jìn)性,但它還不是“放之四海而皆準(zhǔn)”的國際性編目標(biāo)準(zhǔn)。
3.1 語言障礙
RDA的官方語言是英語,容易被英語國家所理解、接納,像我國這樣的非英語國家,對一般的普通編目員來說,要準(zhǔn)確的理解、掌握其概念、術(shù)語、規(guī)則等非常困難。
3.2 概念抽象、繁雜,不易理解
RDA的本意是要表述簡單、易于操作,可事實上,各種規(guī)則的表現(xiàn)過于繁雜,既有總論,又有分論,分論到5級之多。有些條文、術(shù)語反復(fù)說明,重復(fù)出現(xiàn)在不同章節(jié),比如,對作品、內(nèi)容表達(dá)、載體表現(xiàn)和單件這一組概念的解釋同時出現(xiàn)的至少有5次,1.1.5、5.1.2、17.1.2、18.1.4、24.1.2,還有分別出現(xiàn)時的各自解釋。概念抽象、專業(yè)性強,不易理解,比如對“關(guān)系說明語的”解釋:關(guān)系說明語是指指示資源和與該資源相關(guān)的由規(guī)范檢索點和/或標(biāo)識符所代表的個人、家族或團體之間關(guān)系本質(zhì)的標(biāo)識符。還有像實體、物理實體、單件等術(shù)語的說明,不是一般專業(yè)人員能輕易弄明白的。
3.3 內(nèi)容結(jié)構(gòu)導(dǎo)致編目思維的變化
RDA采用FR家族的模型結(jié)構(gòu)為創(chuàng)建基礎(chǔ),以實體—屬性—關(guān)系為體系,以RDA為標(biāo)準(zhǔn)的編目是以作品為核心來創(chuàng)建目錄,其4個目錄層次是作品、內(nèi)容表達(dá)、載體表現(xiàn)和單件。而現(xiàn)行的編目數(shù)據(jù)是以基于文獻(xiàn)類型創(chuàng)建的,不同的文獻(xiàn)類型有不同的著錄規(guī)則。這種編目思維的轉(zhuǎn)換還需要編目員在工作實踐中慢慢習(xí)慣。還有疑惑就是,從作品的一個單件,也無法判斷這一作品是否有其它的內(nèi)容表達(dá)和載體形態(tài),因此也就無法完全描述其所有“關(guān)系”。
3.4 較多的“交替”、“可選”
RDA的特點之一是“包容性”和“靈活性”,這體現(xiàn)在有過多的“可選”和“交替”規(guī)則。很多同行擔(dān)心:如此多的“可選”規(guī)則,如果各編目機構(gòu)選擇了不同的著錄方式,那么因此而產(chǎn)生的不同數(shù)據(jù)勢必會影響到資源共享和聯(lián)合編目。
本人認(rèn)為,編目規(guī)則上的差異,絕大部分不是不可調(diào)和。編目規(guī)則可以是共通的,編目實踐肯定是有差異的。RDA是可以通用的國際編目規(guī)則,適用于對各種資源的描述和檢索,為其主要用戶編目員提供了書目數(shù)據(jù)的總體框架。至于實踐中的具體操作細(xì)節(jié)上,描述/著錄的祥、簡上,可采用RDA中的“交替”和“可選” 規(guī)則處理,對具有本國特色的特定資源,可采用RDA中的“例外”規(guī)則解決。這些都不會影響國際交流和資源共享。我們現(xiàn)在編目文獻(xiàn)時下載套用的數(shù)據(jù),也都要經(jīng)過修改而后才形成自己的館藏數(shù)據(jù)。
3.5 技術(shù)上的問題
RDA Toolkit是商業(yè)運作模式,使用具有較高的費用。RDA工具包發(fā)布已有5年多時間,我國真正使用過它的人為數(shù)甚微,絕大多數(shù)編目員連見都沒見過它長什么樣,而只能是通過自學(xué)一些研究性資料并在實踐中慢慢摸索,通過幾條本地規(guī)定和少許范例來知曉它,這在很大程度上影響了對RDA的掌握和使用。
4 中國化RDA的計策
編目規(guī)則的改編對圖書館是一件大事,除了規(guī)則本身需經(jīng)考驗外,更需要同行們的積極努力。RDA以其全新的理念和諸多優(yōu)勢有望成為網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下新的國際編目標(biāo)準(zhǔn),中國要全面實施RDA需要我們在思想、組織、技術(shù)等各方面做好準(zhǔn)備。
4.1 思想意識上
認(rèn)識到編目工作的價值和意義,堅定在中國實施RDA的必然性和信心。改變規(guī)則是為了適應(yīng)資源多樣化的需要,是為了國際化和資源共享的需要。在國際編目大環(huán)境下,沒有統(tǒng)一的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),都各自為政、各行其是,做出來的數(shù)據(jù)別人也看不了、用不了、交流不通,那我們的工作還有什么價值?只有順應(yīng)時代的發(fā)展,融入國際化的潮流中,積極主動地采用新的國際編目規(guī)則,這樣,我們的工作才能被別人認(rèn)可、接受,我們的工作才具有更大的意義[9]。
