国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

他們的期限只是一個(gè)短暫的日子①戈麥的詩及改稿

2018-11-06 02:12何炯炯
上海文化(新批評) 2018年6期
關(guān)鍵詞:博爾赫斯詩人詩歌

何炯炯

1

從中我們將看到一首詩是如何在艱苦的勞作中逐漸鍛造成形的

據(jù)現(xiàn)有的資料來看,戈麥?zhǔn)堑竭^南方的。1991年1月,他去上海拜訪施蟄存先生,我猜想所談內(nèi)容大概關(guān)于小說創(chuàng)作。隨后,戈麥在2月連續(xù)創(chuàng)作了幾篇小說,如《地鐵車站》、《猛犸》、《游戲》,以及《偽證》、《原生水的鏡面》、《一個(gè)不睡的下午》等。其實(shí),戈麥對于小說創(chuàng)作早有熱情。中學(xué)時(shí)代,他喜歡閱讀武俠、歐美偵探小說。北大中文系讀書期間,他寫了一篇先鋒作家殘雪的畢業(yè)論文。畢業(yè)后,他去了《中國文學(xué)》雜志工作,編選過《魯迅小說選》、《扎西達(dá)娃小說選》等書,采訪施蟄存、艾蕪,寫了許多篇評論作家與小說的文章。一個(gè)作為小說創(chuàng)作者的戈麥,常常為人所忽略。這也映照著一種事實(shí):在中國,極少有詩人會(huì)在小說領(lǐng)域開展自己的努力。

從上?;貋砗螅戏降母杏X一直存留在戈麥的記憶里。他在《戈麥自述》中寫道:“戈麥寓于北京,喜歡南方的都市生活,他覺得在那些曲折回旋的小巷深處,在那些雨水從街面上流到室內(nèi)、從屋頂上漏至鋪上的詭秘生活中,一定發(fā)生了許多絕而又絕的故事?!薄澳戏降亩际猩睢贝蟾攀侵杆皆L的上海,而這些南方的生活的情狀:小巷、雨水、街面、倒灌進(jìn)水的室內(nèi),漏雨的屋頂、詭秘的生活,讓他的思緒與想象飄到了很遠(yuǎn)的地方。1991年2月3日,戈麥連續(xù)寫了三首關(guān)于“南方”的詩:《眺望南方(一)》、《南方(一)》、《南方的耳朵(一)》。十天后,他又將這些詩集中修改,分別標(biāo)示以《眺望南方(二)》、《南方(二)》、《南方的耳朵(二)》。這是《戈麥詩全編》里僅有的六首以“南方”為題的詩。也正是從這些詩開始,戈麥晚期的創(chuàng)作中,“一題二稿”的現(xiàn)象頻繁出現(xiàn)。西渡是最先覺察到這種創(chuàng)作現(xiàn)象的,他將它視為“與傳統(tǒng)的寫作方法迥然相異的一種寫作方式”,并且提出了自己的看法:“從中我們將看到一首詩是如何在艱苦的勞作中逐漸鍛造成形的。它將使我們對寫作中靈感、情感、節(jié)奏、詞語的作用產(chǎn)生全新的認(rèn)識(shí)……它把寫作的秘密與勞動(dòng)聯(lián)系起來,而把一首詩的生成奇跡背后的東西揭示給讀者(《戈麥詩全編·編后記》)。

我對上述幾首詩的關(guān)注,也是源自于“詩與改稿”的思考。我曾在新詩課上聽老師講過林庚那首《破曉》及其修改過程,深知詩人喊出那句“如人間的第一次誕生”的不易。誠如西渡所言,在詩與改稿之間,批評者能夠發(fā)現(xiàn)勞作的痕跡,而寫作的秘密也會(huì)自足地呈現(xiàn)出來。本文余下部分,我將以《眺望南方(兩首)》為例,去觀察戈麥如何創(chuàng)作一首詩,又如何將它修改。并且嘗試著去探尋詩歌創(chuàng)作過程中,那些隱秘的部分。

在詩與改稿之間,批評者能夠發(fā)現(xiàn)勞作的痕跡,而寫作的秘密也會(huì)自足地呈現(xiàn)出來

2

初讀《眺望南方(一)》,使我回想起翻看世界地圖冊的情形。為了準(zhǔn)備升學(xué)考試,我們必須記住一長串地理名詞,以及這些地名所聯(lián)結(jié)的地理環(huán)境和人文狀況,諸如布宜諾斯艾利斯,斯堪的納維亞、阿巴拉契亞山脈……因而,當(dāng)詩中出現(xiàn)巴西高原、潘帕斯草原、巴塔哥尼亞高原時(shí),我立刻想到了如同火腿般的南美洲地形。

