○邱華棟
曾獲第十屆莊重文文學(xué)獎(jiǎng)、《上海文學(xué)》小說獎(jiǎng)、茅盾文學(xué)獎(jiǎng)責(zé)任編輯獎(jiǎng)、《小說月報(bào)》百花獎(jiǎng)優(yōu)秀編輯獎(jiǎng)等十多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
最近幾年,由于當(dāng)文學(xué)刊物的編輯,編看了大量當(dāng)代寫手們的小說,我發(fā)現(xiàn),寫手們的一個(gè)通病就是把小說寫得特別滿,一個(gè)短篇小說里,硬要塞進(jìn)去很多東西,盡可能地多,而不會(huì)作一點(diǎn)減法。我一般給他們開的藥方就是,趕緊去讀海明威、雷蒙德·卡佛和巴別爾的短篇小說,最好讀兩遍,因?yàn)樵?0世紀(jì),僅就短篇小說而言,這三位作家是減法做得最好的,因此成就了他們個(gè)人鮮明的寫作風(fēng)格。
伊薩克·巴別爾,一個(gè)在世界上只活了40多歲的作家,在半個(gè)世紀(jì)之后,顯示出他更加重要的意義。我在斯德哥爾摩的一家書店里第一次看到他的厚達(dá)一千多頁的英文版全集的時(shí)候,就這么吃驚地想??梢哉f,伊薩克·巴別爾僅憑他留下的薄薄的短篇小說集《騎兵軍》,就建立了彪炳20世紀(jì)小說史的名聲,是因?yàn)?,這部小說集太有特點(diǎn)了?!厄T兵軍》中的30多篇具有文學(xué)速寫和素描特征的小說,描繪了那段在革命和內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期的血腥與激情迸射的蘇聯(lián)歷史。我想,如果這部小說沒有和蘇俄激烈動(dòng)蕩的20世紀(jì)初期的大歷史相聯(lián)系,如果沒有伊薩克·巴別爾那閃電般描繪人物的對話和動(dòng)作的語言,沒有小說敘述片段中使用省略和空白所造就的迅捷的語調(diào)風(fēng)格,那么,《騎兵軍》一定不會(huì)具有現(xiàn)在的影響。是上述兩個(gè)因素從小說的內(nèi)部和外部,共同構(gòu)造和生成了這部小說的巨大價(jià)值。
伊薩克·巴別爾,1894年出生在敖德薩的一個(gè)猶太商人家庭。少年時(shí)代在父親的嚴(yán)厲督促下,伊薩克·巴別爾就深入學(xué)習(xí)了猶太文化經(jīng)典《塔木德》和《圣經(jīng)》。后來,善于經(jīng)商的父親希望他繼承自己的衣缽,叫他進(jìn)入敖德薩商業(yè)學(xué)校,去學(xué)習(xí)商業(yè)和經(jīng)濟(jì)學(xué)課程。在學(xué)校里,伊薩克·巴別爾碰到了自己的文學(xué)啟蒙老師瓦東。瓦東是他的法語老師,具有很高的文學(xué)素質(zhì),熟悉很多法國的古典作家,在給伊薩克·巴別爾等學(xué)生們上語言文學(xué)課的時(shí)候,總是以沉醉和熱情洋溢的方式講述法國作家的作品,這極大地感染了一些學(xué)生,并使伊薩克·巴別爾在內(nèi)心里萌發(fā)了對文學(xué)的強(qiáng)烈興趣。在瓦東老師的直接影響下,伊薩克·巴別爾熟悉了很多法國的經(jīng)典作家作品,在15歲的時(shí)候,他就開始直接用法語學(xué)寫小說。這段經(jīng)歷對他日后寫出杰作《騎兵軍》等作品,有著重要的影響。從那所商業(yè)學(xué)校畢業(yè)之后,正是沙皇俄國進(jìn)入到尾聲,俄國正要發(fā)生激烈社會(huì)變革的前夜,山雨欲來風(fēng)滿樓,社會(huì)氣氛中醞釀著不安的因子,大家都覺得時(shí)代要變化了。伊薩克·巴別爾因?yàn)椴粷M父親對他的強(qiáng)行塑造,感到家庭氣氛越來越憋悶。他對自己所學(xué)習(xí)的經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)尤其不感興趣,也沒有打算像父親那樣去從事商業(yè)經(jīng)營。在和父親發(fā)生了沖突之后,他毅然地離開了敖德薩,打算自己去闖蕩世界。
