安秀蘭
為了培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)韓語各項(xiàng)技能,高職韓語專業(yè)開設(shè)了商務(wù)韓語實(shí)訓(xùn)課程,通過校內(nèi)實(shí)訓(xùn)教學(xué)實(shí)現(xiàn)教學(xué)與就業(yè)崗位零距離,縮短學(xué)生融入職業(yè)角色的時(shí)間。實(shí)訓(xùn)教學(xué)是高職院校培養(yǎng)技能型人才的關(guān)鍵環(huán)節(jié),實(shí)訓(xùn)課程的任務(wù)是讓學(xué)生有能力勝任職業(yè)工作崗位,但目前商務(wù)韓語實(shí)訓(xùn)教材的編寫與課程開發(fā)之間卻存在一定差距。為此,本文以韓語商務(wù)技能訓(xùn)練教材編寫為例,探索高職韓語專業(yè)一系列實(shí)訓(xùn)教學(xué)的教材建設(shè)之路。
教材編寫原則
實(shí)用性、針對(duì)性原則
商務(wù)韓語技能訓(xùn)練教材的編寫要緊緊圍繞高職韓語人才就業(yè)崗位,強(qiáng)調(diào)商務(wù)韓語溝通能力和商務(wù)操作能力并重,要體現(xiàn)實(shí)踐、實(shí)用的特點(diǎn)。要讓學(xué)生通過技能訓(xùn)練將所學(xué)知識(shí)、技能聯(lián)系起來,融會(huì)貫通,提高綜合素質(zhì)。
科學(xué)性原則
一本好的教材要通過內(nèi)容去激發(fā)學(xué)生興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。根據(jù)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的心理特點(diǎn),教材編寫應(yīng)由易到難呈現(xiàn)梯隊(duì)分布,讓學(xué)生易消化、理解和吸收教學(xué)內(nèi)容。
時(shí)代性、趣味性原則
教材的編寫要與時(shí)俱進(jìn),教材內(nèi)容要充分體現(xiàn)相關(guān)領(lǐng)域的最新動(dòng)態(tài)、目標(biāo)崗位的最新技能要求,讓學(xué)生充分了解相關(guān)行業(yè)的現(xiàn)狀。傳統(tǒng)的教材主要以文字為主要媒體,在課堂上教師講得津津有味,學(xué)生聽得索然無味。在信息化時(shí)代,商務(wù)技能訓(xùn)練教材要以日常真實(shí)的商務(wù)活動(dòng)為背景,構(gòu)建將文字、圖畫、聲音、視頻為一體的多維教材,只有立體化教材才能突破實(shí)訓(xùn)模式單一、技能培訓(xùn)不足等傳統(tǒng)教材所存在的問題。
教材編寫思路
理論知識(shí)與實(shí)踐相結(jié)合
商務(wù)韓語技能訓(xùn)練教材的編寫要注重商務(wù)知識(shí)內(nèi)容的系統(tǒng)性、完整性,同時(shí)設(shè)置商務(wù)韓語實(shí)訓(xùn)課程的主要目的在于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐應(yīng)用能力,所以商務(wù)韓語技能訓(xùn)練教材內(nèi)容要基于學(xué)生已學(xué)的詞匯、語法,突出實(shí)訓(xùn)課程特點(diǎn),增加學(xué)生自己獨(dú)立完成的內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)商務(wù)知識(shí)和商務(wù)技能培養(yǎng)的有機(jī)融合,達(dá)到以語言技能為依托的實(shí)用性商務(wù)韓語人才的培養(yǎng)目標(biāo)。
基于工作崗位的模塊化編寫
根據(jù)畢業(yè)生跟蹤調(diào)查和對(duì)長三角地區(qū)招聘信息的崗位分析,市場對(duì)韓語人才需求主要集中在營銷、翻譯、行政等崗位?;谝陨瞎ぷ鲘徫簧虅?wù)韓語技能訓(xùn)練教材從以下幾個(gè)模塊來編寫。
(1)韓語語言能力模塊
語言是信息的第一載體,是跨文化交際的重要工具,在商務(wù)活動(dòng)中若能使用規(guī)范、嚴(yán)謹(jǐn)、流暢的商務(wù)韓語,則會(huì)更利于業(yè)務(wù)的發(fā)展。因此,技能訓(xùn)練教材編寫要加強(qiáng)基于商務(wù)情境下韓語聽、說、讀、寫、譯的語言基本技能訓(xùn)練。