“我在這巴西的高原,高原的南端”,這個(gè)故意被拖長的句子,造成了身臨其境的效果?!拔摇焙孟褚晃滑F(xiàn)場的播報(bào)員,帶著話筒緩慢地移向最南端,描述所在的位置以及眼前的情況。而眼前的情狀,被一些極富方向感、線條化的語言所切割:“天宇被東和西的兩岬云巒/從寬闊的北方擠得越來越窄”。

緊接著,詩人轉(zhuǎn)向一種更為親密的語調(diào),訴說著“我”所看到的一切。這種訴說的語調(diào),被介詞“在”(非個(gè)人化的表述策略)所引導(dǎo),低緩而又克制。潘帕斯草原、巴塔哥尼亞,這些詩人從未到達(dá)的、陌生的地理,以一種擬人化的,無比親切的形象出現(xiàn)。

在那曙光微冷的氣色中

潘帕斯草原

你的茂盛有一種灰冷的味道

在這兩塊大洋,它佛手一樣的浪花

拍擊之下

你像高原上流淌下的鐵

兩三只高瘦的灰馬

在天空映照下

使草原變得更加遼曠

在這里,出現(xiàn)了戈麥后期詩歌常用方法,即對象的描述多用“復(fù)合感覺”。使用“復(fù)合感覺”,有助于詩人縮減詩句,增加感覺層次,擴(kuò)大聯(lián)想的馳騁功能。如此詩中的兼有“茂盛”與“灰冷”的潘帕斯草原,“佛手一樣的浪花”的拍擊。而那句“你像高原上流淌下來的鐵”,在整體感覺氛圍中,顯得很突兀。在第二稿中,戈麥自覺地將它刪除。我反而欣賞這一句,它有一種流動(dòng)感:從火熱的鐵,逐漸化為物質(zhì)的鐵的狀態(tài)。這是戈麥天才的地方,他覺得光用“復(fù)合狀態(tài)”還不夠,還努力呈現(xiàn)一種感覺流動(dòng)到另一種感覺的過程。

隨后,詩人將視線眺望到更遠(yuǎn)的南方:巴塔哥尼亞,賦予它“冷陌”的氣質(zhì)。這并非是指人情世故或者情緒上的冷淡、不關(guān)切。戈麥把文字帶到了最初的起點(diǎn),去除掉經(jīng)年累月的抽象內(nèi)涵。博爾赫斯在《詩藝·詩與思潮》中提到,“我們發(fā)現(xiàn)文字并不是經(jīng)由抽象的思考而誕生,而是經(jīng)由具體的事物而生的……我們或許會(huì)說詩歌并不是像斯蒂文斯所說的那樣——詩歌并沒有嘗試把幾個(gè)有邏輯意義的符號(hào)擺在一起,然后再賦予這些詞匯魔力,相反的,詩歌把文字帶回了最初始的起源?!薄袄淠啊?,回到了最初“冰冷、陌生、無人到達(dá)”這些鮮活的涵義,直接刺激著我們的感覺。假如我們足夠留心的話,這種寒冷的感覺一直流淌在詩中,從“曙光微冷的氣色”,“你的茂盛有一種灰冷的味道”,“瘦長的灰馬”,到“冷陌的高原”,凜冽的大海,變成了一個(gè)名詞“西風(fēng)”。這種逐漸加劇的寒冷的感覺,與介詞“在”一道,形成了某種低氣壓,壓抑著讀者的情緒,侵入我們的皮膚,這與“南方”這個(gè)詞匯帶給我們溫暖的感覺,完全相反。

當(dāng)敘述者帶著誓言般的語調(diào),帶領(lǐng)我們走進(jìn)遙遠(yuǎn)的海崖——巴塔哥尼亞,我們會(huì)被某種升騰為永恒的特質(zhì)打動(dòng)。