4.2 統(tǒng)一組織領(lǐng)導(dǎo)
長期以來,我國存在對編目規(guī)則執(zhí)行不統(tǒng)一的問題。就剛剛引進(jìn)的RDA來說,在可下載的RDA數(shù)據(jù)里,就有因各行其是而產(chǎn)生的數(shù)目數(shù)據(jù)不一樣,比如,CALIS將出版發(fā)行項著錄在264字段,而國圖還是用260字段,這讓套錄數(shù)據(jù)、尋求參考的編目人員很是疑惑,給我國編目界造成混亂、浮躁的感覺,不利于RDA在中國的推廣。因此,如趁引進(jìn)、推廣RDA這一契機,以國圖為代表的RDA中文翻譯工作組的成員們認(rèn)真合計,成立一個相對固定的、長期的“中國編目領(lǐng)導(dǎo)委員會”,負(fù)責(zé)制訂中國圖書編目的新規(guī)則——“中國版的RDA”,更重要的是推行、實施新的編目規(guī)則,注意國際動態(tài),與國際發(fā)展保持一致。借鑒RDA工作組的工作經(jīng)驗和工作方法。既不“拿來主義、照搬照抄”,也不“全盤否定、另起爐灶”,應(yīng)該在遵從國際化的基礎(chǔ)上保留自己的個性特色。
4.3 提高RDA的認(rèn)知度
目前RDA在我國的認(rèn)知度仍然很低。即使在圖書館界,對RDA的概念和意義不清的也是大有人在。而就是為數(shù)不多的編目員,想學(xué)習(xí)RDA也不是件容易的事。短期的、名額有限的培訓(xùn)很難解決問題[10]。因此,希望“中國編目領(lǐng)導(dǎo)委員會”編寫適合中國編目員的RDA教材,尤其是能有一本與MARC21格式相結(jié)合的RDA編目使用手冊,能讓自學(xué)者在實踐中體驗、領(lǐng)會RDA精髓。
4.4 技術(shù)系統(tǒng)的跟進(jìn)
因種種原因,我國絕大多數(shù)編目員都是從不同渠道得知RDA Toolkit的諸多優(yōu)點,但卻沒見過它的模樣。若能首先成立RDA技術(shù)工作組,由國家出資購買一套RDA Toolkit,再由技術(shù)工作組采用RDA工具包的理念,重新構(gòu)建適合中國編目員使用的工具包,創(chuàng)建中國版本的RDA Toolkit,再有償提供給全國各編目機構(gòu)使用。同時RDA技術(shù)組負(fù)責(zé)這個工具包的維護、更新等各項事務(wù),保持與國際編目的同步發(fā)展,為我國書目數(shù)據(jù)的國際化擔(dān)當(dāng)重任。
5 總結(jié)
科技發(fā)展使地球變得越來越小,國際交流越來越平凡,國際編目一體化也會越來越近,我們必須正視現(xiàn)實,積極參與國際編目規(guī)則的推廣、實施,同時我們也應(yīng)該認(rèn)識到新生事物發(fā)展的曲折性,能預(yù)知在我國全面推行、普及RDA,并非易事,還有很遠(yuǎn)的路要走,任重而道遠(yuǎn),我們必須放下一切雜念,為一共同目標(biāo)——中國編目國際化而努力。
參考文獻(xiàn)
[1],[8]芭芭拉·B·蒂利特.RDA與中國:編目的國際化[J].張鈺羚譯.中國圖書館學(xué)報,2012(11):14-21.
[2]王紹平.RDA與中文編目規(guī)則[J]. 國家圖書館學(xué)刊,2011(2):9-15.
[3],[5]RDA發(fā)展聯(lián)合指導(dǎo)委員會 主編.《資源描述與檢索(RDA)》[M].北京:國家圖書館出版社,2014(4):3-5
[4]周德明 主編.RDA:從理論到實踐 [M].海洋出版社,2014(4):20-24.
[6]周德明 主編.RDA:從理論到實踐 [M].海洋出版社,2014(4):36-44.
[7] 李 蓓 周宇葵.RDA 的實體及關(guān)系解析[J].《新世紀(jì)圖書館》2014(2):31-34.
[9] 顧犇.從RDA想開去[J/OL].數(shù)字圖書館.[EB/ OL]. 2015:12-20
http://wenku.baidu.com/link?url=hhCHMbE3T_FqT45ney0oAze3zI8Vj_p9J7T1aJP-MkMuhuLPyr_qAOXvKLN965rqdWKx3S-EVrabGSgVf0PhfMb3rtxtduE-sl7tsflInbC
[10] 羅榊. RDA在中國的實施設(shè)想[J].《國家圖書館學(xué)刊》,2014(1):52-56.