陳錦楊 吳燕
摘要:無機化合物和配合物的英文命名在化學(xué)專業(yè)英語課程中具有重要的作用,是學(xué)習(xí)化學(xué)專業(yè)英語課程必須掌握的重點內(nèi)容。熟練掌握化合物的英文命名方法對學(xué)生日后工作或繼續(xù)深造具有非常重要的意義。由于化合物的種類繁多,并且具有自身的命名特點,大部分學(xué)生在學(xué)習(xí)無機化合物和配合物英文命名時容易混淆。針對這一現(xiàn)象,本文使用框架式教學(xué)方法,對不同化合物的英文命名方法進行系統(tǒng)總結(jié),并對不同化合物的命名特點進行詳細比較,旨在促進學(xué)生熟練掌握無機化合物和配合物的英文命名方法。
關(guān)鍵詞:無機化合物;配合物;英文命名;框架式教學(xué)
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)25-0189-03
一、引言
化學(xué)專業(yè)英語是化學(xué)專業(yè)學(xué)生必須學(xué)習(xí)的一門專業(yè)課程,其主要目的是切實提高學(xué)生化學(xué)專業(yè)英語的“聽、說、讀、寫、譯”能力,引導(dǎo)學(xué)生將英語學(xué)習(xí)和專業(yè)學(xué)習(xí)有機地結(jié)合起來,豐富化學(xué)專業(yè)知識,鍛煉學(xué)生理解英文文獻、正確翻譯文獻以及初步專業(yè)英語寫作的能力。無機化合物和配合物的英文命名方法是化學(xué)專業(yè)英語的重要內(nèi)容。近年來,國內(nèi)化學(xué)化工行業(yè)得到了快速的發(fā)展,高校參與國際化交流的機會也越來越多,化學(xué)專業(yè)英語的作用也越顯重要。在化學(xué)專業(yè)英語的學(xué)習(xí)中,化合物的英文命名是學(xué)習(xí)化學(xué)專業(yè)英語的基礎(chǔ)。盡管很多中文化學(xué)教材對化合物的英文命名進行了介紹[1],但是大部分學(xué)校在進行化學(xué)相關(guān)知識講解時,幾乎沒有涉及化合物英文命名這一板塊。一些文獻也對化合物的英文命名方法進行了報道,但缺乏系統(tǒng)性[2,3]。因此,探究一種系統(tǒng)、有效的方法來講解化合物英文命名方法是非常有必要的。筆者根據(jù)自身在化合物英文命名方法教學(xué)中的經(jīng)驗,提出框架式教學(xué)法對無機化合物和配合物的英文命名方法進行系統(tǒng)講解,取得了較好的教學(xué)效果。本文重點介紹使用框架式教學(xué)方法講解無機化合物和配合物英文命名方法。
二、無機化合物英文命名
通過中學(xué)化學(xué)的學(xué)習(xí),我們知道,化合物由化學(xué)元素按照不同方式組合得到。因此,在講解化合物的命名方法之前,首先向?qū)W生介紹化學(xué)元素的命名并要求學(xué)生熟記常用化學(xué)元素的英文名稱,為后續(xù)無機化合物和配合物的命名打下基礎(chǔ)。在無機化合物的英文命名方法講解中,通過圖1所示的框架圖對主要知識點進行歸類、總結(jié),使學(xué)生系統(tǒng)、清晰地掌握各類無機化合物的命名方法。
如圖1所示,根據(jù)無機化合物的命名規(guī)律,首先講授元素英文名稱,并要求學(xué)生熟記常用的元素名稱。元素的英文名稱通過簡單的變形可以得到相應(yīng)的陰、陽離子名稱,將陰、陽離子名稱組合起來就可以得到離子化合物的英文名稱。同時,其他大部分無機化合物的命名都與離子化合物的命名類似,均由陽離子形式和陰離子形式構(gòu)成,其主要區(qū)別在于堿的陰離子為hydroxide,而氧化物的陰離子形式為oxide。圖1所示的框架圖有助于學(xué)生構(gòu)建無機化合物的英文命名知識框架,更易于系統(tǒng)記憶,從而更好地掌握無機化合物的英文命名方法。同時,通過上述框架圖也可以對個別特殊的離子或化合物的命名進行詳細對比。由圖1可知,除了個別特殊陽離子(如NH4+)外,其他陽離子的英文名稱與該元素的英文名稱一致。陰離子的命名分為單原子陰離子和復(fù)雜陰離子兩種情況,單原子陰離子(如Cl-、S2-等)的英文名稱為該元素的根名加上-ide。