高舒陽
摘 要:作為德國當(dāng)代女作家克里斯塔·沃爾夫代表作之一,《美狄亞聲音》是繼作者好評不斷的《卡珊德拉》之后,又一部通過重塑古希臘神話中的人物來針砭時弊的作品。一經(jīng)發(fā)表便在德國文壇引起了不小的反響。
小說取材于古希臘神話。在神話故事中的美狄亞是一個殘忍狠辣的復(fù)仇女神,她為了愛情背叛了父親和祖國,戕害自己的親弟弟,又因丈夫的背叛親手殺死自己兩個兒子,以此向不忠的丈夫報復(fù)。而在這篇小說中,作者卻通過全新的視角將美狄亞塑造為一個美麗善良的形象。本文所要探討的是從這部作品中的女性視角,通過對比沃爾夫筆下的美狄亞與古希臘神話中的美狄亞形象,進而探討作者重塑這位女性形象的目的及其所具有的現(xiàn)實意義。
關(guān)鍵詞:克里斯塔沃爾夫; 美狄亞聲音; 神話重塑; 女性視角 ;女權(quán)
一、引言
繼小說《卡珊德拉》大獲成功后,克里斯塔·沃爾夫于1996年又出版了小說《美狄亞聲音》。這兩部作品均通過重塑了古希臘神話作品中的兩位反面女性人物,來反映并抨擊當(dāng)時的現(xiàn)實社會。在以往的文學(xué)作品中,美狄亞常被塑造成一個復(fù)仇欲強烈的反派人物,為了愛情與仇恨殘忍的殺了弟弟和她的孩子。而在《美狄亞聲音》里,作者卻賦予了這位復(fù)仇女神新的色彩,塑造了一位全新的女性人物形象。她不再是為愛瘋狂的暴虐的形象,而是一個理性又完美的女性角色。
小說一經(jīng)面世便在德語文學(xué)界引起了巨大的不錯的反響;被引入中國后,也好評如潮。中德的文學(xué)評論者都從不同的角度來分析研究過這部小說。作者是如何通過女性視角來重塑這個經(jīng)典反派角色,以及是她為什么要重塑這一形象,是本文探究的重點。筆者希望能通過對比對過往作品及本篇小說中的美狄亞的形象,結(jié)合小說作者所處的時代背景,來分析作者在這部小說中所展示的女性視角以及作品具有的現(xiàn)實意義。
二、小說的女性視角
(一)“女性視角”的定義
從女性的角度去看待和處理問題的方法,被稱之為“女性視角”。相對于男性視角,女性視角更為敏感、細膩和情緒化。在傳統(tǒng)的敘述方式中男性總作為敘述者出現(xiàn),而女性則扮演著傾聽者的角色。女性角色的塑造都或直接或間接的反映了男性的思維和意識。在父權(quán)統(tǒng)治下,女性的價值和命運都取決于,她們是否能扮演好父權(quán)制度強加于她們的社會角色。這樣的文學(xué)作品就成為了男性意識和思想的承載。而在《美狄亞聲音》這本小說里,作者通過幾種不同角色的“聲音”的獨白來講述劇情的發(fā)展,從而從不同的角度來表達每個角色的觀點,這其中最重要的聲音就是來自于美狄亞。小說的主線也緊密圍繞著女性角色的經(jīng)歷和她的觀點來進行,女性并不再是男性的依附,而是作為主角走到了舞臺中心。這象征了女權(quán)主義思維的覺醒和女性想要獨立表達自己的想法和觀點的愿望。
克里斯塔·沃爾夫認為,美狄亞之所以被描述成為一個為了自己的愛情不顧一切的瘋狂的復(fù)仇女神,是源于男性作家們從男性的視角出發(fā),來掩蓋甚至歪曲歷史的真相,從而維護和穩(wěn)固父權(quán)統(tǒng)治下的傳統(tǒng)社會關(guān)系。于是她在自己的小說提綱中寫到,歐里庇得斯不僅將謀殺親子的罪名強加于美狄亞,而且還將她視作一個野蠻人和一個女巫而被社會邊緣化。在此沃爾夫質(zhì)問道,所以是什么令一位偉大的詩人不得不偽造出這一切的罪孽,強加在這個女人身上呢?帶著這樣的疑惑,沃爾夫在自己的小說中描繪出了完全不同于以往作品的一位新的女性形象。
(二)以往故事中的美狄亞形象
美狄亞這一形象源于古希臘神話,在歐洲文學(xué)史上是一個非常復(fù)雜的人物。她既是一個忠誠的伴侶,同時也是一個被遺棄的女人和為了欲望和復(fù)仇謀害了兄弟和親子的兇手。