巴塔哥尼亞

我要走到你遙遠(yuǎn)的海涯

走到一些凍土上藍(lán)色的植物

像大海拋在岸邊的星星

曠古的寒冷拍打著岸上的足跡

哦,我的巴塔哥尼亞

“凍土”,意味著極致寒冷的凝固,生命的消逝,成了高原的風(fēng)貌?!皟鐾辽咸焖{(lán)色的植物”,它們在詩人心靈中輕飄飄地升起,帶著某種令人驚嘆的圓滿與完整。在最寒冷的凍土層,一切生命消逝的地方,還盛開著天藍(lán)色的植物。這也是戈麥天才的地方,他靈巧地從一個(gè)極端跳躍到另一個(gè)極。令人驚嘆的還不止這些,詩人還有一種能力。他將“天藍(lán)色的植物”比喻成更為基本的東西:“大海拋在岸邊的星星”?!靶切恰薄ⅰ皶绻诺暮oL(fēng)”,這些最本質(zhì)的事物,遙遠(yuǎn)而又恒久,占據(jù)了整首詩的末尾。這些意象又將我們的視野回到更為廣闊的夜空。最終,在持續(xù)的抒情與詠嘆中,“我”凝結(jié)為一個(gè)動(dòng)人的形象:一個(gè)眺望星空的人。

將“無數(shù)顆隕落的星星”隱喻為人類歷史長河中逝去的那些耀眼的先輩,這恐怕是最為直接的聯(lián)想,也是一種基本常識(shí)。戈麥曾經(jīng)羅列過一份大師的名單:“戈麥尊敬歷史上許多位文學(xué)大師,如詩人雨果、龐德,更早的有荷馬和英國玄學(xué)派詩人,在當(dāng)代詩人中,他愿意讀曼杰施塔姆和埃利蒂斯。戈麥有時(shí)沉溺在傳統(tǒng)小說那種漫長的閱讀過程中,尤為愿讀福樓拜和麥爾維爾。在當(dāng)代小說家中,他對克勞德·西蒙和米蘭·昆德拉經(jīng)常反復(fù)閱讀。”他還欣賞叔本華的哲學(xué),給梵·高、塞林格寫過詩,也給博爾赫斯寫過紀(jì)念長文。對于一個(gè)精力充沛的閱讀者而言,上述提及的名字只不過是他所閱讀的九牛一毫。因而,“眺望南方”,這樣一個(gè)具體的動(dòng)作,就有了更抽象意義上的指涉:一種獲取先輩們的所有成就,繼續(xù)走下去的決心。

“眺望南方”,這樣一個(gè)具體的動(dòng)作,就有了更抽象意義上的指涉:一種獲取先輩們的所有成就,繼續(xù)走下去的決心

3

《眺望南方(一)》提及的這些地理:潘帕斯草原、巴塔哥尼亞,以及遙望星空的具體動(dòng)作,隱約地指向一位阿根廷籍的文學(xué)大師:博爾赫斯(他的小說與詩歌創(chuàng)作同樣非凡)。

修改三首關(guān)于“南方”的詩歌的前一天,也即1991年2月12日,戈麥借用讓·保羅·薩特自敘傳的題目,寫了一篇紀(jì)念博爾赫斯的長文:《文字生涯》。文章中,他自述曾經(jīng)過著一段“無死無生的日子”,對未來“這樣一種文字生涯有些惶惑”。幸運(yùn)的是,“我得到了一個(gè)人的拯救。這個(gè)人就是豪爾赫·路易斯·博爾赫斯。”

他認(rèn)為博爾赫斯的“小說的貢獻(xiàn)主要在語言上,語言的革新導(dǎo)致了情節(jié)的撲朔迷離和人物的生死輪回,導(dǎo)致了對世界本質(zhì)的暗示、追問,導(dǎo)致了在一種灰濛的色調(diào)中蘊(yùn)含著的血紅色的激情