(2)商務(wù)辦公業(yè)務(wù)能力模塊
作為國際商務(wù)工作者不僅需要通曉外語克服語言障礙,更需要掌握商務(wù)知識(shí)和技能。學(xué)生通過這一模塊的訓(xùn)練要掌握相關(guān)崗位的商務(wù)實(shí)操能力,并提高溝通、協(xié)作、反應(yīng)等能力,為今后的實(shí)際工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
(3)跨文化交際能力模塊
開展國際商務(wù)活動(dòng)的第一步就是跨文化溝通,如果學(xué)生缺乏跨文化交際能力,就會(huì)在跨文化商務(wù)活動(dòng)中遭遇各種文化沖突,也會(huì)導(dǎo)致我們所培養(yǎng)的學(xué)生不被市場認(rèn)同和接納。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,要在教材中介紹跨文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生了解韓國商務(wù)文化特點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步認(rèn)識(shí)中韓兩國之間的文化差異,避免文化沖突、文化摩擦,以便在真正的商務(wù)活動(dòng)中得心應(yīng)手。
校本商務(wù)韓語技能訓(xùn)練教材的編寫
教材內(nèi)容的選取
我們編寫的《商務(wù)韓語技能訓(xùn)練》,本著“學(xué)以致用”的原則,緊緊圍繞高職韓語人才就業(yè)崗位,選取了辦公業(yè)務(wù)、國際貿(mào)易、人力資源、公司管理等主題的21個(gè)項(xiàng)目。以便學(xué)生通過實(shí)訓(xùn)明確崗位任務(wù)要求,明晰工作過程,掌握所需要的商務(wù)知識(shí)和技能。
教材編排
在教材編排上,以項(xiàng)目任務(wù)為主線,突出學(xué)生韓語語言表達(dá)能力的提高,強(qiáng)調(diào)商務(wù)知識(shí)技能的運(yùn)用,培養(yǎng)其綜合素質(zhì)。每個(gè)項(xiàng)目由基礎(chǔ)訓(xùn)練、實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練、商務(wù)信函閱讀撰寫訓(xùn)練、商務(wù)模擬課題與活動(dòng)等4個(gè)訓(xùn)練模塊和一個(gè)補(bǔ)充知識(shí)構(gòu)成。基礎(chǔ)訓(xùn)練模塊培養(yǎng)學(xué)生韓語語言表達(dá)能力,商務(wù)信函撰寫訓(xùn)練模塊培養(yǎng)學(xué)生對(duì)辦公設(shè)備的應(yīng)用及信息獲取能力,實(shí)戰(zhàn)演練、商務(wù)模擬課題與活動(dòng)模塊著重培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)實(shí)操能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。而在補(bǔ)充知識(shí)里主要介紹了韓國企業(yè)文化、商務(wù)禮儀,拓展了學(xué)生的知識(shí)面,潛移默化地培養(yǎng)了跨文化意識(shí)。
結(jié)語
校內(nèi)實(shí)訓(xùn)教學(xué)是高職院校實(shí)現(xiàn)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的有效途徑,高職韓語專業(yè)應(yīng)根據(jù)自己的特點(diǎn)編寫科學(xué)、合理、規(guī)范的實(shí)訓(xùn)類教材,為地方社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)高素質(zhì)專門人才。
基金項(xiàng)目:常州大學(xué)高等職業(yè)教育研究課題“常州高職園區(qū)商務(wù)韓語課程建設(shè)研究”的階段性研究成果(項(xiàng)目編號(hào):CDGZ2016040)