希臘詩人歐里庇德斯根據(jù)這個神話傳說創(chuàng)作了劇本《美狄亞》,劇情是神話故事中英雄伊阿宋故事的延續(xù),在此,作者首次虛構(gòu)出美狄亞謀殺親子的情節(jié),同時也對原本的故事做了不少改寫。在最初的傳說中,伊阿宋在上帝和美狄亞對他的愛的幫助下,克服了重重困難并最終獲得了金羊毛,也因此最終挫敗了篡位者的陰謀。而在歐里庇德斯筆下,這兩個角色的塑造卻大相徑庭:善于使用巫術(shù)的科爾喀斯國王的女兒美狄亞在阿耳戈英雄們踏上科爾喀斯時,愛上了他們的領(lǐng)袖伊阿宋。為了愛情,她違背了父親,幫助伊阿宋取得了金羊毛,并在逃跑過程中殺害了自己的兄弟。然而當(dāng)這位充滿魅力的女人老去且不再美麗的時候,伊阿宋愛上了科林斯國王的女兒并迫使美狄亞結(jié)束了這場婚姻。為了復(fù)仇,美狄亞毒死了科林斯國王和他的女兒,并殺死了與伊阿宋的孩子。
在這部作品中,美狄亞這個形象不僅承受著來自情感和權(quán)力矛盾帶來的負擔(dān),也處于文化沖突之中,因為她是一個來自希臘人眼中蠻化之地的東海岸的異鄉(xiāng)人。在古希臘,女性處于沒有話語權(quán)的地位。而伊阿宋曾對美狄亞說,你竟敢用劍指著自己的孩子。從沒有一個希臘女人敢這樣做。這已從個人婚姻問題轉(zhuǎn)化為了地域和文化之間的沖突。此外,雖然美狄亞的行為客觀上擾亂了父權(quán)制度的既定秩序,但即使她成功地報復(fù)了對方,也仍是個悲劇人物,最后她仍是失去了一切,這意味著沒有男性女性也沒法生活得更好,某種程度上而言這是另一種男性視角和男權(quán)主義的體現(xiàn)。
這一角色的復(fù)雜性引起了不少作者的注意。在《美狄亞在科林斯》一書中,德國作者克林格把美狄亞塑造成了既殘酷無情,卻又是一位悲傷母親的復(fù)雜形象。匈牙利作家喬治·塔博里則認為,美狄亞最終并沒有謀殺任何人也也沒有任何謀殺的意愿。謀殺親子的罪行是父權(quán)統(tǒng)治階層的誹謗。
(三)美狄亞的形象重塑
在《美狄亞聲音》中,美狄亞不再是瘋狂復(fù)仇者的形象,而是一個聰明、理智又仁慈的女性。她也不是冷血屠夫,一切歸咎于美狄亞的罪行都來源于誹謗和對公眾的欺騙。作者筆下的美狄亞是一位美麗與智慧并重的女性,充滿自信并有著獨立的思想,且一直努力追求平等和人道主義。
以往的故事中,美狄亞離開故土是因為愛情,而在這部作品中,關(guān)鍵卻在于政治因素。由于與父親政見不同及政變的失敗,美狄亞對這個腐朽的國家已失去希望。于是她與伊阿宋達成交易,以此離開家鄉(xiāng),去往科林斯。由此可看出,男人和愛情對于美狄亞而言并不是最重要的。盡管她是女人,但也有自己的政治立場,并且敢于反對政權(quán)和提出改革。即使改革失敗了并給予她慘痛的教訓(xùn),她也并不曾放棄希望,而是找尋別的出路。而在科林斯,美狄亞與當(dāng)?shù)亟厝徊煌氖澜缬^和價值觀也使得她與那些寄托情感和希望于男性的當(dāng)?shù)嘏烁窀癫蝗?。她認為科林斯的女人們像“小心馴養(yǎng)的家畜”。在伊阿宋離開自己和別人結(jié)婚時,美狄亞也不像其他作品里一樣無法承受,而是平靜的接受了,甚至也找了一個情人并仍依舊與丈夫保持性愛生活。沃爾夫塑造的這一勇敢、聰明又完全不依賴男性獨立成長的女性與早期的以男性視角塑造的美狄亞截然不同,她不再是盲目追求愛情及男性的附屬物,而是有著完善自我人格的個體。
在男性角度看來,女性的對抗是對男人的背叛,美狄亞對既是父親也是君王的對抗,是其對于父權(quán)制的反抗;而對丈夫的對抗,也是對以男性為中心的婚姻的對抗。
而她身為一個女人,卻與所有人不同這一點,也成為其被陷害與中傷的關(guān)鍵原因。第五章引言寫道,“一旦女人同我們地位平等,她們就會勝過我們”。這反映出父權(quán)制度下的社會并沒有男女平等,女性不允許擁有獨立的思想,只能作為男性的依附。因此美狄亞并不被人們接受,畢竟科林斯人認為一個堅持己見的女人是無恥且失禮的。
而因其敢于反抗政權(quán)的行為,她也受到包括丈夫伊阿宋在內(nèi)的其他人的責(zé)備,甚至引發(fā)統(tǒng)治者的嫉恨。在當(dāng)權(quán)者和卑鄙者密謀編織的謠言下,天災(zāi)人禍都被歸咎于美狄亞,被惡言蒙蔽雙眼的公眾認定她是罪魁禍首,將她驅(qū)逐出境。由此可見,一個蔑視國家集權(quán)并對社會本質(zhì)有深刻認知的女性是會被社會所敵視和排擠的。而美狄亞這一形象體現(xiàn)了對以男權(quán)中心的社會和制度的反抗,是女權(quán)主義的集中體現(xiàn),這比歐里庇德斯作品中對男權(quán)反抗更為徹底。