博爾赫斯的詩有一種很清楚的質(zhì)感,這種質(zhì)感是柔軟但卻成形的,能夠鋪張,也可凝縮,調(diào)子是灰色的,正適合于啟發(fā)生命中的神秘

說起博爾赫斯,他對1980年代的中國當(dāng)代文學(xué)影響很大。但戈麥理解的博爾赫斯與先鋒派作家有著很大的不同。他認(rèn)為博爾赫斯的“小說的貢獻(xiàn)主要在語言上,語言的革新導(dǎo)致了情節(jié)的撲朔迷離和人物的生死輪回,導(dǎo)致了對世界本質(zhì)的暗示、追問,導(dǎo)致了在一種灰濛的色調(diào)中蘊(yùn)含著的血紅色的激情。這種激情是低緩的,不明朗的,猶如地下的河流,火的河流?!边@個(gè)看法,也在其他人身上得到印證。譬如,翁貝托·艾柯在《拉曼查與巴別之間》一文中提到:“我們不妨將博爾赫斯定位到當(dāng)代的實(shí)驗(yàn)主義。根據(jù)許多人的看法,這種主義的核心精神便是文學(xué)對自己的語言提出疑問,也就是說對象是普通日常語言,并且將其一直分割到終極的詞根為止……博爾赫斯使得自己以書寫的語文活潑起來,并且更新它”。但他不像喬伊斯那樣拆解、組合語言,博爾赫斯“不會(huì)讓作品的扉頁變成一場殺戮?!辈柡账箤τ诠艎W的英文作品《貝奧武甫》的細(xì)讀,對于詞源學(xué)的熱忱,都可以在他的作品中找到痕跡。

由此可見,戈麥對于詩的觀念,尖銳而又直刺靶心:詩是語言的冒險(xiǎn)。“我崇拜那些在語言的懸崖上重又給世人指劃出路的人……人只有接受先輩們所有的語言實(shí)驗(yàn)的成就,才能繼續(xù)走下去,才能引出反對和破壞?!彼坪踉谕砟晔饕恢谎劬Φ乃_特、全盲的博爾赫斯,以及發(fā)出洪亮嗓音的人類第一詩人荷馬之間,找到某種更深遠(yuǎn)的共通性:喪失掉手中的筆,只靠依靠語言(日常的話語),繼續(xù)著他們的創(chuàng)作。

4

上述背景的交待,有助于理解戈麥的改稿。

《眺望南方(二)》延續(xù)著地理的敘述策略。原先那個(gè)眺望的位置被移除了,代替它的是“古堡的磚垛”。古堡,大多建筑在山崖、河岸,古老而堅(jiān)固。相比于遼曠的巴西高原,古堡內(nèi)在的封閉性特質(zhì)是顯而易見的。磚垛,又賦予這個(gè)古堡廢墟的氣質(zhì),雜亂而荒蕪。假如我們反觀自身的文化處境,似乎與“古堡的磚垛”這個(gè)隱喻非常吻合。1980年代以及1990年代初期,我們的心靈時(shí)刻遭遇著國外的文化沖刷。不論是生活方式、電子產(chǎn)品,還是流行歌曲、電影、小說、詩歌等,將這個(gè)封閉的古堡沖塌了,碎瓦陳磚滿地荒蕪。因而,“眺望南方”,又似乎多了文化溝通的指涉。原先那種帶有方向感的語言,被切割出來的眺望視野,也都被統(tǒng)統(tǒng)省略掉了。眺望南方,本身就意味著一種規(guī)定性的視野(東、西與北方,都去除掉了),意味著一種單一的行動(dòng),意味著“我”站在“古堡的磚垛”上,只朝著南方眺望。這讓我想到雷平陽詩里的瀾滄江,那條一意向南的流水。

關(guān)于潘帕斯草原,戈麥刪除了那句突兀的表述:“你像高原上流淌下來的鐵”。他意識(shí)到,“灰馬”是更好的意象,去包裹那種低緩的、不明朗的血紅色激情。戈麥清楚地說過他對博爾赫斯的詩的感覺:“博爾赫斯的詩有一種很清楚的質(zhì)感,這種質(zhì)感是柔軟但卻成形的,能夠鋪張,也可凝縮,調(diào)子是灰色的,正適合于啟發(fā)生命中的神秘?!边@種詩的質(zhì)感與“灰馬”更為貼近。此外,“灰馬”,帶有某種宗教的色彩,更像是來自《圣經(jīng)·啟示錄》里的神諭。令人聯(lián)想到耶穌揭開第四封印時(shí),“見有一匹灰色馬,騎在馬上的,名字叫死。”博爾赫斯在《討論集·序言》說過:“我的生活缺乏生命和死亡”。不論是他的小說還是詩,頻繁出現(xiàn)衰老與死亡。我們以戈麥翻譯的十首博爾赫斯的譯詩為例,死亡的命題反復(fù)出現(xiàn):“棋手同樣也是一名囚犯/屬于死亡的黑夜和白晝”(《象棋》);老詩人的墓志銘(《給一個(gè)老詩人》);戰(zhàn)場上的鐵淪為銹土,而上尉(我們也將會(huì))變成灰塵(《一個(gè)克倫威爾軍上尉的畫像》);“又老又瞎的海上冒險(xiǎn)家吃力地走在/英吉利鄉(xiāng)間布滿泥塊的路上”(《盲會(huì)眾》);“死亡忍耐著/潛伏在來福槍里”(《弗朗西斯科·博爾赫斯上校之死》)。對于任何一位長久而耐心的讀者而言,在閱讀中頻繁經(jīng)歷衰老與死亡,涌現(xiàn)著帶血的激情,豐富了我們對生命的感覺。