我們很難想象在那樣一個(gè)時(shí)代,一個(gè)剛剛從商業(yè)學(xué)校出來的青年,能夠離開父母和家庭,獨(dú)自奔走在尋求自己渺茫未來的大路上??墒?,伊薩克·巴別爾就是這么做的。他一路向東,先來到了基輔,沒有找到飯碗,待不下去。1915年,21歲的伊薩克·巴別爾又來到了俄羅斯的大都會(huì)彼得堡。在彼得堡,一開始,背井離鄉(xiāng)的伊薩克·巴別爾過著狼狽不堪的生活,由于沒有居住權(quán),他可以說純粹是一個(gè)流浪漢。但他并不灰心喪氣,平時(shí)棲身于一個(gè)小酒館里,懷揣著文學(xué)理想,開始勤奮地甚至是發(fā)瘋般地寫作,向彼得堡的一些雜志投寄自己的作品,或者上門投稿。但是,伊薩克·巴別爾屢屢遭受挫折:幾乎所有的編輯都勸他改行,認(rèn)為他根本就不適合搞文學(xué),他們勸他去開一個(gè)小鋪?zhàn)?,做點(diǎn)買賣,先養(yǎng)活自己再說。伊薩克·巴別爾的處境越來越糟糕了。
就是在這個(gè)時(shí)候,伊薩克·巴別爾遇到了他生命中的貴人——大作家高爾基。高爾基偶然看到了他的作品,認(rèn)為他是一個(gè)可造就的天才作家。1916底,伊薩克·巴別爾最早的一批短篇小說在高爾基主編的雜志《年鑒》上發(fā)表了,這使他受到了很大的鼓勵(lì)。因此,他一生都感謝高爾基,尊重高爾基對他的教誨——是高爾基發(fā)現(xiàn)了他的文學(xué)天賦,并且將他引領(lǐng)到俄國文壇之中的。后來,高爾基覺得他的作品在展現(xiàn)社會(huì)生活的面上還是顯得狹窄了,就建議伊薩克·巴別爾應(yīng)該走入到更為廣闊的社會(huì)中去體驗(yàn)生活。
伊薩克·巴別爾對高爾基是非常景仰的,高爾基在當(dāng)時(shí)的文壇上也是一個(gè)呼風(fēng)喚雨的人物,他的建言肯定是有道理的。伊薩克·巴別爾聽從了高爾基的建議,從1917年開始,他改變了自己的生活,以積極的心態(tài)迎接俄羅斯革命。他先在羅馬尼亞前線當(dāng)過一段時(shí)間的兵,又在彼得堡肅反委員會(huì)外事部工作過,1918年,他成為了《新生活報(bào)》的記者。幾個(gè)月之后,這家報(bào)紙被革命政權(quán)關(guān)閉,他回到了敖德薩,在烏克蘭出版管理部門擔(dān)任工作人員。1920年的春天,他參加了布瓊尼領(lǐng)導(dǎo)的紅軍第一騎兵軍,在第一騎兵軍中擔(dān)任記者,以筆名柳托夫參與到騎兵軍的戰(zhàn)斗生活中,并記述自己的眼睛所看到的一切。這一段戰(zhàn)爭生涯,是伊薩克·巴別爾一生中至關(guān)重要的階段,也是他自稱的“被高爾基打發(fā)我到人間”的階段,直接改變了他原先的文學(xué)觀。首先,一個(gè)猶太人知識(shí)分子來到了以哥薩克人為主體的騎兵軍中,在殘酷的戰(zhàn)斗中,在粗豪的士兵中間,是必定要經(jīng)受各種各樣的洗禮和考驗(yàn)的??梢哉f,他進(jìn)入到時(shí)代的風(fēng)暴眼中了。