郭燦金
幾乎所有識(shí)字的中國(guó)人都寫過信,幾乎所有寫過信的人都會(huì)用“此致”“敬禮”作為結(jié)束語?!熬炊Y”的意思比較確定,“此致”到底什么意思,“此致”和后面的“敬禮”到底是什么關(guān)系,卻眾說紛紜。
先看一個(gè)例子,此例出于《魯迅手稿全集·書信第六冊(cè)》,在《1935年4月1日致徐懋庸》的結(jié)尾,魯迅先生這樣寫道:“此致,即請(qǐng)道安?!濒斞赶壬@樣的用法,至少說明了一個(gè)問題,“此”者不是指后面的“道安”,因?yàn)樵凇暗腊病鼻斑€有“即請(qǐng)”“即頌”一類的詞來引領(lǐng)。因此,“此致”和后面的“道安”就不可能再有動(dòng)賓關(guān)系。同理,“此致”和“敬禮”之間的關(guān)系也不可能是動(dòng)賓關(guān)系,或者說,二者在詞義上不存在任何直接關(guān)系。
那么,“此致”是什么意思呢?這里的“此”,其作用在于概指前文,而“致”字在這里的意思是“盡”“結(jié)束”,“此”“致”連用,表達(dá)的意思是“我要說的事情到這里已經(jīng)說完了”。
丁強(qiáng)摘自《天津日?qǐng)?bào)》