隨后,詩人提到“巴塔哥尼亞”的時(shí)候,兩次并列地使用了“面朝”這個(gè)詞匯。想必我們都能熟背海子的那首名詩《面朝大海,春暖花開》,詩的末尾,對陌生人三次真摯祝福后,而那個(gè)倔強(qiáng)“我”重復(fù)了一遍自己的話:“我只愿面朝大海,春暖花開?!备犒湽P下的“巴塔哥尼亞”,也有這種倔強(qiáng)的品質(zhì),它執(zhí)意地、主動(dòng)地保持這樣的姿勢:“面朝凜冽的大海,面朝西風(fēng)”。凜冽,則更為直接地侵入皮膚,有著刺骨般的寒冷。對于歐洲而言,西風(fēng)是溫暖、和煦的。即便是雪萊的《西風(fēng)頌》,狂野、威猛的西風(fēng)仍舊吹醒大地,預(yù)示著新的生命。而在我們的語境里,西風(fēng)一貫是肅殺的。單從幾行古詩詞,就能體察到它的冷冽,“簾卷西風(fēng)”(李清照)、“昨夜西風(fēng)凋碧樹”(晏殊)。在戈麥詩中,西風(fēng),同樣是能量感很強(qiáng)的名詞,似乎有了雪萊詩里的某種激昂的情緒。它無形的能量,塑造了“劍鞘一樣的海岬”。

《眺望南方(二)》,最明顯的變化是全詩被分成了三段?!鞍退缒醽啞豹?dú)立成段,被賦予一種詠嘆調(diào)式的抒情。我們會(huì)被敘述者起伏的視點(diǎn)牽引著,陶醉在整段的詠嘆中。戈麥和他的詩,從不是外放的。??苏f過:“他是理性的。他操作詩歌——復(fù)雜的機(jī)器。他用暴力——節(jié)制性地?zé)o痕跡地將作品中的每一樣元素安排得如此妥帖。每一個(gè)漢字都在它們應(yīng)有的位置?!睂τ诟犒湺裕闱椴⒎鞘且患菀椎氖?。他對待詩,理性而節(jié)奏,他會(huì)用“堅(jiān)硬的語言”包裹住內(nèi)心的抒情。因而,這種松弛,這種綿長的詠嘆,在戈麥詩中很少見。

如此高密集地分析、比較兩首詩,其實(shí)很一種很笨拙的方法,它會(huì)讓文章變得滯重,不輕盈。但是,這種分析是貼著詩人創(chuàng)作與修改的思路進(jìn)行的,至少能還原出詩人內(nèi)心的隱秘活動(dòng)?!短魍戏剑ǘ罚コ袅艘恍┥驳霓D(zhuǎn)折,裁剪掉許多破壞詩歌節(jié)奏的字句,清晰梳理了敘述視角,使得全詩呈現(xiàn)出一種干凈而飽滿的面貌。

這樣持續(xù)而認(rèn)真的修改,在戈麥創(chuàng)作的最后階段很普遍。隨手翻看《戈麥詩全編》第五輯《眺望時(shí)光消逝》(1991),“一題二稿”的詩占了絕大多數(shù)。這是一位年輕詩人向著想象力與詩的終端掘進(jìn)、開拓的努力,也意味著走向了一種成熟的創(chuàng)作心態(tài)。

