嘉行
“溶”“熔”和“融”三個(gè)字讀音相同,都讀rónɡ,因此常被用混,例如“樟腦融化于酒精”(應(yīng)該用“溶化”)“盛夏的烈日烤得柏油路都溶化了”(應(yīng)該用“熔化”)“溶為一體”(應(yīng)該用“融”)等。
這三個(gè)字的意義不同?!叭堋钡男闻允恰八ㄣ撸?,基本義是溶解、溶化,即一種物質(zhì)以分子、離子等狀態(tài)均勻地分布在另一種物質(zhì)中成為溶液。能溶解其他物質(zhì)的液態(tài)物質(zhì)叫溶劑,溶解在溶劑中的物質(zhì)叫溶質(zhì)。例如食鹽或食糖放在水中化成鹽水或糖水。“熔”的形旁是“火”,基本義指固體物質(zhì)吸熱到一定程度最終由固態(tài)變成液態(tài),例如鋼鐵在高溫下化成鋼水等。“融”的形旁是“鬲”(lì,古炊具),本義指蒸煮食物的蒸汽向上冒出的樣子;基本義指冰雪等受熱化成水;引申指幾種不同的東西合為一體或適當(dāng)調(diào)配在一起,例如“融合”;還有一個(gè)意義,就是流通,例如“金融”“融資”等。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》在“熔”字頭下有個(gè)簡明的提示:“‘熔指固體受熱變形;‘溶強(qiáng)調(diào)溶劑是液體;‘融強(qiáng)調(diào)融合這一現(xiàn)象,也特指冰雪等受熱變?yōu)橐后w?!闭莆樟诉@三個(gè)字意義的主要區(qū)別,像“溶解”“熔解”“融解”,“溶化”“熔化”“融化”等詞就不會用混了。
“瘙”“搔”和“騷”這三個(gè)字,被錯(cuò)用的頻率還是較高的,請看下例:
①原告在服用藥物后出現(xiàn)了皮疹伴皮膚搔癢癥狀后,被告也未及時(shí)進(jìn)行診斷讓原告停止用藥。(《江南時(shí)報(bào)》2007年6月2日)
②不過長期以來和青霉素一詞緊緊聯(lián)系的是“過敏反應(yīng)”,諸如皮膚紅斑、搔癢,甚至極個(gè)別患者會發(fā)生死亡。(《京華時(shí)報(bào)》2007年4月4日)
③這種經(jīng)驗(yàn)其實(shí)是搔癢難耐,一點(diǎn)也不痛苦。(《環(huán)球時(shí)報(bào)》2006年4月19日)
④濃烈的丙烯酸液體揮發(fā)出的氣味,令現(xiàn)場負(fù)責(zé)監(jiān)護(hù)的官兵感到惡心、頭暈,有的出現(xiàn)皮膚騷癢、紅腫等癥狀。(《新安全》2006年8月1日)
⑤一個(gè)中年民工自稱渾身騷癢,請“醫(yī)生”想想辦法。(《市場報(bào)》2005年5月24日)
⑥只要沒有公務(wù)搔擾,連飛機(jī)顛簸都可以忽略不計(jì)。(《國際金融報(bào)》2006年8月22日)
⑦一種是強(qiáng)奸類侵害,還有一種是猥褻或搔擾侵害。(《新安全》2005年5月31日)
第①②③④⑤個(gè)例句都應(yīng)該用“瘙癢”,第⑥⑦例句應(yīng)該用“騷擾”。
“瘙”讀sào,“搔”和“騷”讀sāo,三個(gè)字讀音相近或相同,但是意義是不同的。“瘙”字的形旁是病字框(疒),本義指疥瘡,引申指瘙癢,即皮膚發(fā)癢?!梆W病”指一種僅有瘙癢感覺而無原發(fā)性病變的皮膚病,上面例①—⑤都是指這種病癥,所以都該用“瘙”字?!吧Α弊值男闻允翘崾郑ㄞ校?,本義指用指甲或別的東西輕輕抓撓;在皮膚癢處抓撓才是“搔癢”。“騷”形旁是馬,馬易騷動,本義指擾亂、不安定;例⑥⑦的“搔擾”應(yīng)用“騷”字,另外還有“騷動”“騷亂”等。