【摘要】當(dāng)兩種語(yǔ)言相遇,不能同時(shí)都是音或者都是義,漢語(yǔ)遇上英語(yǔ),漢語(yǔ)是義英語(yǔ)是音,用英語(yǔ)的音表達(dá)漢語(yǔ)的義,英語(yǔ)遇上漢語(yǔ),英語(yǔ)是義漢語(yǔ)是音,用漢語(yǔ)的音表達(dá)英語(yǔ)的義。
【關(guān)鍵詞】漢語(yǔ)的義 英語(yǔ)的音 表達(dá)理解 理解表達(dá) 英語(yǔ)老師 英語(yǔ)教學(xué)
【中圖分類號(hào)】G624.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)02-0127-01
一、漢語(yǔ)會(huì)說(shuō)英語(yǔ)
漢語(yǔ)遇上英語(yǔ),漢語(yǔ)主動(dòng)地跟英語(yǔ)打招呼,níhǎo,yīngyǔ,英語(yǔ)驚訝,回了一句?s?ri ,ai d?unt ?nd??st?nd ju:,k?n ju:spi:k ?i?gli?? 漢語(yǔ)愕然,于是a ba a ba地來(lái)了一句ní shūo de shì shénme,wó tīng bù dòng。這就是英語(yǔ)在漢語(yǔ)里遭遇,漢語(yǔ)說(shuō)漢語(yǔ)英語(yǔ)聽(tīng)不懂,英語(yǔ)說(shuō)英語(yǔ)漢語(yǔ)聽(tīng)不懂,怎樣才能彼此聽(tīng)得懂呢?漢語(yǔ)會(huì)說(shuō)英語(yǔ),英語(yǔ)會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)。
二、理解也是表達(dá)
我們學(xué)英語(yǔ)有兩個(gè)目的,理解和被理解(to understand and to be understood),理解是聽(tīng)得懂,被理解是會(huì)說(shuō),而學(xué)英文的理解和被理解分別是看得懂和會(huì)寫(xiě)。英語(yǔ)和英文對(duì)立,理解和被理解相反。
會(huì)說(shuō)會(huì)寫(xiě)是表達(dá),理解也是表達(dá),因?yàn)槔斫馐怯谜Z(yǔ)言理解,用語(yǔ)言理解語(yǔ)言本身就是語(yǔ)言表達(dá),剛學(xué)說(shuō)話時(shí)是用事物理解的。
由于理解也是表達(dá),所以我們用漢語(yǔ)理解英語(yǔ)實(shí)質(zhì)上是用漢語(yǔ)表達(dá)英語(yǔ),漢語(yǔ)被當(dāng)作了理解英語(yǔ)所表達(dá)的意義的聲音形式,英語(yǔ)被當(dāng)作了漢語(yǔ)的聲音形式所表達(dá)的意義,漢語(yǔ)的聲音說(shuō)出來(lái)的英語(yǔ)意義是漢語(yǔ)不是英語(yǔ),在漢語(yǔ)里夾雜上幾個(gè)英語(yǔ)單詞仍然是漢語(yǔ),英語(yǔ)的漢語(yǔ)化以及中式英語(yǔ)皆屬于啞巴英語(yǔ)。
三、漢語(yǔ)的義英語(yǔ)的音
學(xué)是覺(jué),就是覺(jué)悟,小學(xué)生是具備小覺(jué)悟的人,中學(xué)生是具備中覺(jué)悟的人,大學(xué)生是具備大覺(jué)悟的人,學(xué)來(lái)自于教,教,上行下效,學(xué)的結(jié)果是效仿教的行為習(xí)得的。英語(yǔ)在漢語(yǔ)里的遭遇是英語(yǔ)的漢語(yǔ)化導(dǎo)致的,這種結(jié)果在其他第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中也是一樣的。
打破這種用漢語(yǔ)教英語(yǔ)的教學(xué)模式就是做相反的事情,用英語(yǔ)教漢語(yǔ),即用英語(yǔ)的聲音表達(dá)漢語(yǔ)的意義,若要理解英語(yǔ),必須會(huì)英語(yǔ)表達(dá),若要英語(yǔ)表達(dá),就不能用漢語(yǔ)表達(dá)。用漢語(yǔ)表達(dá)英語(yǔ),使得英語(yǔ)學(xué)習(xí)陷入到了苦海無(wú)邊的漢語(yǔ)的汪洋大海之中,掙扎不出來(lái)。
漢語(yǔ)是大海,英語(yǔ)是沙灘,回頭才是岸,做出革命性的改變,徹底推翻用漢語(yǔ)教英語(yǔ)的舊思想舊方式,建立用英語(yǔ)的聲音表達(dá)漢語(yǔ)的意義的新思想新方式。
四、從漢語(yǔ)到英語(yǔ)到英文
區(qū)分漢語(yǔ)與中文,英語(yǔ)與英文,漢語(yǔ)指中國(guó)話,中文指中國(guó)字,英語(yǔ)英國(guó)話,英文英國(guó)文字。定性語(yǔ)言與文字,一義一音謂之語(yǔ),語(yǔ)言是一義一音,一音一字謂之文,文字是一音一字。文字的意義來(lái)自語(yǔ)言的意義。
英文是第四性的,英語(yǔ)是第三性的,漢語(yǔ)中文是第二性的,世界是第一性的,第一性的世界作為意義被漢族人的聲音表達(dá)形成第二性的漢語(yǔ)和中文,第二性的漢語(yǔ)中文作為意義被英國(guó)人的聲音表達(dá)形成第三性的英語(yǔ),第三性的英語(yǔ)的聲音被第四性的英國(guó)人的字母書(shū)寫(xiě)成為英文。