他的所見所聞,極大地刺激和影響了他的觀點(diǎn),同時(shí),也堅(jiān)定了他從深厚的猶太教和《圣經(jīng)》中學(xué)習(xí)到的傳統(tǒng)和普世的價(jià)值觀,就是對人性的美和善的肯定與追求,對死亡、暴力和邪惡的譴責(zé)和批判。其次,蘇聯(lián)紅軍和波蘭軍隊(duì)的戰(zhàn)斗,也使他從更高更深的層次和角度,思考時(shí)代的問題和戰(zhàn)爭的本質(zhì)意義,使他取得了一個(gè)非常獨(dú)特的反映時(shí)代矛盾的角度,來呈現(xiàn)人類歷史變革的瞬間,為他最終寫出超越時(shí)代審美標(biāo)準(zhǔn)的杰作鋪平了道路。后來,在蘇聯(lián)紅軍和波蘭軍隊(duì)之間發(fā)生的人類歷史上規(guī)模相當(dāng)大的騎兵戰(zhàn)爭快結(jié)束的時(shí)候,因?yàn)閭〉囊u擾,伊薩克·巴別爾回到了敖德薩,開始以自身經(jīng)歷寫作《騎兵軍》系列篇章。
1923年,伊薩克·巴別爾的系列短篇小說《騎兵軍》中的一些篇章,開始在雜志上陸續(xù)發(fā)表。1926年,《騎兵軍》一書正式出版,獲得了熱烈的反響并引起了很大的爭議。其實(shí),從1923年《騎兵軍》中的一些篇章剛開始發(fā)表時(shí)起,伊薩克·巴別爾就遇到了巨大的壓力:他首先遭到了騎兵軍軍長布瓊尼將軍的激烈批評——布瓊尼是一個(gè)文盲,于1935年成為了蘇聯(lián)元帥——他認(rèn)為,伊薩克·巴別爾的系列小說《騎兵軍》,根本就沒有寫出他領(lǐng)導(dǎo)的紅軍第一騎兵軍英勇作戰(zhàn)的本來事跡,和他們浴血奮戰(zhàn)背后偉大的戰(zhàn)斗精神,而是以一些細(xì)枝末節(jié)的故事丑化歪曲了紅軍戰(zhàn)士的形象,是對紅軍的誹謗,造成了惡劣的影響,因此,伊薩克·巴別爾甚至是一個(gè)罪人,《騎兵軍》這本書也是一本壞書。布瓊尼在1924年的《十月》雜志上寫了一封公開信來攻擊伊薩克·巴別爾。這使得伊薩克·巴別爾感到了前所未有的壓力和困擾。在這個(gè)關(guān)鍵的時(shí)刻,他的文學(xué)導(dǎo)師、當(dāng)時(shí)彪炳文壇的高爾基出面,堅(jiān)決地站在了伊薩克·巴別爾這一邊,為他進(jìn)行文學(xué)辯護(hù)。高爾基在1928年的《消息報(bào)》上批評對方,雙方接連寫了公開信進(jìn)行交鋒。令布瓊尼感到惱怒的是,這部小說“從一個(gè)猶太人的胡言亂語,到對天主教教堂的打砸搶,到騎兵鞭打自己的步兵,到一個(gè)有梅毒的紅軍戰(zhàn)士的肖像”,總之,伊薩克·巴別爾寫的都是戰(zhàn)斗過程中很惡劣和糟糕的細(xì)節(jié),惡毒詆毀了英勇的紅軍戰(zhàn)士。高爾基則認(rèn)為:“布瓊尼自己不但喜歡裝飾他的戰(zhàn)士的外表,而且還喜歡裝飾他的馬匹的外表,而伊薩克·巴別爾則美化了他的戰(zhàn)士的內(nèi)心?!备郀柣雒鏋橐了_克·巴別爾辯護(hù),這一方面是因?yàn)樗俏膲I(lǐng)袖,說的話舉足輕重,另外一個(gè)方面也顯示了他對文學(xué)價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)本身的肯定。這場爭執(zhí),最后以伊薩克·巴別爾獲得勝利而結(jié)束,是當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)文壇上的一個(gè)重要事件。不過,對高爾基的那句話,后來,蘇聯(lián)作家愛倫堡有不同的看法,他認(rèn)為:“巴別爾沒有美化《騎兵軍》中的英雄,他揭示了他們的內(nèi)心世界。仿佛他只照亮了一個(gè)片段,那是一個(gè)人原形畢露的瞬間?!?/p>