三、社會背景及對現(xiàn)實的反映
作者通過人們對美狄亞誤解和毀謗的過程描述,也透過這一形象分析了男權(quán)中心統(tǒng)治下的社會對于一個優(yōu)秀先知的和有獨立思想的女性的偏見是如何發(fā)展的。此外,作者還描述了兩種文化之間的差異。仍處于母系社會至父權(quán)制的過渡期科爾喀斯中沒有等級制度;科林斯則行父權(quán)制。然而,兩個國家的統(tǒng)治階層都建立在充滿謊言的罪惡之上。美狄亞雖試圖去反抗,卻仍是徒勞。而作為一個于兩種對立的文化中夾縫生存的女性,美狄亞不可避免地成為了被遺棄和絕望的異鄉(xiāng)人,成為了父權(quán)制度下的犧牲品,失去了歸屬感,這也是結(jié)局美狄亞陷入迷茫,不知該去向何處的原因。
作者不僅在故事中重塑了一個新的有預(yù)見性的女性形象,同時也在這個角色寄托了自己的政治思想。書中位于東海岸的貧窮落后科爾喀斯代表了前東德,而位于西部的現(xiàn)代化城市科林斯則象征著西德,兩種文化的碰撞也隱喻了東西德文化的沖突。由于德國統(tǒng)一后,前東德文化大范圍遭到冷落,而作為一個前東德的有爭議的作家,沃爾夫因德國文學(xué)界對前東德文化的陌生及她與前東德國家安全局的親密關(guān)系,受到了德國文學(xué)界尖銳的攻擊。因此該小說也可認為是一個傷痕累累女作家用文學(xué)作出的反擊,她將因政治立場而被強加的粗暴的評價也視作一種故意的誹謗和惡意煽動,并借助美狄亞這一形象來對此表示抗議
四、結(jié)語
本文通過對比傳統(tǒng)文學(xué)作品中和《美狄亞聲音》中的美狄亞形象,來研究小說中的女性視角。通過對希臘神話中這一形象的分析可看出,男性視角下的女性角色在當(dāng)時的男權(quán)統(tǒng)治下并不允許擁有獨立的思想,也極少能作為主角出現(xiàn)。然而在以女性視角描寫的《美狄亞聲音》中,一位獨立的不依附男性的女性作為主角登上了社會和政治的中心舞臺。結(jié)合創(chuàng)作的社會背景也不難發(fā)現(xiàn),作者同時也借助美狄亞聲音的獨白,通過這一文學(xué)形象表達了自己的政治訴求,并試圖在德國統(tǒng)一后兩種迥異文化沖擊中找到一片可以支撐自己的凈土。這也體現(xiàn)了作者作為女性并不輕言放棄,在任何逆境中都試圖擺脫自身悲劇性的女權(quán)主義思想。
參考文獻:
[1]Glaser, H.A.: Medea oder Frauenehre, Kindesmord und Emanzipation. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2001.
[2].Hage, Volker: Kein Mord, nirgends. Hamburg: Spiegel-Verlag, 1996, S. 204.
[3]Stephan,Inge Medea: Multimediale Karriere einer Mythologischen Figur: K?ln: B?hlau Verlag, 2006.
[4]Wolf, Christa: Medea Stimmen. München: Luchterhand Verlag, 1996.
[5]Wolf, Christa: Chrita Wolfs Medea-Voraussetzungen zu einem Text.München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2000.
[6]克里斯塔·沃爾夫:美狄亞聲音,朱劉華譯。上海譯文出版社,2006.
[7]羅煒:不要低估這種能量——評沃爾夫的新作《美狄亞聲音》。北京: 北京大學(xué)學(xué)報,1997.
[8]歐里庇得斯:歐里庇得斯悲劇六種,羅念生譯。上海:上海人民出版社,2004.
[9]余陽:神話與現(xiàn)實—克麗斯塔·沃爾夫的新作《美狄亞聲音》。北京:譯林出版社,1997.