五、英文教材是答案
英文教材是答案,不是問(wèn)題,把答案變成原始問(wèn)題,比如,英文computer是英語(yǔ)k?m?ju:t?的答案,k?m?ju:t?是漢語(yǔ)jìsuànji中文計(jì)算機(jī)問(wèn)題的答案,教學(xué)順序是漢語(yǔ)問(wèn)題jìsuànji或中文問(wèn)題計(jì)算機(jī),答案k?m?ju:t?,k?m?ju:t?又作為問(wèn)題,答案computer。這種教學(xué)順序在英文教材中恰恰是相反的,需要倒過(guò)來(lái),從東京往北京走,走到的是北京,從北京往東京走,走到的是東京,路程一樣,方向相反,語(yǔ)言不同。路線錯(cuò)了,去的方式方法都是無(wú)關(guān)緊要的。
六、只說(shuō)英語(yǔ)能解義
只說(shuō)英語(yǔ)不說(shuō)漢語(yǔ)能不能理解英語(yǔ),用英國(guó)人表達(dá)意義所使用的48個(gè)聲音表達(dá)漢語(yǔ)或中文里的意義,這本身就已經(jīng)知道表達(dá)的是什么了,就已經(jīng)理解了,再用英國(guó)人書(shū)寫(xiě)用的26個(gè)字母書(shū)寫(xiě)英語(yǔ)的48個(gè)音,由于知道英語(yǔ)的聲音表達(dá)的意義,所以就知道書(shū)寫(xiě)的英文表達(dá)的意義。
七、英語(yǔ)老師之不同
英文老師向英語(yǔ)老師的轉(zhuǎn)變要經(jīng)歷從教英文到先教英語(yǔ)再教英文的轉(zhuǎn)變,這是質(zhì)變,量變到質(zhì)變的過(guò)程是痛苦的,又不得不進(jìn)行這種轉(zhuǎn)變,英語(yǔ)教學(xué)不像語(yǔ)政外數(shù)理化史地生用漢語(yǔ)教學(xué)那樣輕松,這些課程的老師如果用漢語(yǔ)教英文版的語(yǔ)政外數(shù)理化史地生也一定是教成啞巴英語(yǔ)。
英語(yǔ)老師用英語(yǔ)教漢語(yǔ),就是英化(anglicize)漢語(yǔ)和中文,是漢語(yǔ)中文的英語(yǔ)化,在教學(xué)過(guò)程中使用漢語(yǔ)中文作為意義,把英文教材的英文先變成漢語(yǔ)中文再變成英語(yǔ)再變成英文,而不是直接把英文讀成英語(yǔ)的聲音再用漢語(yǔ)聲音或者中文來(lái)表達(dá)出意義。
這樣的教學(xué)順序符合語(yǔ)言文字的產(chǎn)生次序,符合兒童先語(yǔ)后文的學(xué)習(xí)次序,意義決定語(yǔ)言,語(yǔ)言決定文字,從意義到語(yǔ)言到文字,從漢語(yǔ)到英語(yǔ)到英文,從〇語(yǔ)到一語(yǔ)到二語(yǔ)到二文。
全世界的兒童都一樣,英國(guó)兒童學(xué)母語(yǔ)英語(yǔ),是給每一個(gè)事物一個(gè)名稱,給每一個(gè)動(dòng)作一個(gè)名稱,名稱就是單詞,名稱+名稱,單詞+單詞,名詞+動(dòng)詞就成了說(shuō)話的句子,句子+句子就會(huì)說(shuō)話了,就會(huì)說(shuō)英語(yǔ)了。英語(yǔ)教學(xué)也是一樣。
八、遇上英語(yǔ)說(shuō)英語(yǔ)
當(dāng)漢語(yǔ)遇上英語(yǔ),當(dāng)中國(guó)人遇上英國(guó)人,彼此理解交流的基礎(chǔ)是會(huì)說(shuō)對(duì)方的話,會(huì)寫(xiě)對(duì)方的文字,英語(yǔ)教學(xué)要做的是會(huì)說(shuō)英語(yǔ)會(huì)寫(xiě)英文,即以漢語(yǔ)中文為意義、以英語(yǔ)的音為聲音、以英文字母為書(shū)寫(xiě)形式,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)英文的表達(dá)與理解。
當(dāng)兩種語(yǔ)言相遇,不能同時(shí)都是音或者都是義,漢語(yǔ)遇上英語(yǔ),中國(guó)人遇上英國(guó)人,英語(yǔ)是音漢語(yǔ)是義,用英語(yǔ)的音表達(dá)漢語(yǔ)的義,反之亦然。
參考文獻(xiàn):
[1]周英華 “二語(yǔ)譯得 ”《教育視野》 2009第10期.
[2]周英華 “二語(yǔ)釋得”《中國(guó)教育科研雜志》2009 第11期.
[3]周英華 “學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最高境界” 《中國(guó)教育月刊 》2009 第9期.
[4]周英華 “會(huì)說(shuō)才能聽(tīng)懂” 《文教資料》 2014第32期.
[5]周英華 “言語(yǔ)語(yǔ)言文字與第二語(yǔ)言教學(xué)”《校園英語(yǔ)》2017第38期.
[6]周英華 “英語(yǔ)英文與英語(yǔ)英文教學(xué)法”《教育科學(xué)》2018第2期.
[7]周英華 “通往啞巴英語(yǔ)背后的道路”軟件《教育現(xiàn)代化》2018第2期.
[8]周英華 “啞巴英語(yǔ)是全世界最大的教學(xué)事故”《教育科學(xué)》2018第1期.