《騎兵軍》全書在1926年出版之后,不僅在國內(nèi)引起了很大反響,也很快受到了歐洲一些國家的關(guān)注,被迅速翻譯成多種文字,在世界上的影響不斷地?cái)U(kuò)大。這本書收到了如此反響,是因?yàn)樗菚r(shí)代的風(fēng)暴眼中誕生出來的,小說中,革命、戰(zhàn)爭、死亡和暴力的痕跡到處都是,但是人類存在的基本價(jià)值,人性的美好和希望,仍舊在字里行間閃爍著光亮,文學(xué)的美也使這部書超越了它所誕生的時(shí)代。
那么,在《騎兵軍》中,伊薩克·巴別爾到底給我們呈現(xiàn)了一種什么樣的不可替代的文學(xué)風(fēng)格?其文學(xué)價(jià)值何在?他的小說藝術(shù)高明在哪里?他講述了一些什么樣的故事?這是我一開始閱讀他的小說時(shí)的疑問?!厄T兵軍》的寫法,有些像由片段構(gòu)成的“糖葫蘆”小說,這是我自己發(fā)明的詞。在這個(gè)由30多個(gè)短篇小說構(gòu)成的“糖葫蘆”中,伊薩克·巴別爾采取以片段來呈現(xiàn)整體、以“管中窺豹”的方式,來呈現(xiàn)“全豹”,以一個(gè)個(gè)的糖葫蘆構(gòu)成一整串的糖葫蘆。他所描繪的、敘述的、書寫的,都是那場聞名世界的戰(zhàn)爭的片段、瞬間、局部和細(xì)節(jié),是有的地方放大了,有的地方則聚焦了,有的地方又縮小了的戰(zhàn)爭生活。從總體上說,這些作品都有著寫實(shí)的功底,和文字速寫的特征。就是在這個(gè)地方,伊薩克·巴別爾呈現(xiàn)出他天才的、不可模仿的藝術(shù)個(gè)性來:他往往能夠以寥寥數(shù)筆,就寫出復(fù)雜的戰(zhàn)爭場面背后呈現(xiàn)出的政治、文化和人性的糾葛。這是伊薩克·巴別爾特別成功的地方。戰(zhàn)爭和歷史的風(fēng)云變幻,無法遮蔽人性中的光輝,同時(shí)也呈現(xiàn)出人性的黑暗面來。伊薩克·巴別爾同時(shí)展現(xiàn)了人性中善和惡的兩極,并且將這兩極非常突出和尖銳地表現(xiàn)出來,造成了強(qiáng)烈的對比效果,我想,正是因?yàn)槠洹皯?zhàn)壕真實(shí)”般的不偽飾的寫作手法,強(qiáng)烈刺激了布瓊尼這樣喜歡粉飾的文盲將軍,因此,他們之間的爭論實(shí)在是不可避免。
在《騎兵軍》第一版出版的時(shí)候,一共收錄了34個(gè)短篇小說,后來的版本又增補(bǔ)了一兩篇。這30多個(gè)短篇小說,篇幅都很短小,翻譯成中文后,短的只有幾百字,長的也就三四千字?!厄T兵軍》描繪的時(shí)代,是蘇聯(lián)社會(huì)主義革命政權(quán)剛剛建立初期,講述了紅軍哥薩克騎兵軍反擊白軍和入侵的波蘭軍隊(duì),并與之作戰(zhàn)的故事。這30多個(gè)短篇故事,從片段或局部入手,卻能呈現(xiàn)出時(shí)代的紛繁復(fù)雜的全貌。具體分析起來,在《騎兵軍》的敘事方式上,可以看到伊薩克·巴別爾經(jīng)常使用第一人稱“我”,有的時(shí)候是在轉(zhuǎn)述別人的講述時(shí)使用,有時(shí)則是直接使用。但是小說的大部分?jǐn)⑹鲆朁c(diǎn),是第三人稱的。我挑選其中的十個(gè)故事來簡單分析:
《渡過茲布魯齊河》是《騎兵軍》中的第一篇,講述主人公“我”在戰(zhàn)斗過程中的某一天,留宿在一個(gè)猶太人老百姓家里的故事。在這篇小說的開頭,有一段風(fēng)景描寫非常動(dòng)人:“公路兩旁的田野里,紫紅的罌粟花盛開,正午的風(fēng)吹拂著開始發(fā)黃的黑麥,少女般的蕎麥挺立在地平線上,猶如遠(yuǎn)方寺院的圍墻。寂靜的沃倫蜿蜒起伏,漸漸離開我們沒入白樺林珍珠般的霧海中。它爬上一個(gè)個(gè)鮮花盛開的山岡,衰弱的手在葎草叢中彎彎曲曲地延伸過去。橙黃的太陽像被砍下的頭顱在天空滾動(dòng),把柔和的光線灑向幽暗的峽谷,映著晚霞的軍旗在我們頭頂上飄揚(yáng)。昨日激戰(zhàn)后的血腥和死馬的氣味滲入傍晚清涼的空氣中。茲布魯奇墨綠的河水咆哮翻騰,在急流處卷起陣陣水花。橋梁都被破壞了,我們只好趟水過河。月亮靜靜地躺在水波上。河水沒到馬背,水流汩汩地從千百條馬腿間淌過。有人給河水淹沒了,于是傳來響亮的罵娘聲。河里黑壓壓地?cái)D滿了一輛輛大車,人聲鼎沸,哨聲、歌聲混作一團(tuán),回蕩在灑滿月光的蜿蜒的河流和亮光閃閃的洼地上空?!蔽抑砸诉@么一段他的文字,是想讓讀者體會(huì)到他基本的語言風(fēng)格。在他描述的這么美好的風(fēng)景背后,戰(zhàn)爭的血腥也同時(shí)呈現(xiàn)出來:死馬,被破壞的橋梁,像被砍下頭顱的太陽——你仔細(xì)地回味這樣的比喻吧。到了晚上,留宿在那家猶太人老百姓家里的“我”忽然被噩夢驚醒了,醒來之后,“我”卻發(fā)現(xiàn),自己原來一直和早就死去的、這家男主人那具被割斷了喉嚨的尸體躺在一起。由此產(chǎn)生的強(qiáng)烈對比,在中文字?jǐn)?shù)1200字的篇幅里,就完成了,這樣的篇幅在我們的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)上來說只是一篇小小說,但伊薩克·巴別爾卻給我們帶來了震撼和驚悚的閱讀效果。
在后來的幾乎每一篇小說中,伊薩克·巴別爾都呈現(xiàn)了上面這篇小說所創(chuàng)造的風(fēng)格,以及制造出來的震撼效果。在《騎兵軍》中,有時(shí)候作者的化身“我”出現(xiàn),來親自講述,有時(shí)候則是直接借助其他人物來講述的。比如,在《一封家信》中,伊薩克·巴別爾就隱藏在士兵庫爾久諾夫的背后,通過轉(zhuǎn)述士兵自己寫給媽媽的信件,告訴了我們戰(zhàn)爭帶給一個(gè)家庭的撕裂:這個(gè)家庭里,白軍父親親手殺死了自己一個(gè)參加紅軍的兒子,而他的另外一個(gè)紅軍兒子,又殺死了自己的白軍父親,替親兄弟報(bào)了仇。白軍和紅軍之間的戰(zhàn)爭竟然使同一個(gè)家庭父子之間自相殘殺,使家庭和人倫分崩離析,這么大的悲劇,伊薩克·巴別爾以3000字不到的篇幅,就給我們完全展現(xiàn)出來了。
在《我的第一只鵝》中,一直被粗獷的哥薩克士兵嘲笑的“我”,必須要?dú)⑺酪恢粺o辜的、走路姿態(tài)優(yōu)美的鵝,才能證明自己不是戴眼鏡的軟蛋知識(shí)分子,而是一個(gè)不害怕看到鮮血的騎兵戰(zhàn)士?!拔摇弊罱K也因?yàn)闅⒌袅四侵弧拔业牡谝恢基Z”,而成為被戰(zhàn)士們接納的同伴。但是,這在“我”的內(nèi)心會(huì)引起怎樣的波瀾和巨大震動(dòng),就可想而知了。
《多爾紹夫之死》講述了一個(gè)更加殘酷的戰(zhàn)場故事:在戰(zhàn)斗的失利中,身受重傷的士兵多爾紹夫不能和戰(zhàn)友一起撤離了,可他又不想活著成為波蘭敵人的俘虜,因此,他要求戰(zhàn)友柳托夫向他開槍把他打死。柳托夫就是敘事人和見證人“我”——本書大多數(shù)時(shí)候的敘事者?!拔摇辈蝗涕_槍打死戰(zhàn)友,后來排長阿豐卡開槍打死了腸子都流出來了的多爾紹夫,滿足了多爾紹夫?qū)幩啦蛔龇數(shù)囊?。阿豐卡開槍之后,還大罵“我”是個(gè)軟弱的四眼小知識(shí)分子,恨不得開槍打死“我”。
