◆語篇導(dǎo)讀
在西方國(guó)家,很多人都喜歡在咖啡的芳香中醒來,也有在工作期間喝咖啡或晚上去咖啡館喝一杯的習(xí)慣。你了解意式咖啡的代表卡布奇諾嗎?英式咖啡和意式咖啡哪個(gè)便宜?英式咖啡杯和意式咖啡杯哪個(gè)小呢?
Coffee is an important part of Italian culture and since arriving here over six months ago,I have drunk a lot of it!
In Italy,when you order a coffee in a café or bar,you are served with a tiny,bitter espresso.This is“normal coffee” for Italians and they don’t like the huge coffees that we drink in the UK.In addition,while takeaway coffee is very popular among the British,it is not very common at all in Italy,especially in non-touristy areas.Generally,Italians prefer to drink their tiny coffees while standing at the bar and,for many,this short break is an important part of their day.
Typically,breakfast in a bar in Italy includes a coffee and a cake.I have so many choices with lovely cafés in Italian town I’m living in.These cafés sell quite a few mouth-watering cakes—either common or filled with cream,chocolate,jam or nutella—as well as delicious coffee.Cappuccinos are very popular at breakfast time and,for me,a creamy cappuccino and a pastry(糕點(diǎn))full of nutella is the perfect way to start the day.I think it’s a nice habit to head to a bar to drink a coffee and a kind of French bread for breakfast before work and it’s a luxury to take more time to indulge in such a breakfast at the weekend.
Finally,I have found that coffee in Italy is so much cheaper than coffee in the UK.Normally,an espresso or a macchiato (an espresso with a drop of milk)costs around a euro and a cappuccino about£1.50!They are small,of course,but this means that in Italy it is possible to go out for coffee regularly without breaking the bank.
◆詞語積淀
espresso/e'spres??/n.濃咖啡
in addition另外;此外
non-touristy areas非旅游區(qū)
mouth-watering令人流口水的
nutella n.榛子醬;能多益(巧克力醬品牌)
cappuccino/,k?p?'t?i?n??/n.卡布奇諾;意大利咖啡
luxury/'l?k?(?)rI/n.奢侈;奢華
indulge in沉溺于
euro/'j??r??/n.歐元
◆典句賞析
1.Cappuccinos are very popular at breakfast time and,for me,a creamy cappuccino and a pastry full of nutella is the perfect way to start the day.卡布奇諾在早餐時(shí)間很受歡迎,對(duì)我來說,奶油卡布奇諾和滿是榛子醬的糕點(diǎn)是開始一天的完美方式。
a creamy cappuccino和a pastry作并列主語,full of nutella是形容詞短語作后置定語,修飾前面的名詞pastry;to start the day為不定式短語作定語,修飾前面的名詞way。
【即時(shí)嘗試】昨天我在地上發(fā)現(xiàn)一個(gè)滿是鉛筆的文具盒。
2.I think it’s a nice habit to head to a bar to drink a coffee and a kind of French bread for breakfast before work.我認(rèn)為上班前去酒吧喝杯咖啡和吃塊法式面包是一種很好的習(xí)慣。
這是個(gè)主從復(fù)合句,think后面的是賓語從句。在賓語從句中it是形式主語,指代后面的真正主語,即不定式短語。“it’s a nice habit to head....”屬于常見句型“It be+n.+to do sth.”,這里的head 為動(dòng)詞,意為“朝……方向去”,to drink a coffee and...breakfast為不定式短語,作動(dòng)詞head to的目的狀語。
【即時(shí)嘗試】早睡早起是個(gè)好習(xí)慣。
3....but this means that in Italy it is possible to go out for coffee regularly without breaking the bank.但這意味著在意大利,經(jīng)常出去喝咖啡是有可能的,而且不會(huì)讓你破產(chǎn)。
that引導(dǎo)的是賓語從句,其中的it為形式主語,真正的主語是后面的動(dòng)詞不定式短語to go out...,這屬于常見句型“It be+adj.+to do sth.”,意為“做某事是……”;go out后接for coffee 表目的,without breaking the bank 表示方式。
【即時(shí)嘗試】要他在三小時(shí)內(nèi)完成這項(xiàng)工作是可能的。
譯文助讀
咖啡是意大利文化很重要的一部分,自從六個(gè)月前來到這里,我經(jīng)常喝咖啡。
在意大利,當(dāng)你在咖啡館或酒吧里點(diǎn)一杯咖啡時(shí),你會(huì)看到一份小小的、苦澀的意式濃咖啡。這對(duì)意大利人來說是“正常的咖啡”,他們不喜歡我們?cè)谟?guó)喝的那種大杯咖啡。此外,雖然外賣咖啡在英國(guó)人中非常流行,但在意大利一點(diǎn)也不常見,尤其是在非旅游區(qū)。一般來說,意大利人喜歡站在吧臺(tái)前喝小杯咖啡,對(duì)很多人來說,這種短暫的休息是他們一天中很重要的一部分。
通常在意大利,酒吧的早餐通常包括咖啡和糕點(diǎn)。在我居住的意大利小鎮(zhèn)上,有許多可愛的咖啡館供我選擇。這些咖啡館出售各種令人垂涎三尺的糕點(diǎn)——要么是普通的,要么是用奶油、巧克力、果醬或榛子醬做成的——還有美味的咖啡??ú计嬷Z在早餐時(shí)間很受歡迎,對(duì)我來說,奶油卡布奇諾和滿是榛子醬的糕點(diǎn)是開始一天的完美方式。我認(rèn)為上班前去酒吧喝杯咖啡和吃塊法式面包是一種很好的習(xí)慣,在周末花更多的時(shí)間來享受這樣的早餐是一種奢侈。
最后,我發(fā)現(xiàn)意大利的咖啡比英國(guó)的便宜多了。通常情況下,一杯濃咖啡或瑪奇朵雅咖啡(含一滴牛奶的濃咖啡)成本約1歐元,一杯卡布奇諾大約1.50歐元!當(dāng)然,它們很小,但這意味著在意大利,經(jīng)常出去喝咖啡是有可能的,而且不會(huì)讓你破產(chǎn)。