5

按照西渡的說法,戈麥詩歌道路的選擇,表現(xiàn)出一種過分謹(jǐn)慎的態(tài)度。這在同時(shí)代人中是極其罕見的。求學(xué)時(shí)代,戈麥想改理科,未能得到學(xué)校的支持。他報(bào)考的是經(jīng)濟(jì)專業(yè),結(jié)果被北大中文系錄取。入學(xué)后,他一直堅(jiān)持旁聽經(jīng)濟(jì)系課程,認(rèn)真做著轉(zhuǎn)系的準(zhǔn)備。1980年代,詩社林立,各地的朗誦會(huì)水泄不通,詩歌的澎湃與高潮,并未給戈麥多大的心靈震蕩。他極為坦率地說過:“我從來沒有想過,詩應(yīng)當(dāng)和我發(fā)生聯(lián)系?!?/p>

1985年的秋天,戈麥發(fā)現(xiàn)自己身上一種驚人的理解詩的能力,但他依舊沒有邁開步子去擁抱詩。他在詩集《核心》的序文中,提到過第一次接觸由老木編選、北大五四文學(xué)社未名湖叢書編委會(huì)出版的《新詩潮詩集》的情形:“當(dāng)我一頁頁地向一些年紀(jì)同樣不大的朋友解釋其中的詞句的時(shí)候,這種強(qiáng)烈的理解力仍然沒有令我興奮地全面走向它?!?/p>

直到1987年,戈麥意識(shí)到“不去寫詩可能是一種損失”。那年秋天,他從文獻(xiàn)專業(yè)轉(zhuǎn)入文學(xué)專業(yè),與西渡成了同班同學(xué)。他開始在北大中文系刊物《啟明星》上發(fā)表一些詩歌。從1987年秋至1989年秋天,戈麥自編了第一個(gè)詩集《核心》。一些可喜的作品逐漸冒了出來,如《隆重的時(shí)刻》、《冬天的對話》、《克萊爾的敘述(給塞林格)》、《這個(gè)日子》、《我的告別》等。這個(gè)時(shí)期戈麥的詩,會(huì)不斷涌現(xiàn)出各種色彩的詞匯和意象。這是一個(gè)剛開始寫詩的人,愛沉湎幻想與感覺,對詩歌抱有熱忱、活力與朝氣的外化。譬如,用鮮艷的色彩去裝點(diǎn)一個(gè)“隆重的時(shí)刻”:“魚肚翻出水面的早晨/我見到了開白花的梨樹/紫色的霧中的一雙小巧的紅靴/藍(lán)花兒已經(jīng)開發(fā)?!比欢@種色彩斑斕的詞匯與意象,又會(huì)被粗糲的生活磨損掉:“北方是一條緊緊關(guān)閉的/白色睡袋……而北方是一道死門”(《隆重的時(shí)刻》)。

西渡在《死是不可能的》這篇序言中,提到一個(gè)關(guān)于寫作氛圍的細(xì)節(jié):“當(dāng)時(shí)同學(xué)中卻有一種不好的習(xí)慣,以談詩為恥,彼此極少交流。只有他(戈麥)不怕忌諱,直言不諱地批評大家的作品?!备犒湆τ谠姼柰耆钦嬲\的,這是他的道路,是他的一種過活。這個(gè)貧窮的詩人常常一邊煮清水白菜,一邊與友人談詩??伤麨榱舜蛴〉谝黄诘目铩秴捠勒摺?,獨(dú)自跑到中關(guān)村街,花掉四十九塊錢。他愛惜這些交織著他諸多感情的詩歌,如同“愛惜一件衣柜中的舊禮服”。

在磕磕絆絆的寫詩生涯中,戈麥對詩有著很長、很痛苦的思索。他也曾一度想擱置創(chuàng)作,“想暫時(shí)放棄紙和筆:這兩件拖累人的東西”。但很快地,他內(nèi)心的火焰有被點(diǎn)燃,將全部的經(jīng)歷投入到閱讀和寫作上。“他自覺減少了與人的往還,在同學(xué)的聚會(huì)上,從來見不到他的身影……他上北圖,中午不出來,藏身于兩排書架之間?!边@是戈麥最后兩年的日常生活。他幾乎過著圣徒般的不食人間煙火的日子。

自1987年至1991年,戈麥奮力寫詩也僅短短四年,可他的創(chuàng)作數(shù)量是驚人的。除去《戈麥詩全編》收錄的詩、譯詩、文論,戈麥生前還毀掉了許多手稿。戈麥去世后,西渡整理他的遺稿時(shí),發(fā)現(xiàn)分門別類的閱讀筆記,足足有二三十本。這是年輕詩人的一份可貴的遺產(chǎn)。