《第二旅旅長》只有800字,講述了布瓊尼軍長任命了科列斯尼科夫接替剛剛陣亡的旅長,擔(dān)任新旅長。這篇小說中,速寫的風(fēng)格發(fā)揮到了極致??屏兴鼓峥品蛞恢苤斑€是個(gè)連長,一個(gè)小時(shí)之前是一個(gè)團(tuán)長,現(xiàn)在,他就是旅長了。新旅長立即趕往最前沿的陣地投入到血腥的戰(zhàn)斗中。在小說的結(jié)尾,戰(zhàn)斗結(jié)束了,“……在波蘭人被殲滅后一個(gè)小時(shí),我有機(jī)會(huì)看到科列斯尼科夫。他騎馬走在自己旅的前面,一個(gè)人,騎在一匹淺黃色牡馬上打盹。他的右手吊在繃帶上。離他十步開外,一位哥薩克騎兵擎著一面展開的旗幟……”作者以最儉省的手法,將軍長到旅長到戰(zhàn)士,在殘酷戰(zhàn)斗中的狀態(tài)活靈活現(xiàn)地描繪了出來。
伊薩克·巴別爾的神經(jīng)是足夠堅(jiān)強(qiáng)的,不斷書寫殘酷到極點(diǎn)的戰(zhàn)場故事,但有時(shí)候,他還能夠表現(xiàn)出詼諧和幽默感來。在《一匹馬的故事》中,師長看上了一個(gè)連長的馬,把這個(gè)連長的馬給搶走了。為了重新奪回那匹馬,連長想了各種各樣的辦法,還是沒有辦法把他的馬要回來。情急之下,他寫了一個(gè)退黨聲明,在聲明里說,他退黨的原因,就是那匹他酷愛的馬被師長給搶走了。最后,在戰(zhàn)友的勸說下,連長平靜下來,不退黨了,可是內(nèi)心里還是不高興,幾個(gè)星期之后還是以負(fù)傷人員身份離開了部隊(duì)。小說傳達(dá)出一種難得的幽默感來。在《續(xù)一匹馬的故事》中,這個(gè)故事繼續(xù)發(fā)展:連長終于想明白了,不應(yīng)該為一匹馬而和師長慪氣,寫了一封信表示理解。師長也回信告訴連長,自他離開部隊(duì),不少戰(zhàn)友已經(jīng)陣亡了,他喜歡的馬也不再是師長的坐騎,也許他們只能在天國相見了。
有時(shí)候,伊薩克·巴別爾不在小說中出現(xiàn)敘述人“我”?!尔}》就是這樣,它以一個(gè)戰(zhàn)士給報(bào)社寫信的方式,講述了戰(zhàn)士們對那些發(fā)戰(zhàn)爭財(cái)?shù)柠}販子的討厭。一個(gè)婦女懷里抱著孩子,被同情她的戰(zhàn)士讓到了列車上,但是他隨即發(fā)現(xiàn),這個(gè)婦女懷里抱的孩子是一袋鹽!于是,他把她推下了行進(jìn)中的列車,他感到了被欺騙的恥辱,最終用步槍打死了她。
伊薩克·巴別爾很會(huì)使用話里有話和言外之音的手法?!栋⒇S卡·比達(dá)》中,排長阿豐卡·比達(dá)在戰(zhàn)斗中失去了心愛的馬,他消失了一段時(shí)間,以搶奪的方式再次弄來了一匹馬,重新歸隊(duì)。但是排長到底是怎么得到了這匹馬的,你只有從小說的蛛絲馬跡中去猜。
伊薩克·巴別爾還在方寸的空間里給我們展現(xiàn)了他卓越的敘事藝術(shù)?!厄T兵連長特魯諾夫》中,一開始是以倒敘的手法,講述連長的葬禮過程,接著,講述“我”因?yàn)檫B長特魯諾夫以殘酷的手法殺害俘虜,和他發(fā)生了沖突的故事。小說的最后,講述了連長特魯諾夫如何被飛機(jī)子彈射中而陣亡,并被埋在了市中心的花園里,和小說的開頭形成了一個(gè)完美的敘事圓環(huán)。
