国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Chapter Seven Qichun Moxibustion Therapy along the Belt and Road

2018-06-05 10:32:13
Special Focus 2018年5期
關(guān)鍵詞:醫(yī)圣蘄春外賓

Moxibustion is a TCM therapy that reputedly arouses vital essence and helps to rebalance Yin and Yang. A moxibustion therapist will make a moxabased combustible material,and then ignite it. The flaming material is then put at or near the“Yu acupuncture point” or other places where the patient feels pain. This therapy could serve to prevent and cure diseases.

Moxibustion therapy has been applied to clinical treatment and health care for several thousand years, and has been seen as a brilliant pearl on the crown of TCM. It is also deemed by many as a living memory of traditional Chinese culture.

Qichun moxibustion therapy originated from traditional moxibustion of TCM. It first formed in Tang and Song dynasties, and became popular in the Ming and Qing dynasties.With Han Tai, Li Shizhen, and Li’s father as the representative scholars, and A History of Qi Mugwort and the Compendium of Materia Medica as the representative monographs,Qichun moxibustion therapy,using local Qi mugwort as the main material, has developed a complete theoretical system.The therapy has benefited from its historical inheritance, having a full range of methods with regional characteristics, and some well-known techniques of extraordinary curative effect including “the thunderfire acupuncture,” “the greater moxibustion,” and “the fire moxibustion.”

In 2013, Qichun moxibustion therapy was listed as one of the intangible cultural heritage protection projects of Hubei Province. As a representative of traditional medicine and culture,it has gone abroad many times and is highly praised by the friends of various countries along the Belt and Road. It is a shining jewel of Hubei’s TCM culture in foreign exchanges and serves as an important carrier to spread Li Shizhen’s thoughts on medicine.

艾灸療法是以艾絨為主要成分制成灸材,點(diǎn)燃后懸置或放置于腧穴或病變部位,借助灸火的溫和熱力和藥物的雙重作用,激發(fā)精氣,調(diào)節(jié)陰陽(yáng),達(dá)到防病治病目的。

古老的灸法用于臨床治病和養(yǎng)生保健,有著數(shù)千年歷史,是華夏醫(yī)藥學(xué)一顆璀璨的明珠,是中華傳統(tǒng)文化的活態(tài)記憶。

蘄春艾灸療法源于中醫(yī)傳統(tǒng)灸法,形成于唐宋,鼎盛于明清,以地道蘄艾作為主要灸材,以韓泰及李時(shí)珍父子為代表,以《蘄艾傳》和《本草綱目》為標(biāo)志,理論體系完備,灸法種類(lèi)齊全,地域特征明顯,技藝精湛,療效卓著。尤以雷火神針、大灸、火灸等代表性灸法聞名于世。

2013年,它被認(rèn)定為湖北省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目,多次作為傳統(tǒng)醫(yī)藥文化的代表,走出國(guó)門(mén),深受“一帶一路”沿線國(guó)家國(guó)際友人的喜愛(ài)和贊譽(yù),是湖北中醫(yī)藥文化對(duì)外交流的一張亮麗名片,是傳播李時(shí)珍醫(yī)藥學(xué)思想的重要載體。

走進(jìn)俄羅斯古老的絲綢之路,把歐亞大陸上中俄兩個(gè)偉大的國(guó)家緊密相連。圣彼得堡國(guó)立大學(xué)東方手稿所,至今仍保存著中醫(yī)古籍善本三百余套,其中刻印于明末清初的《本草綱目》(史稱(chēng)錢(qián)本)有五套,這在國(guó)內(nèi)亦屬罕見(jiàn)。

2014年5月,我們來(lái)到莫斯科,為市民們展示源于《本草綱目》的蘄春艾灸療法,讓他們親身體驗(yàn)到來(lái)自于醫(yī)圣故里的中醫(yī)藥文化的神奇魅力。

走進(jìn)韓國(guó)2016年1月,我們赴韓國(guó)首爾參加“歡樂(lè)春節(jié)”系列活動(dòng),喜愛(ài)并擅長(zhǎng)艾灸治病養(yǎng)生的韓國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)界,對(duì)蘄艾灸法大加贊賞。

Foreign guests experiencing mugwort moxibustion 外賓體驗(yàn)艾灸養(yǎng)生

Han Shanming, Hubei provincial-level heir of Qichun moxibustion therapy, introducing moxibustion and TCM health preservation to German visitors湖北非遺蘄春艾灸療法省級(jí)代表性傳承人韓善明為外賓推介艾灸療法

A foreign guest delivering a speech at the opening ceremony the 1st World Mugwort Industry Conference and the 3rd Li Shizhen Qi Mugwort and Health Culture Festival 外賓出席首屆世界艾草產(chǎn)業(yè)大會(huì)暨第三屆李時(shí)珍蘄艾健康旅游文化節(jié)開(kāi)幕式

In Russia

The ancient Silk Road connected China and Russia, the two great nations of the Euro-Asian continent. The Oriental Manuscripts Institute of St.Petersburg State University still retains more than 300 sets of rare books of ancient Chinese medicine, including five copies of the Compendium of Materia Medica, which were printed in the late Ming and early Qing dynasties. (These copies are known as “Qian’s version,” which is also rare in China.)

We came to Moscow in May of 2014, and presented to the citizens the Qichun moxibustion therapy which had been introduced by the Compendium of Materia Medica. We did attract them to the charming TCM culture from the hometown of the medical sage.