對于中心原子含有多種氧化態(tài)的復(fù)雜陰離子(如NO3-、NO2-等),為了對不同氧化態(tài)進行區(qū)分,當中心原子的氧化態(tài)較低時,其英文名稱為中心原子的元素根名加-ite;當中心原子的氧化態(tài)較高時,其英文名稱為中心原子的元素根名加-ate。當復(fù)雜陰離子的中心原子含有多種氧化態(tài)時,同樣,較高氧化態(tài)陰離子的命名為相應(yīng)元素根名加-ate,較低氧化態(tài)陰離子的命名為相應(yīng)元素根名加-ite,但需要在最高氧化態(tài)的陰離子前加per前綴,在最低氧化態(tài)的陰離子前加hypo前綴(如ClO4-、ClO3-、ClO2-、ClO-,perchlorate,chlorate,chlorite,hypochlorite)。在無機化合物命名中,與離子化合物命名方法差別較大的是酸的英文命名。酸的命名通常分為無氧酸和有氧酸,無氧酸的命名為陰離子元素根名加-ic acid。與復(fù)雜陰離子的命名類似,含氧酸的英文命名分為高價態(tài)含氧酸和低價態(tài)含氧酸兩種。較高價態(tài)含氧酸的英文命名為中心原子根名加-ic acid,而較低價態(tài)含氧酸的英文命名為中心原子根名加-ous acid(如HNO3:nitric acid,HNO2:nitrous acid)。鹽的命名與離子化合物的命名類似,其英文名稱為陽離子英文名稱加上陰離子英文名稱(如Na2CO3:Sodium carbonate),該命名方法同樣適用于酸式鹽、堿式鹽和復(fù)合鹽。與離子化合物命名方法不同的是,在酸式鹽中陽離子由兩個陽離子組成,一個是相應(yīng)的陽離子,另一個為H+(如NaHSO4:Sodium hydrogen sulfate );在堿式鹽中,陰離子由兩個陰離子組成,一個為OH-,一個為相應(yīng)陰離子(如Cu2(OH)2CO3:dicopper(II)dihydroxy carbonate);在復(fù)式鹽中,陽離子部分也包括兩個部分,分別為兩種不同的金屬陽離子,然后加上相應(yīng)的陰離子英文名稱(如NaKSO3:Sodium potassium sulfite)。通過上述框架圖的系統(tǒng)總結(jié)及進一步知識擴充,既可以引導(dǎo)學(xué)生進行知識點概括,又可以幫助學(xué)生對各類化合物命名的不同點進行重點比較,加深記憶。在無機化合物英文命名方法教學(xué)中,通過框架式的教學(xué)方法對各類化合物的命名方法進行歸納和比較,學(xué)生快速、有效地掌握了無機化合物的系統(tǒng)命名方法,取得了很好的教學(xué)效果。
三、配合物的英文命名
與無機化合物英文命名相比,配合物的命名更為復(fù)雜,主要體現(xiàn)在配離子中心原子(離子)的命名、各種配體的書寫形式及其排序、多個配體的表示方法等。一些化學(xué)專業(yè)英語教材使用專門的章節(jié)對配合物的英文命名進行介紹[4](如西南大學(xué)周光明老師主編的化學(xué)專業(yè)英語教材[5]),但缺乏系統(tǒng)性。大部分學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中容易出現(xiàn)知識混亂,沒有形成系統(tǒng)的知識框架,不能靈活運用所學(xué)的知識進行答題。針對這個問題,筆者在配合物的英文命名教學(xué)中,根據(jù)配合物化學(xué)式的書寫方式,結(jié)合相關(guān)教材[5],總結(jié)出了圖2所示的框架圖。配合物化學(xué)式通常有以下三種形式:陽離子為配離子(如[Cu(NH3)4]SO4)、陰離子為配離子(如K4[Fe(CN)6])和陰、陽離子均為配離子(如[Fe(NH3)6][Cr(CN)6])。根據(jù)配合物的化學(xué)式可知,配合物的名稱實際是由配離子的名稱和簡單無機陽離子或無機陰離子的名稱組成。因此,配合物的英文命名難點在于配離子的命名,配離子由中心離子(原子)、配體和配體數(shù)組成。