伊薩克·巴別爾還在小說中表現(xiàn)出溫情的一面?!段恰肥沁@部小說的最后一篇,小說中,主人公“我”前往一座被奪回來的城市收編當(dāng)?shù)仃?duì)伍,寄居在一個(gè)猶太人家中,愛上了這個(gè)家庭的一個(gè)姑娘。他們有過一次深情的長長的接吻。但是,后來緊急命令讓“我”立即歸隊(duì),他又離開了那里,并永遠(yuǎn)地離開了那里,只有那個(gè)溫暖熱乎的吻,還存在馬背上的主人公的記憶中……
《騎兵軍》這部小說是在特殊的歷史情境中產(chǎn)生的。它的特殊性就在于,殘酷的戰(zhàn)爭既泯滅了人性,又使人性不斷迸發(fā)出強(qiáng)烈的光輝。就是這些復(fù)雜的、兩難的、極端的、正和反的人性表現(xiàn),使得小說具有了相當(dāng)?shù)纳疃群捅憩F(xiàn)力度。小說的容量極大,伊薩克·巴別爾通過《騎兵軍》,描繪的革命的艱難程度、人性的復(fù)雜程度和戰(zhàn)斗的殘酷程度都是最深刻的。幾乎在《騎兵軍》的每一頁,戰(zhàn)爭的殘酷和死亡、血和尸體都會(huì)出現(xiàn)。但是,與此同時(shí),你也可以在每一頁中看到優(yōu)美的景色、淳樸的戰(zhàn)士、人性的光輝和勇敢的行動(dòng)。這些反差強(qiáng)烈的對比,在《騎兵軍》中比比皆是,造就了這部小說的奇特效果。它如同味道濃郁的一個(gè)大餐盤,或者是色彩艷麗的畫家的調(diào)色盤,在同一個(gè)時(shí)空里,將所有能夠震動(dòng)你的東西全部呈現(xiàn)在你的眼前。我覺得,《騎兵軍》是可以讓人流淚、大笑、微笑、凝視、沉思、嘆息、惱怒、悲傷、憂郁、欣慰的書?!厄T兵軍》給我們描繪了30多個(gè)片斷,這些瞬間的、局部的描繪,加起來,卻仿佛帶給了我們一幅整體的大壁畫的印象。在這幅有戰(zhàn)爭、喪亂、搏殺和生命與死亡共存的大壁畫上,大量時(shí)代的文化、政治、軍事和人性的信息共時(shí)性地體現(xiàn)了出來,達(dá)到了相當(dāng)?shù)母叨群蛿⑹鰸舛龋瑯?gòu)造了一個(gè)絢麗的小說世界。
在以短篇小說聞名的作家中,我看只有阿根廷的博爾赫斯可以和伊薩克·巴別爾一拼。博爾赫斯一生留下的全都是短篇小說,那些短篇小說篇幅也很短小,翻譯成中文也都在三四千字??梢姡唐≌f的長處就在其短小精悍,雖然短,但要無比的鋒利。中國武術(shù)中講過一句話,叫做“一寸長一寸強(qiáng),一寸短一寸險(xiǎn)”,短篇小說越短就要越險(xiǎn),才可以體現(xiàn)短篇的魅力。像《騎兵軍》這樣的由系列構(gòu)成一個(gè)整體的小說,在蘇俄文學(xué)中,遠(yuǎn)有屠格涅夫的《獵人筆記》,近有阿斯塔菲耶夫的《漁王》。而其他國家的作家作品,像詹姆斯·喬伊斯的《都柏林人》、舍伍德·安德森的《小城畸人》、海明威的《尼克·亞當(dāng)?shù)墓适隆?、胡安·魯爾福的《平原烈火》、奈保爾的《米格爾大街》,都類似這種小說類型。不過,《騎兵軍》在這個(gè)系列中顯得非常耀眼,具有著不可替代的獨(dú)特性。它的風(fēng)格更加簡潔犀利,敘事語調(diào)快捷,閃電般地照亮了人性中的卑污和高尚,在正反兩極中快速地演變,這成為了他獨(dú)特的、無法替代的、一眼就可以認(rèn)出來的風(fēng)格。而這種風(fēng)格,也成就了《騎兵軍》成為了20世紀(jì)的史詩片段。
