姜仲華
語(yǔ)篇導(dǎo)讀
在現(xiàn)代生活中,迪士尼樂(lè)園是人們休閑娛樂(lè)的一個(gè)重要場(chǎng)所。人們?cè)跇?lè)園里游玩時(shí),可以在不同的區(qū)域盡情地進(jìn)行不同的體驗(yàn)。一份最新揭密的迪士尼樂(lè)園在初創(chuàng)時(shí)期的草圖,讓人們看到了樂(lè)園過(guò)去與現(xiàn)在的異同,也讓人們對(duì)迪士尼樂(lè)園的創(chuàng)發(fā)過(guò)程有了更多、更清晰的認(rèn)識(shí)。
Back when Disney products were to be watched, not experienced, Walt Disney had an idea—a theme park that felt like stepping into a magical new place. Now, we can finally see Walt?蒺s first dream.
Before they could start to build it, Walt needed money. He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland. However, that was still just a figment of their imaginations. In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.
Like today, visitors would have entered the park into a Main Street USA-type area. The tunnels aren?蒺t as wide as they were imagined more than 60 years ago, but park-goers are still greeted with a train passing overhead as they make their ways toward the magic. (Even with a modern Disneyland map, it?蒺s crazy to find these secret Disney park spots you never knew existed.)
Holiday Land is where you?蒺d find today?蒺s New Orleans Square, and Mickey Mouse Club became Critter Country. Lilliput Land(in Gulliver?蒺s Travels, Lilliput Land is the home of tiny people) and Recreation Park don?蒺t seem to have the same thing in today?蒺s Disneyland.
Of course, some of Disneyland?蒺s biggest attractions had yet to be dreamed up in that first map. The towering Matterhorn Bobsleds and Big Thunder Mountain Railroad Rides don?蒺t appear in the earliest map, and there?蒺s no sign of the classical It?蒺s a Small World in Walt?蒺s first idea of Fantasyland.
If you thought that first map was cool, you aren?蒺t alone. In 2017, a public sale with other Disney artifacts, the 64-year-old map was sold for a surprising $708,000.
theme /θi?蘼m/ n. 主題;題目;主旋律
figment /?謖f?奘ɡm(xù)?藜nt/ n. 憑空想象的事物
tunnel /?謖t?蘧nl/ n. 隧道;地道;地下通道
spot /sp?鬑t/ n. 地點(diǎn);場(chǎng)所;處所
exist /?奘ɡ?謖z?奘st/ v. 存在;實(shí)際上有;生存
attraction /?藜?謖tr?覸k?蘩n/ n. 有吸引力的事;向往的地方
artifact /?謖ɑrt?奘f?覸kt/ n. 手工藝品
典句賞析
1.He and his friend Herb Ryman put their heads together and mapped out their dream for the Disneyland.他和他的朋友赫佰·萊曼集思廣益,為建造迪士尼樂(lè)園繪制理想的藍(lán)圖。
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句。put one?蒺s heads together意為“碰頭;集思廣益”;map out是一個(gè)常見(jiàn)的詞組,意為“規(guī)劃;制定;安排”。
【即時(shí)嘗試】他們經(jīng)常聚在一起規(guī)劃下一步的工作。
2.In just one exciting 1953 weekend, their idea came to life on paper, and you?蒺ll notice both small differences from and huge similarities to the modern Anaheim California Park.就在1953年一個(gè)激動(dòng)人心的周末,他們的想法終于在紙上實(shí)現(xiàn)了。你會(huì)注意到它與現(xiàn)代的加州阿納海姆公園既有著細(xì)微的差別又有著巨大的相似之處。
come to life意為“活過(guò)來(lái);蘇醒;復(fù)活”。在原句中,該短語(yǔ)是一種形象化的說(shuō)法;different和difference常和介詞from連用,表示“與……不同”;similar和similarity常和介詞to連用,表示“與……相似”。
【即時(shí)嘗試】當(dāng)瑪麗蘇醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,她注意到自己和以前大不相同了。
回到迪士尼產(chǎn)品只可以觀看而不可以體驗(yàn)的那個(gè)時(shí)候,沃爾特·迪士尼就已經(jīng)有了一個(gè)想法——(修建)一個(gè)主題公園,讓你感覺(jué)到像是走進(jìn)了一個(gè)魔幻的新天地?,F(xiàn)在,我們終于可以見(jiàn)證沃爾特的最初夢(mèng)想了。
在開(kāi)始建造迪士尼樂(lè)園之前,沃爾特需要資金支持。他和他的朋友赫佰·萊曼集思廣益,為建造迪士尼樂(lè)園繪制理想的藍(lán)圖。然而,那只是他們想象的產(chǎn)物。就在1953年一個(gè)激動(dòng)人心的周末,他們的想法終于在紙上實(shí)現(xiàn)了。你會(huì)注意到它與現(xiàn)代的加州阿納海姆公園既有著細(xì)微的差別又有著巨大的相似之處。
就像今天一樣,游客們可以進(jìn)入公園,先到達(dá)“美國(guó)大街”區(qū)域。隧道沒(méi)有六十多年前想象得那么寬,但是去公園的人們?cè)诔Щ脴?lè)園走去的時(shí)候,仍然會(huì)遇見(jiàn)火車(chē)像問(wèn)候似的從頭頂駛過(guò)。(甚至帶一張現(xiàn)代迪士尼樂(lè)園地圖,在樂(lè)園里面找到你從不知道的那些秘密景點(diǎn)時(shí),你會(huì)欣喜若狂。)
“假日樂(lè)園”就是現(xiàn)在的“新奧爾良廣場(chǎng)”,“米老鼠俱樂(lè)部”成了“動(dòng)物天地”。在今天的迪士尼樂(lè)園里,似乎沒(méi)有和“小人國(guó)”(在《格里佛游記》中,Lilliput Land就是小人國(guó))與“休閑公園”相同的板塊。
當(dāng)然,在設(shè)計(jì)第一張地圖時(shí),迪士尼樂(lè)園一些最大的景點(diǎn)沒(méi)有被考慮進(jìn)去。高聳的“馬特洪滑橇”和“大雷山鐵道”沒(méi)有出現(xiàn)在最早的地圖上,在沃爾特對(duì)“夢(mèng)幻樂(lè)園”的最初設(shè)想中,也沒(méi)有經(jīng)典之作“小小世界”的標(biāo)記。
如果你認(rèn)為第一張地圖很酷,那么你就不是一個(gè)人有這樣的看法了。2017年在對(duì)迪士尼其他文物進(jìn)行的一次拍賣(mài)中,這張歷時(shí)64年的地圖竟然以驚人的708,000美元的價(jià)格售出。