如圖2所示,結(jié)合配離子的書寫方式,在命名配離子時,按照中心離子(原子)——配體—配體數(shù)的順序依次命名,然后進行整合即可以得到配離子的英文名稱。通過建立該框架式,學(xué)生形成了清晰的思路,且由于該命名思路與配離子的書寫形式相似,學(xué)生非常容易記憶。根據(jù)該主體框架式進行知識拓展即可以總結(jié)出配合物的具體命名方法。第一步,中心離子(原子)的英文命名。中心離子(原子)的命名分為配離子為陽離子(中性)和陰離子兩種情況。當配離子為陽離子(中性)時,中心離子(原子)的名稱為該元素的英文名稱;當配離子為陰離子時,中心離子(原子)的名稱為該元素的根名加-ate(如nickelate)。值得注意的是,配合物中中心離子(原子)的名稱通常用相應(yīng)元素的源名,而不用其衍生的元素名稱(如用ferrum來命名鐵離子而不用iron)。然后根據(jù)配合物的化學(xué)式確定中心離子(原子)的氧化態(tài),用羅馬數(shù)字(如I,II..)標在中心離子(原子)后面。第二步,配體的書寫方式及其排列順序。與中心離子(原子)的書寫方式類似,配體的書寫也分為陽離子(中性)配體和陰離子配體兩種情況。當配體為陽離子或中性分子時,配體直接用元素名稱或分子名稱表示(如NH3:ammine);而當配體為陰離子時,配體通常以o結(jié)尾(如Cl:chlorido)。當同一個配離子中同時含有多種配體時,配體的排列順序按配體的英文名稱的首寫字母的字母表順序書寫,如[Cr(NH3)4Cl2]-的英文命名為tetraamminedichloridochromium(Ⅲ),因為配體NH3的英文名稱ammine的首寫字母a按字母表順序在配體Cl-的英文名稱chlorido首寫字母c之前。值得注意的是,在對不同配體書寫進行排序的時候不包含配體前面的數(shù)字頭(di-,tri-等)的首寫字母。第三步:配體數(shù)的書寫。配體數(shù)的個數(shù)通常用數(shù)字頭di-,tri-,tetra-等表示,當配體為復(fù)雜配體(三音節(jié)以上)或配體名稱本身含有數(shù)字頭(如配體PPh3:triphenylphosphane)時,為了避免混淆,表示配體個數(shù)的數(shù)字頭要用bis-,tris-,tetrakis-等(如[NiCl2](PPh3)2:dichlorobis(triphenylphosphane)Nickel(Ⅲ))。通過圖2所示的框架圖的建立,學(xué)生可以快速理清思路,按照具體的命名步驟對配合物進行命名。在教學(xué)過程中,使用框架式教學(xué)方法后,大部分學(xué)生均能熟練地根據(jù)配合物的化學(xué)式寫出相應(yīng)的英文名稱。
四、小結(jié)
本文針對無機化合物和配合物英文命名方法復(fù)雜、容易混淆等問題,結(jié)合筆者自身在化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)中的經(jīng)驗,提出使用框架式教學(xué)法來講授無機化合物和配合物英文命名的方法。該方法具有條理清晰、系統(tǒng)性好等特點,為無機化合物和配合物的英文命名提供了一個有效的方法。通過該方法的學(xué)習(xí),大部分學(xué)生都能夠熟練掌握無機化合物和配合物的英文命名方法。本方法有望為無機化合物和配合物的英文命名方法的學(xué)習(xí)和教師的教學(xué)工作提供一定的幫助。
參考文獻:
[1]曹錫章,宋天佑,王杏喬.無機化學(xué)[M].北京:高等教育出版社,1994.
[2]張文廣,王祖浩.無機物質(zhì)的英文命名法[J].化學(xué)教育,2006,(8):28-30.
[3]丁欣宇,華平,景曉輝.淺談化工專業(yè)英語特點及教學(xué)方法[J].南通航運職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007,6(2):103-105.
[4]馬永祥,吳隆民,梁永民,武小莉,謝繼善.化學(xué)專業(yè)英語[M].蘭州:蘭州大學(xué)出版社,2000.
[5]周光明,耿蓉霞.化學(xué)專業(yè)英語[M].重慶:西南師范大學(xué)出版社,2015.