In Korea

In January of 2016, we went to Korea to participate in a series of activities for the “Happy Spring Festival” event, and received great compliments from Korea’s TCM circle, which is typically fond of moxibustion and quite good at applying it in medical treatment.

In Kazakhstan

The Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan held an activity named“Reading China” in August of 2016. Nearly one hundred Kazakhs(including government officials and citizens of Almaty) experienced moxibustion therapy in our booth. More than one thousand Kazakhs came to know more about moxibustion. The principal of the National University of Kazakhstan highly praised the effectiveness of the therapy. The memories of those days remain unforgettable

In Germany

We came to Berlin, Germany in July of 2017, which marked the 45th anniversary of China’s diplomatic relationship with Germany. Qichun moxibustion therapy was on display as a representative of TCM. Both exhibition sites, one at the Admiral Palace on Friedrich Street, and the other at the primary school next to planetarium, were crowded.Berlin’s citizens and students waited in lines before our booths to experience a traditional pulse diagnosis. Most of them thought it“really magical.”

The profound cultural deposits of Chinese medicine in the former residence of the medical sage attracted the German TCM scholars. In October of 2017,a team of twelve, headed by Professor Regina Schwanitz,former president of the German Society for Acupuncture and Neural Therapy (abbr. DGfAN in German),embarked on a root-seeking journey of Chinese medicine. They visited Li Shizhen’s cemetery and exchanged views with us.

TCM culture has become a symbol of China’s soft power,especially in the countries along the Belt and Road. As the heir of TCM culture, the intangible cultural heritage, we who live in the prosperous times should carry forward and inherit the Li Shizhen medical culture and work hard towards the great rejuvenation of the Chinese nation.

走進(jìn)哈薩克斯坦2016年8月,我們參加哈薩克斯坦外交部主辦的“感知中國(guó)”活動(dòng)。近百位哈國(guó)政府官員和阿拉木圖市民親身體驗(yàn)蘄春艾灸療法,接待參觀咨詢(xún)的哈國(guó)民眾達(dá)千余人。哈薩克斯坦國(guó)立大學(xué)校長(zhǎng),給予艾灸療法很高評(píng)價(jià)?;鸨膱?chǎng)面至今令人難忘。

走進(jìn)德國(guó)2017年7月,我們來(lái)到德國(guó)柏林。時(shí)值中德建交45周年,蘄春艾灸療法作為傳統(tǒng)醫(yī)藥項(xiàng)目代表,在柏林腓特烈大街海軍上將宮和天文館旁小學(xué)的展覽現(xiàn)場(chǎng),人頭攢動(dòng)。柏林市民和中小學(xué)生,在蘄春艾灸療法展位前排起長(zhǎng)隊(duì),體驗(yàn)來(lái)自醫(yī)圣故里精湛的瀕湖脈學(xué)診脈辨疾技藝,感到十分神奇。

醫(yī)圣故里深厚的中醫(yī)藥文化底蘊(yùn),也吸引著德國(guó)的中醫(yī)藥學(xué)者。2017年10月,德國(guó)針灸和神經(jīng)治療學(xué)會(huì)主席施瓦尼茨教授一行十二人,踏上中醫(yī)藥的尋根之旅。他們參觀李時(shí)珍陵園,與我們展開(kāi)交流。

中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)藥文化,已成為中國(guó)軟實(shí)力的一張亮麗名片,尤其在“一帶一路”沿線國(guó)家迅猛傳播。作為中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳統(tǒng)醫(yī)藥項(xiàng)目的傳承人,我們生逢盛世,將為傳承和傳播李時(shí)珍醫(yī)藥文化,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而努力工作。

A conversation about the development of Qi mugwort industry along the Belt and Road with guests from Ukraine 與烏克蘭客人洽談蘄艾產(chǎn)業(yè)走向一帶一路

猜你喜歡
醫(yī)圣蘄春外賓
周恩來(lái)陪外賓三訪大寨
首迎外賓
《蘄春語(yǔ)》與通語(yǔ)及蘄春方言系聯(lián)研究
醫(yī)藥并舉傳承發(fā)展
——2018李時(shí)珍中醫(yī)藥大健康國(guó)際高峰論壇在湖北蘄春舉行
The Four Regimens of Qichun
Special Focus(2018年5期)2018-06-05 10:32:09
蘄春赤東湖漁場(chǎng)突破蛇鮈繁殖技術(shù)
少年醫(yī)圣
“醫(yī)圣”張仲景臨證之我見(jiàn)
1966年5月1日周恩來(lái)總理和宋慶齡陪同外賓在北京勞動(dòng)人民文化宮
海峽影藝(2013年3期)2013-11-30 08:15:48
經(jīng)理的好惡
新邵县| 清苑县| 通江县| 日土县| 隆化县| 寿阳县| 华坪县| 建始县| 乐亭县| 洛阳市| 麻江县| 津南区| 郸城县| 尼勒克县| 江城| 黄梅县| 常宁市| 桃江县| 温宿县| 九江县| 汝南县| 宜城市| 宿州市| 中阳县| 长武县| 华亭县| 化德县| 竹北市| 玉龙| 沅陵县| 新疆| 海淀区| 收藏| 宁海县| 普安县| 永州市| 西盟| 栖霞市| 壤塘县| 喀什市| 徐州市|