6

或許,我們還可以從另外角度闡述《眺望南方(兩首)》。約翰·濟(jì)慈寫過一首廣為流傳的十四行詩:《初讀查普曼譯〈荷馬史詩〉》,他所描述的是他初次閱讀查普曼翻譯的荷馬作品所受到的那股震撼。博爾赫斯也將它引用在了 《詩之謎》這篇文章里。

之后我覺得我像是在監(jiān)視星空

一顆年輕的行星走進(jìn)了熠熠星空,

或像是體格健壯的庫特茲他那老鷹般的雙眼

盯著太平洋一直瞧——而他所有的弟兄

心中都懷著荒誕的臆測彼此緊盯——

他不發(fā)一語,就在那大然山之巔。

我覺得《眺望南方(兩首)》也暗含著一種閱讀的喜悅和激情。長久而耐心地閱讀博爾赫斯,跟隨著博爾赫斯指明的“道路”,意味著過隱士一樣的生活,面對每一件小事,諸如沙漏,(國際)象棋,地圖,詞源學(xué)等,開始了他對時(shí)間和永恒的研究;閱讀博爾赫斯,意味著受到持續(xù)的喂養(yǎng),不斷地內(nèi)化,變成自己的“第二天性”。關(guān)于“第二天性”,希尼在他《向艾略特學(xué)習(xí)》一文中有很好的論述:“從艾略特那里學(xué)習(xí)的,是詩歌現(xiàn)實(shí)的雙刃本質(zhì):最初遭遇詩歌時(shí),是作為一種陌生的文化事實(shí),然后隨著時(shí)間推移,詩歌被內(nèi)化,變成人們所說的第二天性。原本是你難以企及的詩歌,引發(fā)了一種需要,就是想了解和克服其陌生性,最終變成你內(nèi)心一條熟悉的小徑,一條紋理,沿著這條紋理你的想象力愉快地往后打開,朝著一個(gè)本源和一個(gè)隱蔽處。”

希尼還以《灰星期三》(艾略特)詭異地出現(xiàn)“豹”的形象舉例。以此來說明,豹的形象“不是從《神曲》里移植、劫持出來的,事實(shí)上,是從艾略特的純粹心靈中冒出來的。艾略特受到《神曲》幻境的持續(xù)喂養(yǎng),并且不斷內(nèi)化,但丁也成了他的第二天性”。

“如果種子不死,就會(huì)在土壤中留下/許多以往的果子未完成的東西”,這個(gè)才氣橫溢的詩句,似乎成了自悼。戈麥,這一個(gè)年輕的詩人,有太多未完成的東西??蓱c幸的是,他的詩里已經(jīng)出現(xiàn)了“豹”的蹤跡。

閱讀博爾赫斯,意味著受到持續(xù)的喂養(yǎng),不斷地內(nèi)化,變成自己的“第二天性”

? 出自博爾赫斯的詩《一個(gè)克倫威爾軍上尉的畫像》。

? 褚福運(yùn)、??恕⑽鞫删帉?,《戈麥生平年表》,收錄在西渡主編的《彗星——戈麥詩集》,漓江出版社,1991年。

? 引自《戈麥自述》,原題為《一個(gè)復(fù)雜的靈魂》。

? ???,《黑暗的心臟——回憶1989年至1991年的戈麥》,1991年10月。

? 西渡,《拯救的詩歌與詩歌的拯救——戈麥論》,《戈麥詩全編》,1999年。

? 戈麥,《核心·序》,1989年10月8日。

? 《新詩潮詩集》,1985 年1月出版,分為上下兩冊。附錄部分還選取了從李金發(fā)到蔡其矯二十位海內(nèi)外詩人作品。資料參考:石佛,《老木與新詩潮詩集》。(這本詩選集,大概也是戈麥寫“九葉派”那篇長文《起風(fēng)和起風(fēng)之后——九葉詩派現(xiàn)象研究與中國新詩的回顧》的材料基礎(chǔ)。)

? 西渡,《死是不可能的》,1991年11月。

猜你喜歡
博爾赫斯詩人詩歌
詩歌不除外
對話
七月詩歌
進(jìn)入時(shí)間的神秘
那個(gè)在地鐵里讀博爾赫斯的人
“詩人”老爸
詩歌的奇怪隊(duì)形(一)
憤怒
博爾赫斯作品在中國的譯介出版
想當(dāng)詩人的小老鼠