伊薩克·巴別爾存世的作品并不多。1931年,他還出版了另一個(gè)短篇小說集《敖德薩故事》,其寫作的年代卻在《騎兵軍》之前。2001年,在伊薩克·巴別爾女兒的辛勤編輯整理下,厚達(dá)1400頁的英文版《伊薩克·巴別爾全集》出版了。根據(jù)這個(gè)全集,在《敖德薩故事》名下的小說,又增加了4篇,達(dá)到了13篇。但是,我覺得這部小說的藝術(shù)成就遠(yuǎn)在《騎兵軍》之下。從《敖德薩故事》中,可以隱約看到他迅捷、簡潔、斷片式的敘述和語言風(fēng)格,但是總體來說,顯得比較平庸和一般。到了《騎兵軍》中,精致、準(zhǔn)確、優(yōu)美的寫景語言,和對戰(zhàn)士動(dòng)作和語言的粗魯描繪與戰(zhàn)場的殘酷景象結(jié)合在一起,創(chuàng)造出獨(dú)樹一幟的風(fēng)格和畫面。因此,我覺得,伊薩克·巴別爾留下來的全部小說中,包括其他十多篇童年故事和一些不能歸到任何系列里的散篇,最好的,就是《騎兵軍》了。毫不夸張地說,《騎兵軍》是人類文學(xué)中的奇葩,達(dá)到了令人望塵莫及的星辰的高度。
伊薩克·巴別爾形成了如此獨(dú)特的風(fēng)格,肯定和他在戰(zhàn)爭生活中的磨礪有關(guān),是戰(zhàn)場見聞和記者的身份,使他逐漸確立了自己的寫作風(fēng)格。他認(rèn)為,自己作品的語言應(yīng)該“像戰(zhàn)況公報(bào)或者銀行支票一樣準(zhǔn)確無誤”,于是,就形成了他簡潔、洗練、迅速、省略、空白和閃電般干脆的敘述風(fēng)格。他往往只需要用幾個(gè)詞,就描繪出別人用一整頁才可以說清楚的東西,用幾頁,就寫出了別的作家可能要用一本書才可以完成的東西。在這里,我把普魯斯特拿來和他做一個(gè)對比。在普魯斯特的筆下,回憶那些過往的生活細(xì)節(jié),可以像連綿流淌的河流那樣無窮無盡,是一卷長河,在伊薩克·巴別爾的筆下,則是快速的素描。一個(gè)是善于留白的精巧的卓越匠人,而另外一個(gè),則是精心鐫刻花邊藝術(shù)的大師。
經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的伊薩克·巴別爾后來期盼過一種安靜的生活,但是,卻剛好趕上了動(dòng)蕩的時(shí)代,于是,他在社會(huì)動(dòng)蕩中,在戰(zhàn)爭、政治運(yùn)動(dòng)和人生苦難中,遍嘗艱辛。1939年5月,在越來越嚴(yán)厲的大清洗中,伊薩克·巴別爾受到了牽連,以間諜罪被抓起來了。1940年1月27日,他被秘密槍決。而他留下來的放在24個(gè)文件夾里面的2部長篇小說手稿、一些短篇小說的草稿、翻譯稿、日記、創(chuàng)作筆記、話劇劇本以及一些私人信件,全都被克格勃搜查后帶走了。1955年,伊薩克·巴別爾被平反了,但是這些珍貴的手稿,絕大部分都沒有被找到。
《騎兵軍》是20世紀(jì)短篇小說的高峰和典范,它的風(fēng)格化強(qiáng)烈到幾乎不可被模仿和借鑒的程度。《騎兵軍》涉及的主題,小到蘇聯(lián)革命時(shí)期的戰(zhàn)爭動(dòng)蕩和內(nèi)部紛爭,中到文化、宗教和種族沖突,大到對人類基本價(jià)值的懷疑和確認(rèn)、對生命和死亡的意義以及宗教的探詢等等,有著多重的主題。而這多重的主題在一個(gè)薄薄的集子中就完美地體現(xiàn)了出來,實(shí)在是前無古人。至于有沒有后來者,現(xiàn)在都很難說?!厄T兵軍》語言的精確簡潔、語調(diào)的迅捷快速,以及繪畫般截取景色和對人物動(dòng)作的描繪,都是絕佳的。它的敘述技巧也很高超,可以采用多個(gè)角度來講述。他所獲得的文學(xué)地位,我想連伊薩克·巴別爾自己都始料未及。隨著時(shí)光的流逝,伊薩克·巴別爾和他的《騎兵軍》所散發(fā)出的光輝,反而更加強(qiáng)烈,如同我們?nèi)ヌ酵切浅?,卻發(fā)現(xiàn)在寒夜中,它似乎越來越明亮一樣。